The LEME Corpus Manual has an editorial introduction, indexes of subjects, proper names, and chronology, a primary bibliography of LEME corpus texts, as well as English language texts not included in the Corpus, a description of the XML encoding and of lemmatization and source analysis tools. The appendix includes lists of language abbreviations and of abbreviations for parts of speech. ; Social Sciences and Humanities Research Council of Canada ; Canada Foundation for Innovation ; University of Toronto Libraries ; University of Toronto Press ; Information & Instructional Technology, Faculty of Arts and Science, University of Toronto
The LEME Corpus Manual has an editorial introduction, indexes of subjects, proper names, and chronology, a primary bibliography of LEME corpus texts, as well as English language texts not included in the Corpus, a description of the XML encoding and of lemmatization and source analysis tools. The appendix includes lists of language abbreviations and of abbreviations for parts of speech. ; Social Sciences and Humanities Research Council of Canada ; Canada Foundation for Innovation ; University of Toronto Libraries ; University of Toronto Press ; Information & Instructional Technology, Faculty of Arts and Science, University of Toronto
The LEME Corpus Manual has an editorial introduction, indexes of subjects, proper names, and chronology, a primary bibliography of LEME corpus texts, as well as English language texts not included in the Corpus, a description of the XML encoding and of lemmatization and source analysis tools. The appendix includes lists of language abbreviations and of abbreviations for parts of speech. ; Social Sciences and Humanities Research Council of Canada ; Canada Foundation for Innovation ; University of Toronto Libraries ; University of Toronto Press ; Information & Instructional Technology, Faculty of Arts and Science, University of Toronto
The LEME Corpus Manual has an editorial introduction, indexes of subjects, proper names, and chronology, a primary bibliography of LEME corpus texts, as well as English language texts not included in the Corpus, a description of the XML encoding and of lemmatization and source analysis tools. The appendix includes lists of language abbreviations and of abbreviations for parts of speech. ; Social Sciences and Humanities Research Council of Canada ; Canada Foundation for Innovation ; University of Toronto Libraries ; University of Toronto Press ; Information & Instructional Technology, Faculty of Arts and Science, University of Toronto
Dedication to Henry VIII, King of England, A4. ; Woodcut port. of author on t.p. Diagrams throughout text. Illus. on 72v repeated as folded tip-on at 71r. Historiated initials. ; Signatures: A-II⁴. ; Place of publication from colophon, which continues: .per Nicolo de Bascarini, ad instantia & requisitione, & à proprie spese de Nicolo Tartaglia autore. Nell'anno di nostra salute M D LIIII. ; Mode of access: Internet. ; At either side of author's port. on t.p. are two impressions of the stamp of: BIB. M. MORCINI DE PERVSIA [i.e. Perosa Argentina, Italy]. Inscription on front free endpaper recto: Monte Magno(?): Per Vso del P. D. Nicolo et della libraria. ; Binding: old limp vellum. Author and brief title written at head of spine, and again downwards on the spine. Shelf mark on slip of paper at foot of spine. Holes for 2 pairs of ties at foredge. Spine of textblock reinforced with vellum MS waste. ; Getty copy bound with: Ragionamenti de Nicolo Tartaglia sopra la sua travagliata inventione (Venice : Apresso di l'autore, 1551) -- Inventione de Nicolo Tartaglia (Venice : Nicolo de Bascarini a istantia de l'authore, 1550) -- Regola generale a sulevare con ragione e misura / Nicolo Tartaglia (Venice : Nicolo de Bascarini, 1551).
CORONÆ IMPERIALIS PETRI SARDI ROMANI ERSTER THEIL/ DAS IST: GRÜNDLICHER VND BESTÄNDIGER BERICHT/ VON FORTIFICATION VND VESTUNGSBAW Coronæ Imperialis Petri Sardi Romani Erster Theil/ Das ist: Gründlicher vnd beständiger Bericht/ von Fortification vnd Vestungsbaw ( - ) Einband ( - ) Titelseite ( - ) Widmung ( - ) Vorrede deß Authoris an den Leser. ( - ) Register der fürnembsten Capiteln oder Puncten/ davon in diesem Ersten Theil von Fortification vnnd Vestungsbaw weitleufftig vnd nach Nothurfft gehandelt wirdt. ( - ) Coronæ Imperialis Petri Sardi Romani Erster Theil/ Von bewehrter vnd künstlicher Fortification vnnd Festungsbaw/ vnd erstlich/ welches das fürnembste Ende vnd Zweck dieser Kunst sey/ dahin solche gerichtet. (1) Das ander Buch deß erste[n] theils Coronæ Imperialis Petri Sardi, Von Natur vnnd Gelegenheit eines Orths/ so zu fortificiren. (25) Ersten Theils von Fortification vnd Vestungsbaw Petri Sardi Romani, Dritte Buch/ Von nothwendiger Wissenschafft der Offensen/ das ist/ der Ort vnd Gelegenheiten/ da der Feind einen vesten Platz antasten mag. (55) Von dem andern Stück: Eine Statt/ Castel/ oder andern vesten Platz anzugreiffen/ nemlich/ von Spaten/ Schaufeln/ Bicken vnd Hawen. (105) Von den Bollwercken/ Pasteyen oder andern erhabenen Wercken/ so von Holtz vnd Erden gegen einem vesten Platz/ denselben zu offendiren auffgeworffen vnd gemacht werden. (125) Von den Durchschneidungen in den Gräben. (133) Von den Minen/ das ist/ allerley Art deß vndergrabens. (136) Von dem Sturm vnd Anlauff an einer Vestung. (145) Von dem langwirigen Angrieff vnd Bestürmung einer Vestung. (157) Von beharrlicher vnd langwiriger Belägerung. (169) Ersten Theils Petri Sardi Romani, Von Fortification vnd Vestungsbaw/ Vierde Buch/ Von der Form vnd Gestalt eines vesten Platzes. (184) Von der Art vnd Gestalt der Mawren. (187) Von den Sentinellen/ oder Wachthäußlein. (202) Von den Auß- vnd Eingängen an einer Vestung. (206) Von dem Graben einer Vestung. (215) Von dem bedeckten Weg der Contrascarpen, oder Schröhe am außwendigen Theil deß Grabens gegen dem Feldt zu. (218) Von den Parapetten oder Brustwehren. (230) Petri Sardi Romani Von Fortification vnd Vestungs-Baw/ Ersten Theils fünffte Buch. Von der Matery darauß ein Vestung zu erbawen ist. (234) Petri Sardi Romani Von Fortification vnd Vestungs-Baw/ Ersten Theils Sechste Buch. Wie man eine Vestung besetzen/ auch mit Munition vnd Victualien auffs best versehen soll/ so wol in Fried- als Kriegenszeiten. (245) Wie ein vester Orth/ mit Munition von allerley Arth versehen vnd bestellt werden solle/ auch von mancherley Sorten der Waffen/ so wol zu vnserer Beschirmung als Beleydigung deß Feindts gehörig/ vnd erstlich zwar Von der Artillerey vnd groben Stücken. (249) Wie man eine Beständige oder Hauptvestung/ gebührender massen Proviantiren solle. (258) Von den Losamenten vnd andern Hauptbäwen jnnerhalb der Vestung. (265) Petri Sardi Romani Von Fortification vnd Vestungs-Baw/ Ersten Theils Siebende Buch. Wie man einen fortificirten Platz defendiren/ vnd wider Feindtsgewaldt beschirmen solle. (270) Außführlich Register aller denckwürdigen Sachen/ Discursen vnd Geschichten/ deren in diesem Ersten Theil Architecturæ Militaris Petri Sardi Anregung beschicht. ( - ) Impressum ( - )
CORONA IMPERIALIS ARCHITECTURÆ MILITARIS, DAS IST: GRÜNDLICHER BERICHT VON DER FORTIFICATION VNND BEFESTIGUNG ALLERHANDT OERTER Corona Imperialis Architecturæ militaris, Das ist: Gründlicher Bericht von der Fortification vnnd Befestigung allerhandt Oerter ( - ) Titelseite ( - ) An den Leser. ( - ) Register der Figuren. ( - ) Register der Discursen. ( - ) Errata. ( - ) Von Gelegenheit der Oerter vnd derselben Wahl. (1) Von Sechs gleichen Ecken. Eine Festung einem Menschen zu vergleichen. (2) Von den Massen der Befestigung. (3) Namen aller vnd jeder Stück vnd Glieder einer Festung/ welche einem KriegsBawmeister läuffig/ vnd allerdings wol bekandt seyn müssen. (4) Wie eine Befestigung nach dem rechten Maß soll angestellet werden. (5) Von Formierung deß jnnerlichen Anguli. Von den Linien der Streichen. (6) Von Vordertheilen oder Stirnen der Pasteyen. (7) Von dem eusserlichen Angulo der Basteyen. Von den Streichen vnd Schultern. Von den Defentzen oder Beschützungen von wannen dieselben zu nemen. (8) Von der Defentz so von dem Angulo der Streichen genommen. (9) Von zu kurtzen oder zu langen Defentzen. (13) Von den Ohren. (15) Von den Mawren. (16) Von der Schröhe der Mawren/ Escarpa genennt. Von den Brustwehren der Streichen/ vnd jhren Ständen. (17) Die Brustwehren an dem obern Stand. Von den Schießzangen/ vnd jhren Zinnen. (18) Vom Wall. Von Cavaliren. (19) Von dem Graben. (20) Von dem bedeckten Wege. Von der Cunetta oder kleinen Wassergräblein/ mitten in dem grossen druckenen Graben. (21) Von inwendigen Plätzen vnd Gassen. (22) Von verborgenen Wegen. (23) Von den Minen vnder den Pastheyen. Von Stärckung der Mawren mit Pfeilern. (24) Orthographia oder Abriß der Festung. (25) Discurs von den Schießzangen. (33) Von der Dicke der Brustwehren. (35) Von der Länge der Stände/ vnd derselben Vrsachen. (38) Von vnterschiedlichen Schröhen der Mawren/ vnd deren Nutz vnd Effecten. (39) Von Schröhen oder Escarpen der Cavalier. (41) Von vnterschiedlichen Schießzangen vnd Löchern so in die Mawren gemacht werden. (44) Ordnung der Gabionaten/ oder von Schantzkörben gemachten Schießzangen. Von Cavalieren. (45) Von den Explanaten oder Britschen/ darauff man das Geschütz stellet. (47) Von Casematten. Von dem Masculo. (50) Von Revelin. (51) Von platten Stirnen. (52) Von Fortification anderer Formen. (54) Von allerhand IrregularFormen. (55) Von eckichten oder angulirten Cortinen. Vom Vnterschid der Lagen vnd Situation. Eine Festung auff einem Berge/ zum Theil auff einem Felsen. (58) Eine Festung auff einem freyen Felsen/ oder hohen Steinhauffen. Festung auff einem hohen Berge/ der andere/ so dabey ligen/ vberhöhet. (60) Eine Festung auff einem Felsen im Meer mit jhrem Portu oder Hafen. Eine Festung in einem grossen Fluß. Eine Festung am Gestade eines grossen Flusses. (61) Eine Festung in einem See. Eine Stadt am Vfer deß Meers/ oder sonsten eines zimlichen Flusses. (62) Von Kriegsschiffen vnd Rüstungen die ein Fürst oder Potentat/ so eine Stadt vnd Port am Meer hat/ zu desselben Verwahrung haben/ vnd vnterhalten muß. Bequehmligkeit der Festungen vnnd Städte/ so am Meer gelegen. Discvrs vber der Wehlung der Festungen . (65) Ob eine Festung an einen sandichten Ort zu bawen. (67) Festung an sumpffichten vnd feuchten Orten. (68) Ob es auch zu rahten/ daß ein Ort/ da die Lufft nicht gut ist/ befestiget werde. (70) Eine Festung auff einem ebenem/ doch steinichten Felde. (72) Von den Trencheen oder Lauffgräben. (76) Von den Minen/ vnd wie dieselbige zuzurichten. (82) Operationes/ dessen so eine Festung wil angreiffen/ welche jhm zu seinem Vorhaben nöhtig. (83) Was ein Defensor zu thun schuldig/ die jhm vertrawete Festung zu erhalten. (89) Ob es zu rahten/ daß der Angreiffer vor Verrichtung der ersten Operationen/ die zehende/ nemlich den Sturm vornehme. (92) Etliche Definitiones so auß dem ersten Buch Euclydis gezogen. (96) Abtheilung der Linien. (97) Register aller vornembsten Sachen/ so in dieser Architectur zu finden: ( - ) Figvra I. [bis Figvra XXI.] ( - ) Figvra XXXIII. [bis Figvra XXXVII.] ( - ) Figvra Prima [bis Figvra Qvarta] ( - ) Figvra XXXII. [bis Figvra XXII.] ( - )
WARHAFFTIGER BERICHT/ WIE DIE JMMEN/ ODER BIENEN/ JHRE REGIERUNG HABEN/ VND JHRE ART VNND GEBRAUCH IST/ VND WIE MAN SIE AUFF DIE LUENENBUERGER WEISE WARTEN/ VND JHRER GENIESSEN SOLL. Warhafftiger Bericht/ wie die Jmmen/ oder Bienen/ jhre Regierung haben/ vnd jhre Art vnnd gebrauch ist/ vnd wie man sie auff die Luenenbuerger weise warten/ vnd jhrer geniessen soll. ( - ) Einband ( - ) Titelseite ( - ) Widmung ( - ) Vorwort ( - ) Einleitung ( - ) Das I. Capittel. Von art der Ymmen/ vnnd Ymmen leiden kein vnrecht. ( - ) Das II. Cap. Von ihrer art vnnd keuscheit. ( - ) Das III. Cap. Von der regierung mit den Dronen. ( - ) Das IIII. Cap. Von ihrer regierung. Von den weisen zu machen. ( - ) Das V. Cap. Von den schwarmen/ vnd von den Speigbienen. ( - ) Das VI. Cap. Von art der schwerme. ( - ) Das VII. Cap. Noch von art der schwerme/ vnd den Speigbienen. ( - ) Das VIII. Cap. Das sie klug vnn vorsichtig sein. ( - ) Das IX. Cap. Von der art der weisen. ( - ) Das X. Cap. Von der Jmmenlacht zu machen. ( - ) Das XI. Cap. Von den Leib Jmmen ( - ) Das XII. Cap. Die Jmmen zu beschneiden. ( - ) Das XIII. Cap. Von Jmmen zu beschneiden. ( - ) Das XIIII. Cap. Wenn Ymmen köuisch vnnd faull werden. ( - ) Das XV. Cap. Von den Weisslosen Jmmen/ wie man sie erkennen soll. ( - ) Das XVI. Cap. Noch ein weisslosen Ymmen zu helffen. ( - ) Das XVII. Cap. Noch ein Anders. ( - ) Das XVIII. Cap. Noch ein anders. ( - ) Das XIX. Cap. Weisen zu kennen vnd zu bekommen. ( - ) Das XX. Cap. Weisen zu bekommen. ( - ) Das XXI. Cap. Wie man die Jmmen nach vortheil speisen und futtern sol. ( - ) Das XXII. Cap. Den nutz davon zu suchen. Von honig zu semen. ( - ) Das XXIII. Cap. Wenn du den Jmmen one schaden was vnier setzen wilt. ( - ) Das XXIIII. Cap. Das werck zuuerwahren/ vnter den körben vor Reigmaden reine halten. ( - ) Das XXV. Cap. Wenn die Ymmen zu viel dronscheiben anschlagen. Zu viel schwermen. Die schwerme klein werden. ( - ) Das XXVI. Cap. Wenn die schwerme zusamen fliegen von ander zu laden. ( - ) Das XXVII. Cap. Das die schwerme sitzen bleiben/ wenn die schweine in den korb riechen/ Die weisen werden fedderlam/ Wenn ein schwarm in das loch fliegen wil. ( - ) Das XXVIII. Cap. Noch von Leibimmen. Jmmen nicht vber 3. oder 4. Jhar alt/ Welche die besten sindt. ( - ) Das XXXIX. Cap. Von den Jmmen auszubrechen ( - ) Das XXX. Cap. Noch von honig brechen. Vnnd wie man die körbe stöcken oder spilen sol. ( - ) Das XXXI. Cap. Wenn deine Jmmen beraubet werden. Wenn deine andere berauben. ( - ) Das XXXII. Cap. Jmmen vber felt zu führen. Wie men die Jmmen zubinden vnnd führen sol. ( - ) Das XXXIII. Cap. Wenn die Jmmen in den weitzen oder heide fliegen sollen. ( - ) Das XXXIIII. Cap. Rein krauthonig machen. Krauthonig kennen. Warumb die bienen die Jungen aussreissen. ( - ) Das XXXV. Cap. Wenn einerseine Jmmen bey andere setzt. Die Jmmen auff andere stedte zu führen. Wenn die Jmmen im vngewitter geführet werden. ( - ) Das XXXVI. Cap. Noch ein gewisses von Weisslosen Jmmen ( - ) Das XXXVII. Cap. Wenn sie gefüret seint/ vnnd vorthschwermen. ( - ) Das XXXVIII Cap. Von altem honige vnd krauthonig. ( - ) Das XXXIX. Cap. Noch eins von den Leib-Jmmen. ( - ) Register/ vber Mancherley art vnnd wartung der Jmmen. ( - ) Epilog ( - ) Einband ( - )
[18], 481, [1] p. ; A translation, by James Mabbe, of: Juan de Santa María. República y policía christiana. ; Translation sometimes attributed to Edward Blount. ; Another issue, with cancel title page, of: Christian policie; or the christian common-wealth (STC 14830.7). ; Running title reads: Christian policie. ; Misidentified on slip at beginning of UMI microfilm reel 1073 as STC 14813a. ; Reproduction of the original in the British Library.
[Discorsi sopra la prima deca di Tito Livio (français moyen). 1579] ; Comprend : Le prince ; Appartient à l'ensemble documentaire : HNormand1 ; Contient une table des matières ; Avec mode texte ; Ouvrages avant 1800