Open Access BASE2004

Diego de Urrea en Italia

Abstract

[ES] Este artículo trata de la estancia en Italia del traductor del árabe Diego de Urrea, que pasó los últimos años de su vida en Nápoles. Su relación con círculos eruditos italianos, como el del príncipe Federico Cesi y su Accademia dei Lin-cei, a la que perteneció Galileo, pone de relieve algunos de los rasgos característicos del "orientalismo" italiano de la época, y sus relaciones y diferencias con lo que ocurría en España a comienzos de a. XVII, cuando el asunto de los Plomos del Sacromonte ejerció un papel fundamental en la definición de la lengua y la historia árabes dentro de la historia de España. ; [EN] This atticle is dedicated to the life and work of Diego de Urrea, one of the inost important translators and interpreters of Arabic in late 16th-17th centu Spain. He was a professor of Arabic at the University of Alcalá de Henares a translator of the Sacromonte Lead Tablets. He catalogued the Arabic manuscripts of the Library at El Escorial, where he also taught the friars and translated Arabic works. He was an interpreter, negotiator and spy in affairs related to Morocco. His career illustrates what the knowiedge and use of the Arabic language as an instrument of political and strategir matters meant in his age, as well as illuminating Arabic's academic and humanistic dimension. ; Peer reviewed

Sprachen

Spanisch, Kastilisch

Verlag

Consejo Superior de Investigaciones Científicas (España)

Problem melden

Wenn Sie Probleme mit dem Zugriff auf einen gefundenen Titel haben, können Sie sich über dieses Formular gern an uns wenden. Schreiben Sie uns hierüber auch gern, wenn Ihnen Fehler in der Titelanzeige aufgefallen sind.