Buch(elektronisch)2014

Desbordes: translating racial, ethnic, sexual, and gender identities across the Americas

In: Suny series, genders in the Global South

init.form.title.accessOptions

init.form.helpText.accessOptions

Verfügbarkeit an Ihrem Standort wird überprüft

Abstract

Intro -- Contents -- Foreword -- Acknowledgments -- Introduction -- On Writing and Research -- Chapter 1: Translating Sexual and Racial Borders -- Chapter 2: The Meanings around "Loca": Revisiting Language, Space, and Sexuality -- Is "Loca" sort of "Queer"? -- Translocations -- Performing "Queer"/"Latinidad" -- Bisexuals, Machorras, Transfeministas, Fuertes, Locas -- When "Queer Fits" -- Chapter 3: "Latino" and "Queer" as Sites of Translation: Intersections of "Race," Ethnicity, Class, and Sexuality -- On "Latinidad": Estrella's Story -- Trans Conflations of Race, Ethnicity, Class, and Sexuality -- "I Am 'American.' I Am No Different than You" -- They Cannot Know That I Am "Gay" Unless They See My Keychain (No Pueden Saber Si Soy "Gay" a Menos Que Vean Mi Llavero) -- Somos Hermanos. Es Nuestro Himno: Translating the U.S. National Anthem -- Chapter 4: Inserting the "I" in the Fieldwork -- On Being "Native" in Anthropology -- Geography Matters -- "You Are Not White": "Whiteness," Citizenship, and "Latinidad" -- Visibly "Queer" -- Invisible "Mestiza" -- From Home to "Field" and Back: Disrupting the Linearity -- Chapter 5: Conclusion -- Notes -- References -- Index.

Weitere Versionen:

Verfügbarkeit an Ihrem Standort wird überprüft

Problem melden

Wenn Sie Probleme mit dem Zugriff auf einen gefundenen Titel haben, können Sie sich über dieses Formular gern an uns wenden. Schreiben Sie uns hierüber auch gern, wenn Ihnen Fehler in der Titelanzeige aufgefallen sind.