Verfassung von de Friee un Hansestadt Hamborg
In: Veröffentlichung der Landeszentrale für Politische Bildung
3 Ergebnisse
Sortierung:
In: Veröffentlichung der Landeszentrale für Politische Bildung
In: Otto Spamer's Neue Volksbücher 33
Dat Leven un de Dahten van Bismarck, utstaffeert mit Döntjes, Riemels un 35 fine Billers, dat is de Inholt van dit Bauk. Wilhelm Schröder hett dit Bauk in Plattdüütsk schräben, wiel 1878 10 Millionen Minschen in Düütskland Platt protet un dat ehr "eegentliche Moderspraak un Hartenspraak is". Plattdüütsk bewiest sick in "Oldenborg, Mecklenborg, half Westfalen, Hannoverland, Brunswieck, in de Hansestädte, Sleswig-Holsteen, de Old- un Neemark un ganz Pommern in de Tied van 1880 as "ächte Volksspraak". De lütte Lüe as dor sünt de Buur un siene Fru, de Soldat, "de Kleenbörger in de Stadt", de Schipperstand spreeken an't Ende van't 19. Jaohrhunnert all Platt. Düsse "Volksklassen", de Buurn, de Börger un de Seelüe hebben, in de Sicht van de Rutgewer, "de ächten germanischen, olddütschen Tugenden, as da heetet: Gottesfurcht, Wahrhaftigkeit, Mitgeföhl, Mohd gegen den Feind, Uutduur in Gefahr". För Wilhelm Schröder is dormit dat Plattdüütske "de Spraak van de noorddütschen Volklklassen". (Zitate aus dem Vorwort) (St.D.)
Das Traktat Von der Freiheit eines Christenmenschen ist eine der im Jahre 1520 erschienenen "Reformatorischen Schriften" Martin Luthers. Es fand umgehend weiteste Verbreitung im deutschsprachigen Raum. Allein für die Jahre zwischen 1520 und 1531 sind nicht weniger als 20 verschiedene Frühdrucke bekannt. Demgegenüber erschien die niederdeutsche Übersetzung Van der fryheyt eynes Christen mynschen nur ein einziges Mal, und zwar 1523 bei Melchior Lotter d. J. in Wittenberg. Auch seither wurde sie – im Gegensatz zum hochdeutschen Original – nie wieder gedruckt. Von den wenigen erhaltenen Exemplaren wird hier das der Rostocker Universitätsbibliothek in Faksimile wiedergegeben. Es ist das einzige, das sich für eine Reproduktion eignet. Durch die hier vorgelegte Edition wird Luthers Freiheitstraktat in seiner niederdeutschen Fassung jetzt erstmals wieder zugänglich. Die beigegebene Transkription ermöglicht auch jüngeren Lesern, die mit der Lektüre einer Frakturschrift vielleicht nicht mehr so vertraut sind, einen leichteren Zugang zu diesem Text. (Verlagsinformation)