The Bible in Basic
In: Australian quarterly: AQ, Band 22, Heft 2, S. 108
ISSN: 1837-1892
124 Ergebnisse
Sortierung:
In: Australian quarterly: AQ, Band 22, Heft 2, S. 108
ISSN: 1837-1892
The Maltese translation of the Bible is the product of literary and religious factors and, to a certain extent, private enterprise. For many long centuries, i.e. until the dosing years of the eighteenth century, the Maltese language was never used for literary purposes, the languages of education being Latin and Italian. The earlier Maltese writers found an enormous difficulty to reduce to some sort of Latin script a Semitic language which had many sounds that were absent in Romance languages. Moreover up to the beginning of the nineteenth century the education of the population was very poor. In the year 1836 there were only three Government Elementary schools: one in Valletta, the capital, another in Senglea and the third, very poorly attended, in Gozo, the sister Island, in all of which the instruction was of a meagre and wretched character. As there were very few who could write and read Maltese, the need of a Maltese translation of the Bible was not yet felt. ; N/A
BASE
There is hardly anyone in the whole island, with the exception of some political orator, who ignores the existence of a Maltese Bible. And yet that Bible exists and has begun to exist since the year 1929 attaining its full growth in the year 1959, 4 years ago. And during all this time the Maltese Bible has been read and studied by hundreds and thousands of our countrymen who have found in it rich nourishment for their spiritual life and literary equipment. ; N/A
BASE
In: International journal / Canadian Institute of International Affairs, Band 11, Heft 4, S. 307-308
ISSN: 2052-465X
In: Annales: histoire, sciences sociales, Band 3, Heft 4, S. 504-509
ISSN: 1953-8146
Présenter dans son ensemble la civilisation des ancien» Maya : entreprise séduisante ; mais que de difficultés ! Il y faut, à côté d'une grande érudition, des qualités de synthèse et de clarté, et surtout une objectivité parfaite pour la rnise au point des trop nombreuses questions qui restent du domaine de l'hypothèse. Ce sont ces qualités justement qui ont permis au « mayiste » bien connu, Sylvanus Griswold Morley, de tenir la gageure et de mettre à la portée du public cultivé d'Amérique un sujet aussi vaste que délicat. Son livre, The ancient Maya, publié par la Stanford University Press, vient d'être récemment traduit en espagnol par un autre spécialiste des questions Maya, Adrian Recinos. Cette excellente traduction s'accompagne des mêmes tableaux, cartes et illustrations que l'édition américaine.
In: National civic review: publ. by the National Municipal League, Band 49, S. 595-601
ISSN: 0027-9013
In: National civic review: promoting civic engagement and effective local governance for more than 100 years, Band 49, Heft 11, S. 595-601
ISSN: 1542-7811
In: Princeton Legacy Library
In: Estudios económicos, Band 2, Heft 4-5, S. 7-37
ISSN: 2525-1295
El método de Debye-Scherrer-Hull. Su importancia en las investigaciones de la estructura fina de la materia y en las aplicaciones prácticas.
In: Midwest journal of political science: publication of the Midwest Political Science Association, Band 6, Heft 2, S. 223
In: The Western political quarterly, Band 15, Heft 2, S. 363
ISSN: 1938-274X
World Affairs Online
In: Social studies: a periodical for teachers and administrators, Band 43, Heft 7, S. 291-293
ISSN: 2152-405X
In: The Journal of social psychology, Band 26, Heft 2, S. 225-233
ISSN: 1940-1183