The Islamic intellectual thought of the thirteenth to nineteenth centuries has long been represented as an intellectual "decadence" or "sclerosis," due to the discourse of orientalists. In recent decades, however, researchers have sought to challenge the orientalist paradigm by highlighting the scholarly currents and vigorous discussions that characterized the period in question. As a direct critique of the narratives of either "decline" or "ignorance" that persist in Islamic intellectual historiography, Naser Dumairieh's recent book attempts to reveal the situation of rational and theoretical sciences in the Hijāz by focusing on the life and work of al-Kūrānī, the seventeenth-century Shāfi'ī hadith scholar, Sufi, and theologian. Following the footsteps of Khaled el-Roauyheb's influential book Islamic Intellectual History in the Seventeenth Century, Dumairieh not only examines al-Kūrānī's ideas, but also offers a comprehensive glimpse into the intellectual life in contemporary Hijāz.
In: Journal of management, economic, literature, Islamic and political sciences: JOMELIPS = Yönetim, ekonomi, edebiyat, islami ve politik bilimler dergisi
Bu makale, 1960'larda Hıristiyanlıkta ortaya çıkan en önemli modern teolojilerden Özgürlük Teolojisi'nin babası Perulu teolog Gustavo Gutiérrez'i, onun teolojisini ve teoloji metodunu konu edinmektedir. Özgürlük Teolojisi, Latin Amerika yoksullarının yerel dinî deneyimleriyle Katolik teolojinin farklı kültür ve inançlara açılma tutumunu birleştirmektedir. Yoksulların deneyimi ve sosyal bilimlerin verileri yanında Marksist analiz gibi tartışmalı teknikleri kullanarak geleneksel çizgiden ayrılan Özgürlük Teolojisi, bu iddialı tutumuyla, adeta XVI. yüzyıldaki Protestanlık gibi Hıristiyanlıkta çığır açarak dünyanın farklı bölgelerine etki etmektedir. Bu özellikleriyle dikkat çeken teoloji, makalede Özgürlük Teolojisi; Gutiérrez'in teolojik konumunu; teoloji metodu ve bunun yansımaları şeklinde üç aşamada ele alınmaktadır.
Anahtar Kelimeler : Egemenlik, Schmitt, Demokrasi, Milli İrade, KararÖZETEGEMENLİK KAVRAMI VE CARL SCHMITTEgemenlik, önemi ortaya çıktığı ilk zamanlardan günümüze artarak devam eden bir kavramdır. Çalışmamızın ilk bölümünde öncelikle kavramın ortaya çıkış süreci ve tanım sorunu analiz edilmiştir. İkinci bölümde, kavrama yön veren düşünürlere yer verilmiş; kavramı ilk defa ortaya çıkaran Machiavelli, kavramsallaştıran Bodin, ve kavramı sözleşme ile irtibatlandıran Hobbes incelenmiştir. Bu süreçte sınırsız egemenlik anlayışının sınırlandırılması yönünde fikirleriyle John Locke, Montesqueiu, Benjamin Constant ve John Stuart Mill analiz edilmiştir. Rousseau ile beraber kavram demokratik bir şekle bürünmüş, buna bağlı olarak da Milli İrade ve Milli Egemenlik kavramları üzerinde durulmuş, kavramlara yönelik eleştiriler çerçevesinde Duguit'nin görüşlerine ve doktrinde ifade edilen muhtelif görüşlere yer verilmiştir. Liberal Demokrasi ve Hukuk Devleti kavramları karşısında Milli İrade ve Milli Egemenlik Doktrininin konumu araştırılmıştır. Daha sonra Egemenliğin bölünmesi sorunu incelenmiş ve bu kapsamda Federal Devlet'in konumu irdelenmiştir. Üçüncü bölümde Carl Schmitt'in egemenlik kuramı kendisine kadar geliştirilmiş görüşler karşısında eleştirileri dikkate alınarak ortaya konulmuş ve bu çerçevede özellikle Schmitt'in "Siyasi İlahiyat: Egemenlik Hakkında Dört Bölüm" adlı eserinden yola çıkılarak yorumları ve değerlendirmeleri tartışılmıştır. Nitekim Schmitt, egemenin verili şartlar içerisinde, mesela milli iradenin temsil yoluyla etkin olduğu demokratik toplumlarda, karar (entscheidung) merciinin ne veya kim olacağının önceden belirlenemeyecek bir tarzda etkin olduğunu savunmuştur. Son bölümde ise Schmitt'in kuramına doktrinde yöneltilen eleştirilere yer verilmiştir. Keywords : Sovereignty, Schmitt, Democracy, National Will, DecisionABSTRACTTHE CONCEPT OF SOVEREIGNTY AND CARL SCHMITTSovereignty is a concept that continued to increase its importancy since the first time it appeared. In the first part of this study, the occurance of Sovereignty and the problem of definition is analyzed. In the second part, the thinkers which gave direction to the concept will be stated in; Machiavelli, who discovered the concept, Bodin, who conceptualizated, and Hobbes, who added a contract connection to the concept. In this process, the ideas of John Locke, Montesquieu, Benjamin Constant and John Stuart Mill were analyzed with their thoughts on limiting of the unlimited Sovereignty. With Rousseau, souvereignty turned into a democratic shape, so we accordingly emphasized his thoughts on the concept of National Will and National Sovereignty, and in the frame of the critics against those concepts, the opinions of Duguit and the various critics from doctrine have been shown. The doctrines of National Will and National Sovereignty have been investigated in the face of the concepts of Liberal Democracy and Constitutional State. Then, the problem of the division of Sovereignty will be examined and in this context, the position of the Federal State discussed. In the third part, Schmitt's theory on Sovereignty has been discussed especially within his Work "Political Theology: Four Chapters on the Concept of Sovereignty", against the opinions to the concept which developed until his time. Schmitt indeed, argued that a decision (entscheidung) authority could not be predetermined, for example in the democratic sociaties which their national will are represented, it is not possible to foresee the limits and the frame of the Sovereign. On the fourth and the last part, various critics from doctrine against Schmitt have been discussed.
06.03.2018 tarihli ve 30352 sayılı Resmi Gazetede yayımlanan "Yükseköğretim Kanunu İle Bazı Kanun Ve Kanun Hükmünde Kararnamelerde Değişiklik Yapılması Hakkında Kanun" ile 18.06.2018 tarihli "Lisansüstü Tezlerin Elektronik Ortamda Toplanması, Düzenlenmesi ve Erişime Açılmasına İlişkin Yönerge" gereğince tam metin erişime açılmıştır. ; Bu çalışma Ortaçağdan 20. yüzyıla kadar Kur'an çevirilerindeki çeviri stratejisini tarihsel gelişimleri ile ele almaktadır.Ortaçağda yapılan Kur'an çevirilerinde amaç İslamiyet'i veya Kur'anı anlatmak değil, zamanın misyonerlik çalışmalarında etkili olmaktı. Böyle bir durum söz konusu olduğu için o zamanlar Hz. Muhammed'in hayatı birçok çevirmen tarafından göz önünde alınmamıştır. Her ne kadar Hıristiyan çevirmenlerin yalnızca bir kaçı tarafından yerine getirilmiş olsa bile yeterli olmamıştır. Bu durum Müslüman âlimlere göre Kur'an'ın anlaşılabilmesi ve gerçek anlamıyla çevirisinin yapılabilmesi için Hz. Muhammed' in hayatını bilmek çevirinin ön koşullarından birisidir.Avrupa Ortaçağında bilim ve kilisenin dili Latince olduğu için o dönemdeki Kur'an çevirileri Arapçadan Latinceye yapılmıştır. Ancak yapılan bu çeviriler, özellikle çevirmenin görüş açısını yansıtmaya yönelikti. Dönemin politik ve sosyal şartları, çevirmenin çeviri stratejisini de etkilemiştir. Bunun sonuncunda ise yapılan çeviriler Kur'anın içeriğinden çok çevirmenin savunduğu bakış açısı ve misyonerliğin yansımalarıydı. Bu durum Reformasyon döneminde de neredeyse hiç değişmemiştir.Luther Kur'anı Almancaya çeviren ilk çevirmenlerdendi, fakat onun yapmış olduğu Kur'an çevirisi de Ortaçağ da çevrilen Kur'an tercümelerinden çokta farklı değildi. Her ne kadar Yeniçağın başlarında Kur'an çevirilerindeki olumsuz tablo kendini değiştirmiş olmasa da, Hümanizm akımının etkileri kendini bu çevirilerde göstermeye başlamıştır.Aydınlanma döneminde ise durum çelişkiliydi. Hala Kur'anı çürütmeye yönelik çalışmalar yapılmış olsa bile, bu dönemde İslamiyet'e ve Kur'ana karşı olumlu düşüncelerde gelişmeye başlamıştır. Johann Wolfgang Goethe, Ephraim Lessing, Herder ve Rückert gibi önemli isimler sayesinde İslam karşıtı görüşler değişime uğramaya başlamıştır. Böylelikle Kur' an düşmanlığının sona ermesi Kur'an'ın Alman dilinde asıl değer ve anlamını kazanmasını da beraberinde getirmiştir.Anahtar Kelimeler: Kur?an çevirileri, çeviri stratejileri, dönemsel özellikle ; This present work is about Qur'an translations of the Middle Ages until the 20th Century regarding to the influence of historical factors that have influenced the translation strategy of the Qur?an translator.Since the translation of the text or the original text is based on the Qur'an, this is illustrated in the overview summary. Also, the life of the prophet Muhammad plays a major role in the translations. Muslim scholars presuppose the knowledge of Mohammed's live in their translations as a prerequisite for the understanding of the Qur'an. This prerequisite has been met by only a few Christian translators.As the science and world language in the European Middle Ages was Latin, the early Qur?an translations were made from Arabic in that language. However, their executions are associated with polemical intent. The political and social circumstances caused that the translator included in the application of the translation strategy his intent to refutation of the Qur'an.Even in the age of the Reformation, the situation for the refutation of the Qur?an has not changed a lot. Luther's translation of the Qur'an was playing an important role in German-speaking territories. He is one of the first, who translated the Qur?an into the German language, but unfortunately the textual sources - still breathing the medieval mind - Luther used for his translation strategy is very important, because the source was the translation of the Qur?an from the Middle Ages.However, in the beginnings of the modern era, the basic idea of refutation has not changed. But the translations are influenced by the humanist ideal of the translator.The situation in the Age of Enlightenment is ambivalent. There are still translations made in the controversial theology, but the tide of the enemy image of Islam had been able to be changed only because of contacts by great personalities such as Goethe, Ephraim Lessing, Herder, and especially by Rückert. The repeal of hostility helped, that the real meaning and value of the Qur'an could be considered in the German language.Keywords: Qur?an translations, translation strategies, epochal characteristics