Nizhe srednego. i tol'ko na bumage
In: Svobodnaja mysl': meždunarodnyj obščestvennyj žurnal, Band 59, Heft 12, S. 17-28
ISSN: 0869-4435
810 Ergebnisse
Sortierung:
In: Svobodnaja mysl': meždunarodnyj obščestvennyj žurnal, Band 59, Heft 12, S. 17-28
ISSN: 0869-4435
In: Становление и развитие рыночных отношений в регионе: Материалы международной научно-практической конференции, S. 71-74
An article about the origin, evolution and laws of formation of enterprise systems in the social environment of modern industrial society. The author analyzes the fundamental differences between business and enterprise systems, proving the thesis of the monopolistic nature of corporations in the market environment.
In: Voprosy ėkonomiki: ordena trudovogo krasnogo znameni ežemesjačnyj žurnal ; Vserossijskoe ėkonomičeskoe izdanie = Issues of economics, Heft 3, S. 4-19
ISSN: 0042-8736
In: Svobodnaja mysl': meždunarodnyj obščestvennyj žurnal, Band 59, Heft 5, S. 157-166
ISSN: 0869-4435
In: The soviet and post-soviet review 32.2005,2/3
In: Discussion papers on sustainable forest management 2
In: Kikimora publications
In: Series A 13
This is an attempt to give a strictly formal and semantically motivated definition of the syntactic concepts of government, agreement, and adjunction. Government and adjunction are related to the strength of the syntactic connection, which, in its turn, is determined by the comparison of the syntactic representation – the tree – with the semantic one – the graph. If the semantic valency confirms the syntactic dependency the connection is regarded as strong. Government is always a strong connection, whereas adjunction is weak. Both are, however, in conformity with the syntactic tree. Agreement relations may or may not conform to the tree structure and in the former case they can be either strong or weak. A distinction is also made between word and its ending; a syntactic dependency arrow can be directed to or from either of these. Government is primarily a relation from word to ending, secondarily from word to word. Adjunction is directed exclusively from word to word. One type of agreement, the flectional one, is directed from ending to ending, the other type, the semi-flectional, from word to ending. Semiflectional gender agreement is further divided into lexical and referential agreement. As a result of syntactic transformations certain transitions between these connection types can be observed.
BASE
Рассматривается механизм содействия занятости молодежи, который включает в себя законодательную базу, гарантирующую трудоустройство молодым людям: систему профессионального образования, адаптированную к потребностям современного рынка труда; принципы организации рабочих мест для молодежи = The article deals with the mechanism of assistance to the youth employment which includes legislative basis. The latter guarantees youth employment, the system of professional education adapted to the needs of the modern labour market and the system of working places for the youth
BASE
Раздел "Международные экономические отношения" ; Автор отмечает, что в настоящее время мировой книжный рынок — один из самых развитых. Но, вместе с тем, он не является сегодня простым механическим конгломератом национальных рынков, между которыми осуществляются внешнеторговые связи в виде импорта и экспорта книжной продукции, продажи авторских прав, лицензий на переводные издания и т. д. Глобализация и интернационализация отрасли проявляются в прямой экспансии транснациональных концернов. Одним из сложных периодов для мирового издательско-полиграфического комплекса стал период начала 1990-х гг. Появились следующие проблемы: возрастание конкуренции других отраслей; объективные изменения самих рыночных отношений: интернационализация и глобализация рынка; качественный скачок в развитии техники и технологии; макроэкономическая нестабильность; незавершение трансформационных процессов в обществе; неадекватная сложившейся ситуации законодательная база, касающаяся издательско-полиграфического комплекса, и др. В связи с этим проявилась общая тенденция в преодолении кризиса отрасли: 1) конвергенция — сращивание издательского дела с индустрией развлечений. Однако такой путь является не всегда оправданным; 2) стратегия вертикальной интеграции — объединение друг с другом (в рамках одного предприятия) технологически обособленных стадий производства; 3) стратегия горизонтальной интеграции — соединение предприятий посредством объединения (слияния) или выкупа, благодаря чему образуется новое, крупное предприятие; 4) интернационализация в издательско-полиграфическом комплексе — процесс возникновения и углубления связей между хозяйствующими субъектами издательско-полиграфических комплексов различных стран, обусловленный международной специализацией и развитием международного разделения труда, предполагающим взаимопереплетение капиталов, издательско-полиграфических услуг и товаров и объединяющим выпуск печатной продукции в одной стране с ее потреблением в другой. Таким образом, наиболее эффективными решениями возникших проблем явились интернационализация, горизонтальная и вертикальная интеграция. = The author states that the publishing sphere is currently one of the most developed markets. At the same time it presents today more than just a simple conglomeration of national markets tied with foreign trade connections in the form of import and export of published produce, copyright, licences for translated editions etc. Globalisation and internationalisation of this branch of economy manifested themselves in direct expansion of transnational concerns. The beginning of the 1990s became one of the most complicated periods for world publishing and polygraphic industry. The following problems arose: the growth of competition from other branches of the economy; objective changes in market relations, and namely, market internationalization and globalisation; radical progress in technical and technological development; macroeconomic instability; incomplete transformational processes in society; inconsistency between the legislative base and the existing situation in world publishing and polygraphic industry etc. In this connection the following general trends in overcoming the crisis in the branch appeared: 1) convergency — merging of publishing industry with entertainment industry. However, such approach is not always efficient; 2) strategy of vertical integration — amalgamation of separate technological stages of production into a single company; 3) strategy of horizontal integration — amalgamation of companies by merging or redemption leading to the establishment of a new large-scale company; 4) internationalisation in world publishing and polygraphic industry — the process of emergence and expansion of relations between economic subjects in publishing and polygraphic industries from different countries resulting from international specialisation and development of international division of labour with interweaving of capital, publishing and polygraphic services and goods, thus combining publication of product in one country with its consumption in another. The author makes a conclusion that the most efficient solution of problems emerging in this sphere are: internationalisation, horizontal and vertical integration.
BASE