The article is devoted to the current state of the image of Queen Louise of Prussia, its actualization in connection with the 200th anniversary of the events of the beginning of the XIX century and the gradual forgetting of this symbolic figure. In addition to a brief analysis of the transformation of the image of Queen Louise in the historical memory of the Germans, the article based on modern media attempted to identify the features of the use of the symbolic figure of Queen Louise and the memory space in which this figure exists today. ; Статья посвящена современным особенностям образа королевы Луизы Прусской, его актуализации в связи с 200-летними юбилеями событий начала XIX века и процессу постепенного забывания этой символической фигуры. Помимо анализа трансформации образа королевы Луизы в исторической памяти немцев, в статье на основе современных медиа-материалов сделана попытка выявить особенности использования символической фигуры королевы Луизы и пространства памяти, в котором на сегодняшний день существует эта фигура.
Natalia Obrenovich (Keshko) – the queen, the mother and the wife. The story of her of rise and fall In the article, an attempt was made to reconstruct some fragments from the life of Natalia Obrenović, nee Keshko, through the prism of her personal, emotional perception of the events: marriage, family life, divorce and separation from her son.The main sources of research are documents from the Russian archives (letters, newspaper articles, memoirs). The author suggests that the marriage had far-reaching, visionary plans for dynastic merging and strengthening the position of the Moldavian-Serbian aristocracy in the Balkans. However, the marriage did not work out due to a number of circumstances: because of family strife, incompatibility of characters, but especially because of the difference in political views. In the history of the tragic disintegration of the family, Natalya's imperious disposition and her desire to rule the country played an important role. The microhistorical approach and the interdisciplinary principle of research make it possible to study in detail the particular phenomena (divorce, separation from the son) that took place in the life of our heroine in the context of prevailing ideas and trends in society. ; Natalia Obrenovich (Keshko) – the queen, the mother and the wife. The story of her of rise and fall In the article, an attempt was made to reconstruct some fragments from the life of Natalia Obrenović, nee Keshko, through the prism of her personal, emotional perception of the events: marriage, family life, divorce and separation from her son.The main sources of research are documents from the Russian archives (letters, newspaper articles, memoirs). The author suggests that the marriage had far-reaching, visionary plans for dynastic merging and strengthening the position of the Moldavian-Serbian aristocracy in the Balkans. However, the marriage did not work out due to a number of circumstances: because of family strife, incompatibility of characters, but especially because of the difference in political views. In the history of the tragic disintegration of the family, Natalya's imperious disposition and her desire to rule the country played an important role. The microhistorical approach and the interdisciplinary principle of research make it possible to study in detail the particular phenomena (divorce, separation from the son) that took place in the life of our heroine in the context of prevailing ideas and trends in society. ; В данной статье, была сделана попытка реконструировать некоторые фрагменты из жизни Натальи Обренович, урожденной Кешко, через призму ее личностного, эмоционального восприятия событий: замужества, семейной жизни, развода и разлучения с сыном. Основными источниками исследования являются документы из российских архивных фондов (письма, газетные статьи, воспоминания). Автор предполагает, что брак имел далеко идущие, дальновидные планы по династическому сращиванию и укреплению позиций молдо-сербской аристократии на Балканах. Однако матримониальный союз не сложился в силу ряда обстоятельств: из-за семейных раздоров, несовместимости характеров, но особенно из-за разности политических воззрений. В истории трагического распада семьи не последнюю роль сыграло стремление Натальи властвовать и править страной. Микроисторической подход, междисциплинарный принцип исследования позволяют максимально детализировано изучить частные явления (развод, разлучение с сыном), происходившие в жизни нашей героини в контексте господствующих представлений и тенденций в обществе в целом.
The features of women representation in the anglo-saxon political culture of the middle of XI century are considered. The relevance of the study is due to the lack of works devoted to this problem in the domestic medieval studies ; Рассматриваются особенности репрезентации женщины в англосаксонской политической культуре середины XI века. Актуальность исследования обусловлена отсутствием трудов, посвященных данной проблеме в отечественной медиевистике
L'article démontre la nécessité de la décentralisation de la politique publique russe dans le domaine de l'enseignement supérieur ; il décrit le concept de l'autonomie des universités comme une forme de la liberté, ainsi que les caractéristiques du modèle de l'autonomie russe.
This article examines the itineraries of Margaret of Valois (1553–1615), Queen of Navarre, during her stay in the south of France between the late 1570s and early 1580s, which coincided with the crucial phase of the Religious Wars between Catholics and Huguenots. The main source for the study of these itineraries are the letters of Queen Margaret from the National Library of Russia, which make part of the collection of Peter Dubrovsky. The article traces the history of letters of the Queen of Navarre in St Petersburg, and it is suggested that the carton of the documents (Autograph 57) is part of the personal archive of State Secretary Villeroy. The author also analyses new data on the princess' itineraries during her childhood, based on the new electronic database, as well as the historiography of the question of her movement, which makes it possible to understand the place of the St Petersburg autographs in the reconstruction of Margaret's unknown itineraries in 1579–1582.Most of Margaret's letters were written in territories ruled by Henry of Navarre, in Guyenne and Gascony and Navarre and represent an array of 32 documents of great importance, which help determine exactly where the Queen went to, indicate the trajectory of her movement, specify the duration of her stays in particular localities, and respectively, suggest possible delivery times for letters to recipients, mainly to her brother Henry III and her mother, Catherine de' Medici. The study of Margaret's messages from the point of view of her itineraries also helps place them in the historical context of religious and political events of the Civil Wars period in France, identify the details of the peacemaking role of the Queen in the south of the country, as well as understand the mechanisms for the implementation of peace treaties and decisions by the opposing parties. ; В статье исследуются итинерарии Маргариты де Валуа (1553–1615), королевы Наварры, в период ее пребывания на юге Франции в конце 1570-х — начале 1580-х гг., совпавшего с разгаром Религиозных войн между католиками и гугенотами. Основным источником для исследования этих итинерариев стали письма Маргариты из Российской национальной библиотеки, которые хранятся в составе коллекции П. П. Дубровского. Прослеживается история массива писем королевы Наваррской в Санкт-Петербурге и высказывается предположение, что картон с документами (Автограф 57) представляет собой часть делового архива государственного секретаря Виллеруа. Также анализируются новые данные итинерариев принцессы в детские годы на основе электронной базы данных, равно как историография вопроса ее перемещений, что позволяет понять место петербургских автографов при реконструкции неизвестных итинерариев Маргариты в 1579–1582 гг.Большая часть этих посланий составлена во владениях мужа Маргариты, Генриха Наваррского, Гиени-Гаскони и Наварре, и представляет собой цельный массив из 32 документов большой значимости, которые позволяют определить, где именно находилась королева, проследить траекторию ее перемещений, уточнить период пребывания в конкретном населенном пункте, соответственно, предположить возможные сроки доставки писем адресатам — главным образом, ее брату Генриху III и матери, Екатерине Медичи. Изучение посланий Маргариты с точки зрения ее итинерариев позволяет поместить их в широкий контекст религиозно-политических событий эпохи Гражданских войн во Франции и обозначить миротворческую роль королевы на юге страны, равно как понять механизмы реализации мирных договоров и решений враждующими сторонами.
L'article traite du problème du colinguisme dans les dictionnaires de la langue russe publiés en France. Il explore les emprunts en français à partir de l'arabe, ainsi que la maîtrise de la langue française des mots russes dans le domaine de la politique, du mode de vie et de la conquête de l'espace
L'article justifie que le passage à la troisième génération de normes éducatives de l'Etat a été effectué sur la base des principes du processus de Bologne. Les nouveaux standards éducatifs sont fondés sur une approche en termes de compétences. Les nouvelles normes éducatives affirment l'approche par compétences comme une approche dominante par rapport à l'organisation du processus de l'éducation et à l'évaluation des résultats.
En apparence, Geneve et Irkutsk n'ont rien en commun. A part une amitie reciproque et la proximite d'un lac, il est difficile de trouver des points communs entre la Suisse francophone, dont Geneve est la ville le plus importante, et la Siberie centrale, dont Irkutsk, est la capitale. Et pourtant les deux regions, malgre les differences de taille, de densite de la population, de climat, d'economie et de traditions culturelles, sont confrontees au meme probleme: elles sont trop petites et trop limitees pour assurer, avec leurs seuls moyens, leur avenir et elles doivent imperativement s'unir a des villes voisines pour renforcer leur statut de metropole regionale et s'imposer face aux regions et aux pays concurrents.C'est ainsi qu'Irkutsk projette de s'unir aux villes voisines d'Angarsk et de Chelekhov pour constituer une megapole au c?ur de la Siberie, tandis qu'a Geneve le debat fait rage pour trouver des solutions a l'exiguite geographique et a l'insuffisance des moyens face aux grandes regions metropolitaines de France, d'Italie et d'Allemagne.Ce debat est propre a toute la Suisse. Malgre sa petitesse, la Suisse est divisee en 26 cantons. Ces unites administratives sont jugees trop couteuses, trop petites, trop lourdes et trop compliquees pour assurer l'avenir economique et meme politique du pays. De nombreux groupes de reflexion proposent donc de reduire ce nombre a 3, 5 ou 10 grandes provinces selon les cas. En Suisse, romande, il y a dix ans, des mouvements politiques ont meme lance l'idee de fusionner les cantons de Vaud (dont Lausanne est la capitale) et de Geneve. Mais l'echec a ete fracassant : le peuple des deux cantons a refuse cette option a 80% des voix. On cherche donc d'autres solutions.Les discussions s'orientent desormais autour de la constitution d'une grande metropole lemanique qui regrouperait les deux grandes villes de Geneve et Lausanne et les villes plus petites de Montreux, Vevey, Nyon ainsi que la ville francaise d'Annemasse dans un ensemble qui atteindrait environ un million d'habitants au total. Le lac Leman (Lac de Geneve) faisant office de point commun entre ces villes, la region prendrait le nom de metropole lemanique ou de Bassin lemanique. Ce qui a pour avantage de ne pas mettre Geneve trop en evidence et de ne pas vexer les autres villes dont les noms seraient menaces de disparaitre au profit de Geneve.Pour reussir, ce rapprochement doit respecter quelques principes fondamentaux :1) developper les infrastructures communes et les moyens de communication entre les villes partenaires : la gestion de l''aeroport international de Geneve a ainsi ete ouvert a la France et aux representants de Lausanne. On projette de construire une troisieme voie pour l'autoroute et la ligne de chemin de fer qui relie Geneve a Lausanne. Sur le plan politique, les deputes des deux provin2ces militent dans la meme direction.2) respecter les identites traditionnelles et developper une identite commune autour d'un projet rassembleur. Le projet de fusion a echoue parce qu'il niait l'histoire et les traditions propres a chaque ville. Sans territoire et de tradition protestante calviniste, Geneve est universitaire, internationale, tres urbaine. Lausanne est lutherienne et plus enracinee dans une region agricole et viticole. La culture et l'economie, et surtout la fiscalite ne sont pas les memes. Cela reconnu, il convient malgre tout de developper des projets communs, qui rassemblent les habitants des deux regions et puissent peu a peu forger l'idee d'un destin commun. Pour Geneve et Lausanne, ce pourrait etre la vocation internationale, Geneve etant connue pour ses organisations internationales liees et le siege europeen de l'ONU tandis que Lausanne est devenue la capitale internationale du sport avec le CIO (Comite international olympique et federations sportives). Un deuxieme axe est de profiler l'ensemble de la metropole comme une region du savoir, avec ses universites, ses sieges d'entreprises multinationales et centres de recherche et de haute technologie.3) promouvoir la region comme un ensemble coherent et solidaire tant aupres des autorites federales, des autres regions du pays que vis-a-vis de l'etranger. La promotion economique, la vision politique, le developpement des infrastructures, le tourisme doivent faire l'objet d'une communication commune car les etrangers ne font pas tres bien la difference entre les divers elements qui composent la region. Un label commun a ainsi ete cree sou l'appellation de Lake Geneva Region.4) L'equilibre entre les partenaires doit etre respecte. On ne rapproche pas des villes comme on fusion des entreprises. Pour reussir, les objectifs doivent etre partages et chacun doit etre respecte. C'est pour cela que de tels rapprochement consomment beaucoup de temps, d'energie et exigent de la patience. C'est tres long d'apprendre a voir ce qui unit plutot que ce qui separe. C'est ainsi que toutes les tentatives de rapprochement entre Geneve et Lausanne ont, pendant des decennies, echoue parce que beaucoup de riches habitants du canton de Vaud viennent travailler a Geneve mais paient les impots dans le canton de Vaud selon le droit national, ce que Geneve trouve injuste car c'est elle qui doit financer les infrastructures publiques. Desormais, on a decide de laisser le probleme en suspens pour s'attaquer seulement aux projets communs, que chacun peut financer de facon equitable.Voila en quelques mots, l'etat d'avancement de la metropole lemanique. Le projet avance, des habitudes de collaboration sont prises. En Suisse, a cause de la complexite des procedures democratiques, les changements sont tres lents. Il est donc possible d'aller plus vite. Mais a condition de respecter les quatre principes enonces plus haut. Dans cette perspective, je souhaite donc bonne chance a la future megapole Irkutsk-Baikal!
Conceptual analysis of political reality which produces modern mass-media of Ukraine has been undertaken in the article: actual metaphorical models have been displayed; metaphorical paradigms have been built and have been analysed in their interrelation. ; En el presente artículo se trata el análisis conceptual de la realidad politica que podrucen los medios de comunicación de Ucrania: se muestran los actuales modelos metafóricos, se han construido los paradigmas metafóricos y se han analizado en su interrelación.
International audience ; Le concept de " diversité ", sous l'égide duquel est placée cette table ronde, n'est pas neutre. Y recourir consiste, en premier lieu, à se placer du point de vue de l'État-nation plutôt que de celui du sujet (on peut, en effet, dire " je suis différent " ou " je suis minoritaire " mais pas " je suis divers "). Cela revient, en second lieu, à amalgamer toutes sortes de groupes désavantagés (immigrants, minorités " visibles ", minorités nationales, femmes, homosexuels, personnes handicapées, etc.) en une même catégorie, au risque d'oblitérer les différences et d'affaiblir l'analyse. Mais c'est aussi user d'un concept en vogue, tant chez les écologistes que dans les allées du pouvoir (en France). Dans la présente communication, nous ne recourrons guère à ce concept, lui préférant, sur le plan sociologique, celui de minorité. Nous nous pencherons sur le cas des minorités nationales, c'est-à-dire sur les groupes qui constituaient une culture autonome et territorialement délimitée avant d'être intégrée à l'État français, et nous examinerons la politique de non-reconnaissance menée à leur égard. Enfin, sur un plan moral et politique, nous plaiderons en faveur de la " liberté culturelle " plus que de la " diversité culturelle ". ; Концепт "многообразия", фигурирующий в заглавии нашего круглого стола, не является нейтральным. Использование его означает, во-первых, рассмотрение ситуации скорее с точки зрения государства-нации, чем с точки зрения субъекта (действительно, мы говорим "я другой" или "я принадлежу к меньшинству", но не "я многообразный"). Во-вторых, этот концепт объединяет без разбора в одну и ту же категорию все возможные ущемляемые группы (иммигрантов, "видимые" меньшинства, национальные и сексуальные меньшинства, женщин, инвалидов и т.д.), пренебрегая различиями между ними в ущерб глубине анализа. Концепт многообразия, кроме того, очень популярен, во Франции к нему прибегают и в кругах защитников экологии, и в коридорах власти. В своем сообщении я почти не буду пользоваться ...
International audience ; Le concept de " diversité ", sous l'égide duquel est placée cette table ronde, n'est pas neutre. Y recourir consiste, en premier lieu, à se placer du point de vue de l'État-nation plutôt que de celui du sujet (on peut, en effet, dire " je suis différent " ou " je suis minoritaire " mais pas " je suis divers "). Cela revient, en second lieu, à amalgamer toutes sortes de groupes désavantagés (immigrants, minorités " visibles ", minorités nationales, femmes, homosexuels, personnes handicapées, etc.) en une même catégorie, au risque d'oblitérer les différences et d'affaiblir l'analyse. Mais c'est aussi user d'un concept en vogue, tant chez les écologistes que dans les allées du pouvoir (en France). Dans la présente communication, nous ne recourrons guère à ce concept, lui préférant, sur le plan sociologique, celui de minorité. Nous nous pencherons sur le cas des minorités nationales, c'est-à-dire sur les groupes qui constituaient une culture autonome et territorialement délimitée avant d'être intégrée à l'État français, et nous examinerons la politique de non-reconnaissance menée à leur égard. Enfin, sur un plan moral et politique, nous plaiderons en faveur de la " liberté culturelle " plus que de la " diversité culturelle ". ; Концепт "многообразия", фигурирующий в заглавии нашего круглого стола, не является нейтральным. Использование его означает, во-первых, рассмотрение ситуации скорее с точки зрения государства-нации, чем с точки зрения субъекта (действительно, мы говорим "я другой" или "я принадлежу к меньшинству", но не "я многообразный"). Во-вторых, этот концепт объединяет без разбора в одну и ту же категорию все возможные ущемляемые группы (иммигрантов, "видимые" меньшинства, национальные и сексуальные меньшинства, женщин, инвалидов и т.д.), пренебрегая различиями между ними в ущерб глубине анализа. Концепт многообразия, кроме того, очень популярен, во Франции к нему прибегают и в кругах защитников экологии, и в коридорах власти. В своем сообщении я почти не буду пользоваться ...