This article deals with specific Arabic realia. The author provides a definition of Arabic realia and classifies them according to their social, political and cultural characteristics. ; Статья посвящена словам-реалиям арабского языка. Автор дает определение понятию «арабские реалии», приводит их классификацию.
В статье рассматриваются характерные языковые особенности составления военных дипломатических документов на примере арабского языка. ; The article analyses the language of military diplomatic communication. It examines the distinctive linguistic peculiarities of Arabic military diplomatic document processing.
The article suggests a methodology for analyzing political cartoons based on the results of a comparative study of the contemporary Arab and French political cartoons on political leaders. Political cartoon is a genre of political discourse that appeared in linguistics in the middle of the twentieth century and the study of which is currently an actual problem of modern linguistics. The genres of the political discourse can be described as a homogeneous and creolized texts; the political cartoon is a creolized text that unites the iconic and verbal levels and has paralinguistic characteristics. Creolized text is an integral part of modern communication and functions in a number of discourses. The following are also relevant issues for modern multidisciplinary research: classification of creolized texts on the interaction of its components, description of linguistic and visual means, consideration of semiotic codes and methods of their decoding. For the materials of the analysis there were selected 100 cartoons on political themes in Arabic and French, obtained by a continuous selection of print and electronic media and caricature sites. ; В статье предлагается методика анализа политической карикатуры, основанная на результатах сопоставительного изучения современной арабской и французской политической карикатуры на политического лидера. Политическая карикатура - жанр политического дискурса, появившийся в лингвистике в середине ХХ века и изучение которого в настоящее время является актуальной проблемой современного языкознания. Жанры политического дискурса могут быть охарактеризованы как гомогенный и креолизованный текст; политическая карикатура - креолизованный текст, который объединяет иконический и вербальный уровни и обладает паралингвистическими характеристиками. Креолизованный текст - неотъемлемая часть современной коммуникации и функционирует в целом ряде дискурсов. Классификация креолизованных текстов по взаимодействию его компонентов, описание языковых и визуальных средств, рассмотрение семиотических кодов и приемы их декодирования также актуальны для современных мультидисциплинарных исследований. Материалом проведенного анализа были выбраны 100 карикатур на политические темы на арабском и французском языках, полученные сплошной выборкой из печатных и электронных СМИ и сайтов карикатур.
The article deals with the question of the origin and formation of periodicals in the languages of the peoples of Dagestan, which became possible because of socio-economic and political development of society. At the beginning of the XX century in Dagestan the first prerequisites for the appearance of printed materials in the languages of the peoples of Dagestan were born, the first lithographs and printing houses were organized. Drastic changes in public life in the early twentieth century is not pushed the position of the Arabic script in the environment of the Dagestani intellectuals. Because of the Arab graphics Dagestan literary works continued to be created, the local press was issued. ; В статье рассматривается вопрос зарождения и становление периодической печати на языках народов Дагестана, которая стала возможной в результате социально-экономического и политического развития общества. В начале XX столетия в Дагестане зародились первые предпосылки для появления печатной продукции на языках народов Дагестана, были организованы первые литографии и типографии. Кардинальные изменения в общественной жизни в начале ХХ в. не потеснили позиции арабской графики в среде дагестанских интеллектуалов. На основе арабской графики продолжали создаваться дагестанские литературные произведения, выпускаться местная пресса.
The article is devoted to analyzing the process of professionalization of the Arabic periodical press in the period of transition from the traditional Ottoman society of the end of the XIX century to the modern society of the first half of the XX century. The authors examine the specificity of journalists' social status, the changes in the legislation on the press, the early development of professional training and the establishment of the first professional union of the Arabic journalists. The researchers conclude that professionalization of the Arabic journalism occurred in the historically short period against the background of contradictions typical of the traditional society entering the epoch of transformation. ; Статья посвящена анализу процесса профессионализации арабской периодической печати в период перехода от традиционного османского общества конца XIX в. к современному обществу первой половины ХХ в. Рассматриваются специфика социального статуса журналистов, изменения законодательства о прессе, появление зачатков профессиональной подготовки и создание первого профессионального союза арабских журналистов. Авторы приходят к выводу о том, что профессионализация арабской журналистики происходила в исторически короткий период на фоне противоречий, характерных для традиционного общества, вступившего в эпоху трансформации.
The article deals with the representations of the images of America and Europe in the linguistic consciousness of students from Arab countries. The relevance of the chosen topic is due to the current geopolitical factors and the economic prerequisites governing the modern society. The object of the present study is the linguistic consciousness of the native Arab speakers. The subject is the country images that are formed in the mind of Arab culture members. The results of the research are based on the material obtained in the course of the free associative experiment. An analysis of the constructed associative fields made it possible to divide the verbal reactions into contiguity and similarity associations; to select the most frequent responses to the presented stimuli; to evaluate the valueemotional component of the images and to see the similarities and differences in the perception of the countries by Arab students; to show the hierarchy of semantic links and fields in estimates of incentives. The results of the study show that linguistic consciousness is a dynamic phenomenon, the formation of which is influenced by the modern political, economic, and sociocultural changes and transformations. ; В статье рассматриваются способы репрезентации образов Америка и Европа в языковом сознании носителей арабской культуры. Актуальность выбранной темы обусловлена современными геополитическими факторами и экономическими предпосылками современного общества. Объектом исследования является языковое сознание носителей арабской культуры. Предмет изучения – образы стран, сложившиеся в нем. Результаты исследования основываются на материале, полученном в ходе проведенного свободного ассоциативного эксперимента среди носителей арабской культуры. Анализ построенных ассоциативных полей позволил разделить полученные вербальные реакции на ассоциации смежности и сходства, выделить наиболее частотные ответы на предъявляемые стимулы, оценить ценностно-эмоциональную составляющую исследуемых образов и увидеть сходства и различия в восприятии исследуемых стран арабскими студентами, показать иерархию семантических связей в оценках стимулов. Предложенные выводы позволяют судить о том, что языковое сознание является динамическим явлением, на формирование которого большое влияние оказывают современные политические, экономические и социокультурные изменения и преобразования.
The paper deals with the relations of the Soviet Union with the Arab republican regimes in the Middle East from the XXII Congress of the CPSU to the resignation of M.S.Khrushchev. The Middle East vector of Soviet foreign policy is sufficiently studied in modern historiography. Soviet-Arab relations became the object of study of such researchers as O.O.Fursenko, Y.M.Prymakov, O.V.Vasyliev and others. However, as of today, far from all aspects of the problem are sufficiently researched, especially concerning 1961-1964 years. The purpose of this paper is to fill certain gaps in contemporary historiography. To do this, we will need to have a good look at the policy of the USSR regarding the Kuwait, Syria and Yemen crises of 1961-1962 years; the supply of arms to the Arab states during the reporting period; economic and cultural cooperation between countries. By the beginning of 1961, the Soviet Union managed to establish solid relationships and cooperation with such Middle East countries as the UAE and Iraq. Observing certain changes in relations with Cairo and Baghdad, at the XXII Congress of the CPSU (October 17-31, 1961), M.S.Khrushchev somewhat shifted the priorities of the USSR Middle East policy. Thus, the rhetoric concerning the Iraq dictator A. Qasim changed significantly – the main emphasis was on criticizing his policies; it was already assessed as reactionary, anti-democratic and anti-communist. At the same time, though a moderately positive assessment of the disintegration of the UAE was given, the philippics against the Egyptian leader G. Nasser were almost stopped. Apparently, because of the failure to forge an alliance with Iraq, the Soviet leadership sought to restore its former relations with Egypt. Unlike the period of 1956-1958 years, marked by a number of serious international crises in the Middle East with the interference of superpowers, 1961-1964 years were often characterized as relatively calm in the life of the region. Partially that could be explained by the temporary decline of Arab nationalism. However, even over those four years the region of the Eastern Mediterranean and Persian Gulf was struck by several perturbations related to the regular attempts to implement pan-Arab projects or their collapse. During that period, the USSR made attempts to settle the Kuwait, Syria and Yemen crises in their favor. During those three regional crises, Moscow was still trying to eliminate Western influence in the region and/or support local nationalists. In 1961-1964 years, military, economic and technical cooperation between Moscow and Cairo, Damascus, Baghdad and Sanaa significantly increased. Despite the ideological disagreements with the local nationalist regimes, the Kremlin continued to provide them with economic, technical and military support. During the mentioned period, the all-round cooperation of the Soviet Union with the Arab states of the Middle East – the UAE, Syria, Iraq, Yemen continued to develop. Cultural ties of the USSR with the Arab world were also developed. According to the documents of the Russian State Archive of Contemporary History, Moscow made considerable efforts to create the cultural background for its influence in Egypt. However, in general, while characterizing the cultural policy of the USSR, Soviet diplomats and employees of the International Department of the Central Committee of the CPSU noted the overt disparity between the amount of economic assistance to the UAE and propagandist work in it. The same was true of other countries of the Middle East. By the time of the resignation of M.S.Khrushchev in October 1964, the main outlines of the Soviet foreign policy in the Middle East had been formed, and the USSR followed them until its disintegration in 1991. ; У статті розглядаються відносини Радянського Союзу з арабськими республіканськими режимами на Близькому Сході у період від XXII з'їзду КПРС до відставки М.С.Хрущова. Крім того, у зазначений період СРСР робив спроби врегулювання кувейтської, сирійської й єменської криз на свою користь. За 1961-1964рр. істотно зросло військове, економічне і технічне співробітництво Москви з Каїром, Дамаском, Багдадом і Саною. Незважаючи на ідеологічні розбіжності з місцевими націоналістичними режимами, Кремль продовжував надавати їм економічно-технічну та військову підтримку. До моменту відставки М.С.Хрущова у жовтні 1964р. на Близькому Сході склалися основні контури радянської зовнішньої політики, яких СРСР дотримувався аж до свого розпаду в 1991р. ; У статті розглядаються відносини Радянського Союзу з арабськими республіканськими режимами на Близькому Сході у період від XXII з'їзду КПРС до відставки М.С.Хрущова. Крім того, у зазначений період СРСР робив спроби врегулювання кувейтської, сирійської й єменської криз на свою користь. За 1961-1964рр. істотно зросло військове, економічне і технічне співробітництво Москви з Каїром, Дамаском, Багдадом і Саною. Незважаючи на ідеологічні розбіжності з місцевими націоналістичними режимами, Кремль продовжував надавати їм економічно-технічну та військову підтримку. До моменту відставки М.С.Хрущова у жовтні 1964р. на Близькому Сході склалися основні контури радянської зовнішньої політики, яких СРСР дотримувався аж до свого розпаду в 1991р.
In the conditions of globalization, the Arabic world passes the process of transformation and territorial fragmentation. Some Arabic countries perceived the separate elements of the democratic systems saving tonics it traditional way of public life. Other appeared pulled in scale of social conflicts that presently are in the active stage in a number of the Arabic states. This article concerns the analysis of structure of conflicts in the Middle East and clarification of understanding that conflicts in this region are one large problem for humanity. In this connection study of conflicts in the Middle East must be conducted by means of account all totalities of factors of structure of conflict. The most correct understanding of forms and content of religious, economic, political, legal, social, ethnic and cultural constituent of certain conflict give the most complete idea about its essence and future evaluation. Conflicts in the Middle East for a long time already have the form of "hybrid", combined, where are different reasons of their origin and development. Generally, civilization and cultural collision in the Middle East, and also the crisis of development of the Arabic world taking account the geopolitical factors give us ground to suppose that the these conflicts are unique and are one global problem for world community requiring immediate resolving. ; В условиях глобализации арабский мир проходит процесс трансформации и территориальной фрагментации. Некоторые арабские страны восприняли отдельные элементы демократических систем сохраняя прим этом традиционный уклад общественной жизни. Другие же оказались втянутыми в масштабные социальные конфликты, которые в настоящий момент находятся в активной стадии в ряде арабских государств. Эта статья посвящена анализу структуры конфликтов на Ближнем Востоке и уточнению понимания того, что специфика конфликтов в этом регионе представляют собой одну большую проблему для человечества. ; В умовах глобалізації арабський світ проходить процес трансформації і територіальної фрагментації. Деякі арабські країни сприйняли окремі елементи демократичних систем, зберігаючи при цьому традиційний устрій суспільного життя. Інші ж виявилися втягнутими в масштабні соціальні конфлікти, які зараз знаходяться в активній стадії у ряді арабських держав. Ця стаття присвячена аналізу структури конфліктів на Близькому Сході і уточненню розуміння того, що конфлікти в цьому регіони представляють одну велику проблему для людства.
The knowledge of ethno-cultural features of political discourse is of particular importance in consideration of aggravated international relations and political instability as it enables participants of negotiations to understand intentions of each other and enables them to make adequate political decisions. This paper focuses on the Arabic political discourse which represents directed activities including persuasion by the state, its representatives and the impact that this discourse has on the mass recipient. Due to the fact that the Arabic language has many dialects, we are confined to modern standard Arabic. The purpose of this study is to identify cultural specific means of persuasion strategy in the Arabic political discourse. The data for the analysis were obtained from the speeches of the Palestinian leader Yasser Arafat, who can be classified as one of the powerful politicians of the world. The choice of this topic is caused by the increasing role of the public, including oral communication, and the necessity of the analysis of the forms, tasks and content of the discourse used in specific political communication and political situation. The paper further examines stylistic means of persuasion used by the Palestinian leader. The analysis of existing studies of the Arabic political discourse as well as our own observations suggest that features of Arafat's speeches are typical for the Arabic political discourse in general, although for more objective conclusions further research is needed. ; В ситуации обострения международной обстановки и политической нестабильности знание этнокультурных особенностей политического дискурса, который представляет собой определенным образом направленное воздействие государства и его представителей на массового адресата, имеет особо важное значение, так как способствует пониманию намерений сторон политического диалога и принятию адекватных решений. Данная статья посвящена арабскому политическому дискурсу. Признавая тот факт, что арабский дискурс, равно как и арабский язык, неоднородны, мы ограничиваемся литературным арабским языком. Цель статьи - выявить специфику средств реализации стратегии убеждения в арабском политическом дискурсе. Материалом анализа послужили выступления палестинского лидера Ясира Арафата, который может быть отнесен к числу ярких арабских политиков современности. Обращение к выступлениям арабского политика обусловлено возрастанием роли публичного, в том числе устного, общения и связано с необходимостью анализа формы, задач и содержания дискурса, употребляемого в конкретной политической коммуникации и политической ситуации. Основное внимание уделяется стилистическим средствам воздействия. Анализ существующих исследований арабского политического дискурса, а также собственные наблюдения позволяют предположить, что выявленные особенности речи Ясира Арафата характерны для арабского политического дискурса в целом, хотя для более объективных выводов необходимы дальнейшие исследования.
This article focuses on the role of Islam in the life of arabic countries. The consequences of revolutionary explosion of early 2011 for the fates of Egyptians, and specially for Copts who which confess Christianity in Egypt are shown. ; В статье на примере Египта освещается роль ислама в жизни арабских стран. Показаны последствия революционного взрыва в начале 2011 г. в Египте для судеб египтян и, в частности, коптов, исповедующих христианство.
В статье анализируются устаревшие и активно употребляющиеся в наши дни на территории Боснии и Герцеговины фразеологические единицы с компонентом арабского происхождения кофе. Лексема кофе как компонент фразеологических выражений и пословиц может употребляться как в прямом значении, так и в эвфемистическом. В нашей работе термин арабизм понимается широко: не только как прямое лексическое заимствование, восходящее к арабскому языку, но и как опосредованное. Языком-посредником проникновения слов арабского происхождения в языки балканских народов стал язык османских турок. В статье приводятся некоторые культурологические и историко-этимологические комментарии к фразеологическим единицам, а также толкование фразеологических оборотов и компонентов, входящих в них. При обработке фразеологического материала применялся синхронно-описательный метод и анализ компонентов. Привлечение фразеологического материала других языков позволило выявить универсальность или национальную специфику фразеологической единицы с компонентом кофе в языке боснийских мусульман. Почти все рассмотренные фразеологические обороты идиоэтничны (кроме связанных с традицией гадания на кофе). В статье не рассматриваются устойчивые сочетания слов термино-логического характера, связанные со способом приготовления кофе и его подачи (кофе по-венски, кофе с молоком и т. д.). The article deals with obsolete and actively used phraseological units in Bosnia and Herzegovina with the component of Arabic origin coffee. The coffee lexeme as a component of phraseological expressions and proverbs can be used both in the direct and euphemistic meanings. The current paper interprets the term Arabism widely: not only as a direct lexical borrowing, going back to the Arabic language, but also as an indirect lexical borrowing. The language of the Ottoman Turks became the intermediary language for the penetration of words of Arabic origin into the languages of the Balkan peoples. The article provides some culturological and historical-etymological comments on phraseological units, interprets the meaning of phraseological turns and their components. The research methods are synchronous-descriptive and component analysis. The involvement of phraseological material from other languages allowed us to identify the universality or national specificity of the phraseological unit with the coffee component in the Bosnian Muslim language. Almost all the phraseological phrases considered are idioethnic (except those related to the tradition of coffee divination). The article does not consider stable combinations of terminological words related to the method of making and serving coffee (Viennese coffee, coffee with milk, etc.).
This paper is devoted to the source research analysis of the collection works and letters of a famous Dagestani Sheikh Muhammad al-Yaragi, which are written in Arabic and known as 'Al-Athar'. Despite a keen interest in the personality of the sheikh, practically nothing was known about the content of this book, the only one extant from his written heritage. Meanwhile, the research of these collected works allows us to provide unique insight into the views and beliefs of this famous sheikh. In this regard, the authors examined in detail the structure of 'Al-Athar', having determined the genre variety of the manuscript materials included in it. The collection consists of two qasids, texts of several duas and instructions, a biography of the sheikh written by his son, as well as his extensive correspondence with various Dagestani theologians and communities. The collection ends with a small work in poetic form by Jamaluddin al-Gazigumuki, in which he quotes his silsila, i. e. a consistent chain of succession of the sheikhs of the Naqshbandi tariqa. The materials under research provide interesting information about the political and spiritual life of Dagestan society in the first half of the 19th century. At the same time, they provide an insight into the resumption of the interrupted Sufi tradition in the region. ; Статья посвящена источниковедческому анализу сборника сочинений и писем на арабском языке, принадлежащих перу знаменитого дагестанского шейха Мухаммада ал-Йараги и известного под названием «Асар». Несмотря на пристальный интерес к личности шейха, о содержании этой книги, единственной дошедшей до нас из его письменного наследия, практически ничего не было известно. Между тем исследование данного сборника позволяет значительно расширить наши представления о взглядах и убеждениях ал-Йараги. В связи с этим авторы подробно рассмотрели структуру «Асар», установив жанровую принадлежность включенных в него рукописных материалов, а также раскрыли содержание ряда вопросов, на которых акцентировал свое внимание ал-Йараги. Сборник состоит из двух касыд, текстов нескольких дуа и наставлений, биографии шейха, написанной его сыном, а также из его обширной переписки с различными дагестанскими богословами и общинами. Завершает сборник небольшое сочинение в стихотворной форме Джамалуддина ал-Газигумуки, в котором он приводит свою силсила, т. е. последовательную цепь преемственности шейхов накшбандийского тариката.В нескольких вступлениях к своим касыдам, которые занимают большую часть сборника, ал-Йараги подробно говорит о причинах, побудивших его к написанию этих сочинений. Их язык изобилует метафорами и аллегориями, особым стилистическим своеобразием отличается вымышленный диалог автора с собственным нафсом. Исследуемые материалы содержат интересные сведения о политической и духовной жизни дагестанского общества в первой половине XIX в. В то же время они позволяют получить представление о возобновлении прерванной суфийской традиции в регионе, а также раскрыть новые черты многогранной личности шейха ал-Йараги.
This research offers a detailed reconstruction of one of the most famous episodes of Byzantine-Arab relations in the ninth century, the victorious campaign of the Abbasid army led by Caliph al-Mu'tasim deep into the territory of Byzantium in 838 AD, which ended with the defeat of the army of Emperor Theophilos and the destruction of two most important fortresses in Asia Minor, Ankyra and Amorion, the native place of the ruling dynasty. The accounts of the circumstances and the route of this expedition kept by Arab, Syrian, and Greek sources make it possible to build a detailed chronological map of this military campaign with the use of new methodology created for the project of the comprehensive database of events of Byzantine history. The bringing together chronological and topographic indications of all available sources made it possible not only to make a complete reconstruction of the military operations, but also to revise the date of one of the most important events in the ninth-century history of Byzantium, the battle of Anzen at Dazimon plain, when the Arab-Turkic-Armenian army commanded by Afshin inflicted a crushing defeat on the Byzantine army of Emperor Theophilus, which included the Persian detachments of the ex-Khurramites of Babek. Taking the data in possession into account, there are reasons to date the battle to July 4th, 838 AD. It is proposed to correlate the previously accepted date indicated by at-Tabari, July 22nd, with another key event of the 838 campaign, the destruction of Ankyra. In addition, a comprehensive analysis of the sources makes it possible to clarify the chronology and circumstances of the fall of Amorion, which surrender to the Arabs was resulted by an ethno-religious conflict. ; В исследовании предложена подробная реконструкция одного из самых известных эпизодов византийско-арабских отношений IX в. – победоносного похода армии Аббасидов во главе с халифом аль-Мутасимом вглубь территории Византии в 838 г., завершившегося разгромом армии императора Феофила и уничтожением двух важнейших крепостей в Малой Азии – Анкиры и Амория (родины правящей династии). Описание обстоятельств и маршрута экспедиции, сохранившееся в арабских, сирийских и греческих источниках, позволяет построить подробную хронокарту данной военной кампании с использованием новой методологии, разрабатываемой при создании комплексной базы событий византийской истории. Сведение воедино хронологических и топографических указаний всех доступных источников позволило не только составить целостную картину военных действий, но и пересмотреть принятую в современной византинистике дату одного их важнейших событий византийской истории IX в. – битвы при Анзине на равнине Дазимон, в ходе которой арабо-тюрко-армянская армия под командованием Афшина нанесла сокрушительное поражение византийскому войску императора Феофила, в которое входили персидские отряды перебежчиков-хуррамитов. Исходя из имеющихся данных, битву предложено датировать 4 июля 838 г. Принятую ранее дату, указанную Табари, – 22 июля, предлагается соотнести с другим ключевым моментом похода 838 г. – разрушением Анкиры. Кроме того, комплексный анализ источников позволяет уточнить хронологию и обстоятельства падения Амория, сдачу которого арабам вызвал конфликт на этнорелигиозной почве.
Данная статья посвящена изучению отдельных вопросов эстетики арабского мира и его художественному философскому наследию. Исследуется более глубокий самобытный характер философии ислама. А также рассмотрено соотношение философского и религиозного миросозерцания в искусстве (на примере арабской школы поэзии). В этом смысле, несмотря на то, что исламское искусство характеризуется рядом формальных признаков, таких как абстрактность, плоскостное изображение, оно всегда обладало духовной функцией, которая была тесно связана с ориентирами мусульманского и философского миросозерцания. This article defi nes the aesthetics of the Arab world and its artistic and philosophical heritage. The deeper original character of the philosophy of Islam is investigated. In addition, the relations of philosophical and religious worldview in art (on the example of the Arabic school of poetry) are considered. In this sense, despite the fact that Islamic art is characterized by a number of formal features, such as abstraction, plane image, it has always had a spiritual function, which was closely related to the guidelines of the Muslim and philosophical worldview.
The article is devoted to the new trends in modern Arabic historiography of the Crusades, in which ideological work involving the ideas of Arab nationalism and Islamic fundamentalism is gradually giving way to a truly scientific works. In the last four decades, the Arab historians has been publishing dozens of papers devoted to the Turkic military leaders and rulers in this period of the Middle East history and the decisive contribution of the Turks in the expulsion of the crusaders from the region of the Muslim world. Arab authors have noted the leading role of the Seljuks and the Mamluks in the struggle of the Muslims with the crusaders. ; Статья раскрывает новую тенденциию в современной арабской историографии Крестовых походов, в которой идеологизированные работы, несущие идеи арабского национализма и исламского фундаментализма постепенно уступают место подлинно научным трудам. В последние четыре десятилетия арабскими историками были опубликованы десятки трудов, посвященных тюркским военачальникам и правителям этого периода истории Ближнего Востока, а также решающему вкладу тюрков в изгнание крестоносцев из этого региона мусульманского мира. Арабские авторы отмечают ведущую роль сельджуков и мамлюков в борьбе мусульман с крестоносцами.