Open Access BASE2019

Everyday Etiquette Situations in English Speaking and Ukrainian Speaking Cultures: Comparative Perspective. ; Этикетные ситуации повседневного общения в англоязычной и украиноязычной культурах: сопоставительный аспект. ; Етикетні ситуації повсякденного спілкування в англійськомовній та українськомовній культурах: зіставний аспект

Abstract

This study addresses the issues of everyday etiquette situations in various cultures. The purpose is to establish shared and culture-specific rules of speech behaviour.The comparative analysis of the etiquette in British, American, Australian, and Ukrainian speaking cultures is complemented and extended by cognitive and semiotic perspectives. The conclusion drawn from a cognitive approach is that etiquette manifests internal mental processes and embodies mental models of everyday behaviour. In addition, A semiotic approach adopted for the study of etiquette can illuminate the etiquette sign plasticity and complexity, as well as explain variations in its form and content.The main properties of the etiquette signs are those connected with complexity, multimodality, form and content variability, functional flexibility, and combinatorial potential. The complexity of the etiquette signs is created by integration of their components appealing to different sensory modalities. Paraverbal and non-verbal means of communication accompany verbal interaction and thus increase the etiquette sign plasticity, making its form and content more variable and adoptive to different types and conditions of social behaviour.It can be argued that the etiquette space embraces subjects of interaction, etiquette situations, etiquette signs, norms and rules, and dominant values. In this respect, it is possible to distinguish several types of everyday etiquette situations relying upon their ritualisation degree. They include the least ritualised daily situations ("Greetings"), occasional situations ("Receiving Guests"), festive situations ("Birthday Celebrations"), the most ritualised ceremonial situations ("Weddings").Despite the differences between English and Ukrainian speaking cultures, communication is successfully executed in multicultural settings when the etiquette norms and politeness rules demand particular modes of behaviour. The implementation of the etiquette rules in everyday communication is determined by cultural and historical traditions, changing social settings as well as gender. A significant factor leading to differences in the etiquette acts sequence, their means of expression, is the speakers' cultural identity defined by either collectivism or individualism. In amicable everyday interactions, the British etiquette tends to establish and preserve the most personal space of speakers. The American etiquette values the economy of communicative efforts and democratisation of the social behaviour rules. The Australian etiquette norms are liberalised to favour the increase of emotional involvement and expressivity of interlocutors. On the other hand, intimisation, i.e. more personal mode of interaction, is appropriate in the Ukrainian conduct. With numerous manifestation differences, everyday etiquette situations in English speaking and Ukrainian speaking cultures share such fundamental properties as functional relevance, basic frame structure, simulations use of verbal, paraverbal and nonverbal means of expression, types and forms of employed formulae.The results of the study may suggest a broader hypothesis for further research into a diachronic investigation of the etiquette situations, their manifestation in various types of communication involving speakers of different polycentric languages. ; Диссертация посвящена исследованию актуализации повседневных этикетных ситуаций в разных культурах, выявлению общего и специфического в процессах регуляризации речевого поведения. Сопоставительный анализ этикета разных культур дополнен лингвокогнитивным и лингвосемиотическим аспектами.В диссертации конкретизированы понятия «этикет», «речевой этикет», «вежливость» и обоснована необходимость их разграничения. Раскрыты особенности этикета как знаковой системы, рассмотрены свойства вербальных и невербальных этикетных знаков, их функциональные признаки. Выявлены основные свойства этикетных знаков: комплексность, мультимодальность, вариативность формы и содержания, функциональная гибкость и комбинаторность. Определена структура этикетного пространства, которая охватывает субъектов взаимодействия, этикетные ситуации, этикетные знаки, нормы и ценностные доминанты. С помощью фреймового анализа смоделирована стереотипная этикетная ситуация повседневного общения. Повседневные этикетные ситуации впервые стали объектом внутрисистемного сопоставления (в пределах внутреннего круга англоязычной культуры), а также межкультурного сравнения. По степени ритуализованости выделены следующие виды этикетных ситуаций: наименее ритуализированная ежедневная ("Приветствие"); окказиональная ("Прием гостя"); праздничная ("День рождения"); наиболее ритуализированная церемониальная ("Свадьба").Сопоставительный анализ показал, что реализация этикетных ситуаций повседневного общения в англоязычной и украиноязычной культурах основывается на общих ментальных моделях, однако обнаруживает различия содержательного наполнения фреймов, вербальных, паравербальных и невербальных средств манифестации. ; Дисертацію присвячено дослідженню актуалізації повсякденних етикетних ситуацій у різних культурах, виявленню спільного й специфічного в процесах регулювання мовленнєвої поведінки. Зіставний аналіз етикету різних культур доповнено лінгвокогнітивним та лінгвосеміотичним аспектами.У дисертації конкретизовано поняття «етикет», «мовленнєвий етикет», «ввічливість» та обґрунтовано необхідність їх розмежування. Розкрито особливості етикету як знакової системи, розглянуто властивості вербальних та невербальних етикетних знаків, їхні функційні, ознаки. Виявлено основні властивості етикетних знаків: комплексність, мультимодальність, варіативність форми й змісту, функційна гнучкість і комбінаторність. Визначено структуру етикетного простору, яка охоплює суб'єкти взаємодії, етикетні ситуації, етикетні знаки, норми та ціннісні домінанти. За допомогою фреймового аналізу змодельовано стереотипну етикетну ситуацію, що трапляється у повсякденному спілкуванні. Повсякденні етикетні ситуації вперше стали об'єктом внутрішньосистемного зіставлення (у межах внутрішнього кола англійськомовної культури), а також міжкультурного порівняння. За ступенем ритуалізованості виділено такі види етикетних ситуацій: найменш ритуалізована щоденна («Вітання»); оказіональна («Прийом гостя»); святкова («День народження»); найбільш ритуалізована церемоніальна («Весілля»).Зіставний аналіз показав, що реалізація етикетних ситуацій повсякденного спілкування в англійськомовній та українськомовній культурах ґрунтується на спільних ментальних моделях, проте виявляє відмінності змістового наповнення фреймів, вербальних, паравербальних та невербальних засобів маніфестації. знаків: комплексність, мультимодальність, варіативність форми й змісту, функційна гнучкість і комбінаторність. Визначено структуру етикетного простору, яка охоплює суб'єкти взаємодії, етикетні ситуації, етикетні знаки, норми та ціннісні домінанти. За допомогою фреймового аналізу змодельовано стереотипну етикетну ситуацію, що трапляється у повсякденному спілкуванні. Повсякденні етикетні ситуації вперше стали об'єктом внутрішньосистемного зіставлення (у межах внутрішнього кола англійськомовної культури), а також міжкультурного порівняння. За ступенем ритуалізованості виділено такі види етикетних ситуацій: найменш ритуалізована щоденна («Вітання»); оказіональна («Прийом гостя»); святкова («День народження»); найбільш ритуалізована церемоніальна («Весілля»). Зіставний аналіз показав, що реалізація етикетних ситуацій повсякденного спілкування в англійськомовній та українськомовній культурах ґрунтується на спільних ментальних моделях, проте виявляє відмінності змістового наповнення фреймів, вербальних, паравербальних та невербальних засобів маніфестації.

Problem melden

Wenn Sie Probleme mit dem Zugriff auf einen gefundenen Titel haben, können Sie sich über dieses Formular gern an uns wenden. Schreiben Sie uns hierüber auch gern, wenn Ihnen Fehler in der Titelanzeige aufgefallen sind.