La presente investigación documental es una recopilación de datos que permitieron estudiar la relación que existe entre el Derecho Internacional, específicamente el de los Derechos Humanos, y la legislación anti-terrorista estadounidense que surgió a partir de los atentados terroristas del 11 de septiembre de 2011. El estudio de esta relación se enfocó al Centro de Detención en la Base Naval de la Bahía de Guantánamo, en Cuba, ya que ha causado controversia desde su apertura a principios del año 2002. --Resumen h. 2.
Parte 1: La explicación oficial. 1. La construcción de la decisión -- 2. Un consenso extraño -- 3. Tres casos históricos comparables -- 4. Amenaza extraordinaria -- 5. Recopilación de inteligencia -- 6. Prosecución -- Parte 2: La explicación alternativa. 7. Espectáculo de victoria -- 8. Castigo -- 9. Anuncio -- Parte 3: Repercusiones. 10. Cierre de Guantánamo 11. Después de Guantánamo.
En el presente trabajo, nos interesa reflexionar acerca de las modalidades a partir de las cuales las experiencias de militancia política de los años 60 y 70 en la Argentina emergen en el relato como núcleos constitutivos de las construcciones identitarias del sujeto, reconfiguradas a partir del genocidio. Particularmente, analizaremos el caso de los sobrevivientes de la experiencia concentracionaria y los procesos de reconfiguración que se suceden a partir de la desaparición. Para ello, articularemos un abordaje teórico–conceptual con el análisis de testimonios y entrevistas a sobrevivientes de los Centros Clandestinos de Detención (CCD). ; In this paper, we are interested in reflecting on the modalities in which the experiences of political activism that took place in Argentina during the 60s and 70s emerge in the narrative as constitutive cores of subject´s identity constructions, reconfigured by genocide. Particularly, we will attend to the case of survivors of the concentration camp experience. To do this, we will articulate a theoretical approach with the analysis of testimonies and interviews with survivors of Clandestine Detention Centers (CCD). ; Fil: Lampasona, Julieta. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Ciencias Sociales. Instituto de Investigación "Gino Germani". Área Conflicto y Cambio Social; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina
This thesis is a work of translocal ethnography which relate two towns and their territorial context: Tarragona-Camp de Tarragona and El Puerto de Santa María-Bay of Cádiz. It primarily serves the space and funtional transformation of the city to understand who, how and forr whom the city is transformed. We consulted both thechnical and political sectors and the role of civil society. Although concepts related to geography or political science are used, the base is ethnographic and anthropological, as we rely on participant observation and interviews to get common conclusions on the most common social dynamics about the transformation of the city as a product and human producer. This work, which analyzes the period of the last fifty years, pays special attention to the crack of the construction business. That is a materials and discursive conditioning. It does so with a detailed analysis of their waterfronts and port districts, which are a very important element to face the future of the cities thaht own them. ; Esta tesis es un trabajo de etnografía translocal donde se relacionan dos núcleos urbanos y sus entornos regionales, Tarragona-Camp de Tarragona y El Puerto de Santa María-Bahía de Cádiz. Se atiende sobre todo a las transformaciones espaciales y funcionales de la ciudad para comprender quiénes, cómo y para quienes se transforma la ciudad. Se atiende tanto a los sectores técnicos y políticos como al papel de la sociedad civil. Aunque se utilizan conceptos vinculados a la geografía o la politología, su base es etnográfica y antropológica, pues nos basamos en la observación participante y las entrevistas para extraer conclusiones sobre las dinámicas sociales más extendidas en cuanto a la transformación de la ciudad como producto y productor humano. Este trabajo, que analiza el periodo de los últimos cincuenta años, presta especial atención a la repercusión del auge y caía del sector inmobiliario, que es un condicionante fundamental en sentido material y discursivo. Lo hace con un análisis pormenorizado de sus waterfronts, que son un elemento fundamental de cara a los planes de futuro de los núcleos urbanos que los poseen. ; Aquesta tesi és un treball d'etnografia translocal on es relacionen dos nuclis urbans i els seus entorns regionals: Tarragona-Camp de Tarragona y El Puerto de Santa María-Bahía de Cádiz. S'atén principalment a los transformaciones espacials i funcionals de la ciutat per comprendre qui, com i para qui es transforma la ciutat. S'atén tant als sectors tècnics i polítics com al paper de la societat civil. Encara que `'utilitzen conceptes vinculats a la geografia o a la politologia, la seva base és etnogràfica i antropològica, doncs ens basem en l'observació participant i l'entrevista per extreure conclusions comunes sobre les dinàmiques sociales més esteses quant a la transformació de la ciutat com a producte i productor humà. Aquest traball, que analitza el període dels últims cinquanta anys, presta especial atenció a la repercussió de làuge i la caiguda del sector immobiliari, que és un condicionant fonamental en sentit material i discursiu. Ho fa amb una anàlisi detallada de les seves waterfronts i els seus barris portuaris, que són un element fonamental de cara als plans de futur dels nuclis urbans que els posseeixen.
El presente artículo se propone reflexionar sobre el testimonio, un género literario cuyos rasgos particulares se encuentran en constante proceso de definición. Se considerarán dos narrativas en las que confluyen dos experiencias de dislocación territorial: el paso por un campo de concentración y el exilio. Por un lado, se estudiarán testimonios españoles escritos por republicanas y republicanos que pasaron por los campos de concentración ubicados en el sur de Francia desde 1939, cuando sobrevino la derrota de republicana en la Guerra Civil Española (1936-1939). Por otro lado, se hará alusión a testimonios escritos por autoras exiliadas supervivientes de centros de detención clandestinos creados durante la última dictadura militar argentina (1976-1983). En todos los casos, se trata de obras publicadas en los últimos veinte años, por ser este un momento culminante en cuanto a la alta exposición de los sujetos en la escena sociocultural, tanto en Europa como en Latinoamérica. Esta propuesta entiende que una perspectiva comparatista, cuyo objetivo es establecer un diálogo entre dos narrativas producidas en contextos histórico-políticos diversos, las cuales, al mismo tiempo, comparten ciertas características comunes en cuanto a sus aspectos formales, permite acceder a consideraciones generales que exceden el alcance de los estudios sobre el género testimonial inscriptos en tradiciones literarias nacionales o regionales.Este artículo se publicó en el número 52 de la revista Gramma que recoge los resultados de las investigaciones del proyecto "Representaciones y conceptualizaciones de la relación sujeto-poder en la constitución de la figura del marginal en la narrativa argentina de las últimas décadas", dirigido por Marcela Crespo (Universidad del Salvador), en el que participé durante 2012 y 2013. ; This article's purpose is to reflect on the testimony, a literary genre whose particular characteristics are constantly in process of being defined. I will consider two testimonial narratives in which two experiences of territorial dislocation converge: the experience in a concentration camp and exile. On the one hand, I will study Spanish testimonials written by Republican and Republicans who stayed in concentration camps located in the south of France since 1939, when Republican defeat came in the Spanish Civil War (1936-1939). On the other hand, I will analyze Argentine testimonial works written by exiled authors who survived clandestine detention centers created during the last military dictatorship in this country (1976-1983). In all cases, these works were published in the past twenty years, which is important because of the high exposure of the subjects in the sociocultural scene, both in Europe and in Latin America. In particular, this work offers a comparative perspective to establish a dialogue between two narratives that were produced in various historical and political circumstances and, at the same time, they share certain common characteristics in terms of their formal aspects contexts. This approach allows access to general considerations that are beyond the scope of national or regional literature studies about testimonial genre. Keywords: Testimony, Concentration Camp, Exile, Literary Genre, Discursive Representation Strategies. ; Fil: Simón, Paula Cecilia. Universidad Nacional de Cuyo. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Letras. Cent.de Literatura Comparada; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Mendoza; Argentina
El lunes 25 de mayo se conocieron, en París, las declaraciones del primer prisionero liberado por los EE.UU. de la base de Guantánamo. Diez días antes, Lakhdar Boumedienne, ciudadano argelino, fue desembarcado de un avión de la fuerza aérea norteamericana en territorio francés, luego de un viaje de nueve horas, atado de pies y manos y vigilado por grupos de 4 guardias armados que se turnaban cada dos horas. Como Boumedienne había sido detenido en Sarajevo, en el 2001, por las autoridades de Bosnia, y recordaba que en el viaje de ida hacia Cuba, en enero del 2002, no le habían permitido ir al baño, en este segundo viaje tomó precauciones: ni comió ni bebió nada antes de su partida.De cualquier manera estaba algo acostumbrado a esta frugalidad forzosa ya que pesa solamente 58 kilos. Durante los siete años y siete meses que fue retenido en Guantánamo, Boumedienne fue uno de los, por lo menos, 210 detenidos -(76 reconoció el ejército norteamericano)- que se declararon en huelga de hambre como protesta por los arrestos ilimitados en el tiempo y totalmente ilegales. De cualquier manera, la huelga de hambre no era un recurso muy eficaz dado el régimen carcelario al que estaban sometidos: "Despertar a las 5 de la mañana para el rezo matutino. Luego vuelta a la celda. A las 6, los guardias venían por ti y te llevaban a una sala. Te sentaban en una silla, atado de pies y manos, y te alimentaban a la fuerza mediante entubamiento por las fosas nasales".Boumedienne aguantó dos años el "tratamiento".Fuera del régimen que se le aplicara cuando estaba en huelga de hambre, Boumedienne describe un trato durísimo, pero no hace alegaciones explícitas de haber sido torturado físicamente de manera directa. Declara haber estado la mayor parte del tiempo aislado en una celda de 2 metros cuadrados, donde nunca entraba la luz natural, ventilado con aire acondicionado permanentemente muy frío, autorizado a una sola salida diaria -(diurna o nocturna)- de menos de una hora y en absoluta soledad: en ningún momento se cruzaba con detenido alguno.Boumedienne fue declarado inocente de las acusaciones de terrorismo que condujeron a su detención desde enero del 2002 hasta el viernes 15 de mayo 2009, cuando fue liberado en Francia. La orden del juez data del 20 de noviembre de 2008: por qué razones tuvo que esperar seis meses para ser liberado es una de esos cientos de preguntas cuyas respuestas se encuentran en las entrañas de la increíble y monstruosa maquinaria que el gobierno Bush, el ejército de los EE.UU., la morosidad de la Corte Suprema y el asentimiento distraído de una buena parte de la sociedad norteamericana, montaron como reacción a los terribles atentados del 11 de septiembre de 2001, con la ayuda, además, de otros gobiernos occidentales.La sola recopilación de las informaciones divulgadas al mundo desde diciembre de 2001 hasta que Obama, el 21 de mayo de este año, propusiese una modificación de este horrendo sistema de detención, deja en claro la complicidad colectiva con la que contaba el gobierno Bush para llevar a cabo estas atrocidades.El 28 de diciembre de 2001, Bush decreta la posibilidad de detención sin límite de tiempo ni acusación formal por parte de juez alguno, de todos los "combatientes ilegales" que fuesen detenidos en cualquier territorio que no fuese el norteamericano. Ya en los primeros días de enero de 2002, las imágenes difundidas de la llegada de los prisioneros, de rodillas, atados, con guantes, lentes opacos y cascos que les impedían oír, instalaron la sospecha que, lo que pasaría en Guantánamo, quedaría en las páginas más negras de la historia norteamericana. Como reacción a las primeras críticas, Bush decide que los combatientes talibanes podrán usufructuar de la protección a los prisioneros de guerra establecida en la Convención de Ginebra, pero no así los supuestos combatientes de Al-Qaeda. A fines de 2002, son unos 600 prisioneros los que están retenidos en Guantánamo. El 26 de noviembre de 2003, el Director General del Comité Internacional de la Cruz Roja denuncia la presencia de niños detenidos en Guantánamo.La justicia norteamericana, la respetable Corte Suprema de los EE.UU., hace su aparición, por primera vez, el 28 de junio de 2005 -(es decir, mas de tres años y medio después que el ejecutivo inventase este régimen siniestro)-, y autoriza a los prisioneros a elevar protestas sobre su detención, pero no se pronuncia sobre la flagrante ilegalidad del estatuto de "combatiente ilegal" inventado por Bush ni sobre los procedimientos de detención utilizados. El 25 de mayo de 2006, Amnistía Internacional denuncia el desconocimiento total de los derechos de los prisioneros y sus defensores, el rigor de las condiciones de detención a las que están sometidos y utiliza, por primera vez, la expresión: "Guantánamo, un Goulag moderno".El 18 de noviembre de 2006 las Naciones Unidas deben cancelar una visita a Guantánamo, programada para el 6 de diciembre, en vista de que Washington declara que no autorizará a los emisarios de la ONU a hablar libremente con los prisioneros. Como resultado, el 15 de febrero de 2007, las Naciones Unidas exigen:"…el cierre de las instalaciones de detención de Guantánamo Bay sin demora alguna" y requiere que "…sean juzgados rápidamente todos los detenidos de Guantánamo…" o "….liberados inmediatamente". El informe pide que se suspendan las "…técnicas especiales de interrogatorio…". Oficialmente, los EE.UU. condenan el informe de las Naciones Unidas y declaran que sólo tiene como fuente meros "rumores".El 10 de junio del 2007, dos sauditas y un yemenita aparecen ahorcados en sus celdas: el Contraalmirante Harris, oficial responsable de la base, declara textualmente: "…no se trata de un acto de desesperación, sino que es un acto de guerra asimétrico contra nosotros…". Varios medios de prensa ponen en duda la hipótesis del suicidio. El 13 de junio de 2007, el Parlamento Europeo solicita que:"…todo prisionero sea tratado conforme al derecho humanitario internacional…"y reclama, simultáneamente, el cierre de Guantánamo.Recién a esta altura, en junio de 2007, las posiciones de la Corte Suprema y del Poder Ejecutivo norteamericano parecen comenzar a separarse y contradecirse. El 29 de junio, la Corte Suprema estima que los tribunales militares de excepción son inconstitucionales puesto que no fueron aprobados por el Congreso; el 17 de octubre del mismo año, Bush responde firmando el "Military Commissions Act" que suspende el "habeas corpus" para los extranjeros detenidos en prisiones norteamericanas. El 20 de febrero de 2008, nueva "reculada" de la Corte Suprema y declaración de que los extranjeros detenidos en Guantánamo no pueden recurrir ante el sistema judicial norteamericano, lo que equivale a decir que no tienen acceso a sistema judicial alguno. Finalmente, el 12 de junio de 2008, el Poder Judicial vuelve por sus fueros y emite, por fin, una sentencia digna y sensata en la que establece que Guantánamo cae dentro de la soberanía norteamericana por lo que todo lo que allí suceda, es apelable ante los tribunales de ese país.Esta historia, evidentemente, hubo de ser una de las principales preocupaciones del candidato Barack Obama durante toda su campaña. Como ya no hay más lugar para el cuento, como ya no es posible la operación que, en su momento, ensayaran tanto parte de la población alemana -(alegando "desconocer" la existencia de los campos de exterminio)-, como la mayoría de los soviéticos, todos los partidos comunistas del mundo y sus diversos acólitos que, por su lado, también "ignoraban" las masacres bolcheviques, estalinistas y las de sus seguidores, el electo candidato, habiendo mencionado el tema en su campaña, decidió tomar al toro por los cuernos.El jueves 21 de mayo, en el edificio de los Archivos Nacionales, en un tenso pero gran discurso, que tenía como telón de fondo cuatro páginas de la Constitución de 1787, Barack Obama presentó su propuesta para fijar un marco jurídico nuevo que cumpliese, a la vez, la función de tomar en consideración las características especiales de los combatientes irregulares de Al-Qaeda y la preservación de los derechos humanos de los detenidos. Con ese gesto el Presidente Obama estuvo a la altura del desafío que implica la dimensión monstruosa implícita en lo que significó y significa Guantánamo. Es más, seguramente, ese ha sido el momento más digno de todo su corto mandato.Desgraciadamente, el partido Republicano -(pretendiendo defender lo indefendible)-, una buena parte del partido Demócrata y un vasto sector de las mayorías silenciosas de los Estados Unidos no estuvieron a la altura de su Presidente y, con ello, no hicieron más que equipararse, consciente o inconscientemente, a la ignominia del terrorismo que dicen combatir.