The Fulbright Foreign Language Teaching Assistant Program (FLTA) e as políticas linguísticas para o ensino de português nos EUA ; The Fulbright Foreign Language Teaching Assistant Program (FLTA) and the language policies for teaching Portuguese in the USA
Neste artigo, nossos objetivos foram descrever o Programa Foreign Language Teaching Assistant da Comissão Fulbright e discutir como os bolsistas desse programa, os FLTAs, atuam como agentes de uma política linguística de difusão do português em instituições de ensino superior dos Estados Unidos da América (EUA). Para tanto, analisamos, a partir da concepção processual de política linguística de Johnson (2013), que coloca a agência como um dos elementos centrais na compreensão do fenômeno, dados documentais e entrevistas semiestruturadas realizadas com alguns dos jovens professores brasileiros que são enviados para aquele país. Os resultados demonstram que o envio de jovens professores brasileiros para ensinar português nos EUA é parte de uma grande política externa que começou a ser implantada no final da Segunda Guerra Mundial, em uma tentativa do governo norte-americano de exercer o que tem sido entendido como soft power. Nas últimas 12 edições do programa, focalizadas neste trabalho, mais de 300 profissionais atuaram, de forma individual e coletiva, tanto dentro quanto fora de salas de aula em quase todos os estados norte-americanos como agentes de difusão do português brasileiro, mesmo, por vezes, encontrando restrições a suas atuações. ; This paper aimed to describe the language policy developed by The Fulbright Foreign Language Teaching Assistant Program (FLTA) and to discuss the agency of its fellows to the spread Brazilian Portuguese in higher education institutions in the USA. Based on the theoretical notion of language policy as a process (RICENTO; HORNBERGER, 1996; JOHNSON, 2013; JOHNSON; JOHNSON, 2015), we analyzed a corpora consisting of documentary data, information gathered through telephone calls and e-mails, and semi-structured interviews with members of the Fulbright Commission Brazil and former Brazilian FLTAs. This is a qualitative-interpretative study (LIN, 2015) of the texts-discourses that are part of the corpora. The results show the levels and the main agents that are part of this language policy – from the US government to the Brazilian teachers – as illustrated using the onion metaphor with concentric circles that indicate the several layers where these agents act. Results also found there is little formalization of a language policy education for foreign/additional languages by the FLTA Program. This makes the Brazilian FLTAs, who act sometimes collectively and sometimes individually, the main force to form a language policy to spread Brazilian Portuguese in the USA.