Polémiques autour du "français réfugié" parlé à Berlin à la fin du XVIIIe siècle
In: Diasporas, Band 2, Heft 1, S. 91-101
Abstract
Elfrancés «refugiado».
Supervivencia de la lengua y polémicas en el Berlin del final del siglo XVIII. Cien años despues de la anulación del Edicto de Nantes, los descendientes de los protestantes franceses refugiados en Brandenburgo, Prusia, son considerados aún como ciudadanos privilegiados. Los dirigentes de la iglésia y de la colonia, auque prusianos de corazón y fieles subditos del gran Federico, hablan y publican mayormente en francés. Esto no se explica solamente por el prestigio europeo de este idioma en el siglo XVIII sino tambien por el apego constante a las raices : gracias a la persistencia del idioma, perpetuan el recuerdo de ventajas recibidas y transmitidas por los antepasados en el momento de la llegada al pais. Por ello se sien ten inquietos por los inevitables signos de asimilación dentro de la colonia de huguenotes. La tercera generación, cuando no lo olvida completamente, se expresa mayoritariamente en un francés adulterado. Voltaire se habia mofado de esta manera de hablar criticada además por los linguistas franceses. Las cartas conservadas de la colonia indican que reaccionan vigorosamente y lo defienden, mas allá del probléma linguistico propia mente dicho, porque lo que esta en juego es la defensa de un estatuto social privilegiado. Es el combate de retaguardia de una comunidad con una fuerte identidad cultural, enraizada en su propia história y que no quiere desaparecer.
Problem melden