Migration Übersetzen: Alltags- und Forschungspraktiken des Dolmetschens im Rahmen von Flucht und Migration
In: Springer eBook Collection
Migration übersetzen. Methodische Zugänge, epistemologische Fragen, theoretische Ansätze -- Die sprachlichen Spuren der Migration. Zum Umgang mit Multi- und Translingualität in der ethnografischen Forschung mit Geflüchteten -- Multi-Sited Ethnography – Teilnehmendes Feldforschen im transnationalen und mehrsprachigen Migrations- und Familienraum -- Die dreifache Subjektivität – Reflexionen zum Einsatz von Sprachmittler_innen in der qualitativen Sozialforschung -- Potenziale einer translingualen Interviewführung am Beispiel erziehungswissenschaftlicher Migrationsforschung -- Migration Übersetzen: Erwartungen – Konzeptionen – Strategien -- Rollenbeziehungen in der dolmetschergestützten Psychotherapie zu dritt -- Dolmetschen in der Asylanhörung: Erkenntnisse der "Berliner Initiative" und ihr Transfer auf andere Settings -- Translationsprozesse als Forschungsgegenstand und -prämisse. Ein forschungspraktischer Zugang zu gedolmetschten Hilfeplangesprächen -- : Das Politische in Stimme und Blick der Feldforscher_in/Dolmetscher_in.