The New Testament in Muslim eyes: Paul's letter to the Galatians
In: Routledge reading the Bible in Islamic context series 2
5985 Ergebnisse
Sortierung:
In: Routledge reading the Bible in Islamic context series 2
In: Ausstellungsführer der Universitätsbibliothek der Freien Universität Berlin 9
In: Archives de sciences sociales des religions: ASSR, Heft 172, S. 263
ISSN: 1777-5825
In: Archives de sciences sociales des religions: ASSR, Heft 164, S. 278
ISSN: 1777-5825
In: The Journal of sex research, Band 47, Heft 5, S. 507-512
ISSN: 1559-8519
In: Perspectives on political science, Band 39, Heft 1, S. 59-60
ISSN: 1930-5478
In: Iranian studies, Band 39, Heft 2, S. 304-306
ISSN: 1475-4819
In: http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10468681-6
By Henry A. Zwick and John Golfried Schill, and described by the former ; Volltext // Exemplar mit der Signatur: München, Bayerische Staatsbibliothek -- It.sing. 1249 x
BASE
In: http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-183041
In der Reformationszeit wurden in Schweden drei Bibelausgaben gedruckt: das Neue Testament 1526; Einzelausgaben von Psalmen, Sprüche, Weisheit und Sirach 1636 und die ganze Bibel 1541. Vorbild und wichtigstes Hilfsmittel waren dabei die deutschen Bibelausgaben mit Luthers Übersetzung, Vorreden und Glossen. Bisherige Untersuchungen der schwedischen Bibelausgaben der Reformationszeit beschäftigten sich vor allem mit der Frage, wer die Übersetzung bewerkstelligt hat. So haben sich vor allem Philologen des Themas angenommen. Die inhaltliche Frage, wo der Übersetzer oder die Übersetzer Luther in der Übersetzung und Bearbeitung folgen bzw. von ihm abweichen, wurde wenig berücksichtigt. Hier liegt der Schwerpunkt dieser Arbeit. Dargestellt werden zu den drei Bibelausgaben jeweils die historischen Nachrichten über die Arbeit an der Bibel, die Übersetzung des Bibeltextes, die Vorreden, die Glossen und einige Aspekte der Sprache. Wo schließen sich die schwedischen Bibelausgaben den Vorgaben Luthers an bzw. wo weichen sie davon ab? Welche theologischen, politischen oder seelsorgerlichen Gründe sind dafür zu vermuten? - Es sind charakteristische Differenzen festzustellen, auch wenn sie nicht immer konsequent durchgehalten werden. Ob dies auf unterschiedliche Mitwirkende zurückzuführen ist oder ob den Bearbeitern eine ganz konsequente Linie nicht so wichtig war, muss offen blieben. Die Annäherung an Luthers Formulierungen und Anschauungen wird im Laufe der Jahre immer stärker, eine kritische Haltung und bewusste Auswahl ist aber in allen drei Ausgaben deutlich spürbar. So kann man mit Recht über das Unternehmen der schwedischen Bibelübersetzung der Reformationszeit sagen:"lutherisch, aber mit eigenen Akzenten". Die festgestellten Unterschiede zu Luther stimmen überein mit der von Sven Ingebrand und Christer Gardemeister herausgearbeiteten reformatorischen Anschauung von Olavus Petri. Damit ist aber noch nicht geklärt, wie umfassend sein Anteil an der gesamten Arbeit der Bibelausgaben war. Sein Bruder Laurentius Petri und andere mögliche Beteiligte teilten vermutlich diese Anschauungen. ; During the Reformation era , three editions of the Bible appeared, some of them partial: New Testament 1526, four separate editions of parts of the Old Testament 1536, entire Bible 1541. The translators worked primarily with the Latin translation of Erasmus and with Luther's German translation, using also of his prefaces and glosses. The names of the translators are not known. Many researchers have tried to determine their identity through analysis of language and orthography. This research centers on the question of which theological ideas were of primary importance for the translation of the biblical text, and more particularly for the revision of Luther's prefaces and glosses. The translations correspond well with Luther's theology, but there are also – in all three Bible editions – some typical differences, particularly with reference to the importance of law and gospel, canon and tradition, good deed and the delineation of authority within the church. These differences are in harmony with the theology of Olavus Petri, who had studied in Wittenberg and was the only Swedish theologian of the time who published. But considering the overall historical context and Petri's many obligations, and in view of the fact that several other young Swedish theologians of this time also studied in Wittenberg or at other German universities, he is certainly not the only translator. ; Erarbeitet 1966/67 an der Theologischen Fakultät in Uppsala in Kontakt mit Prof. Göransson und Prof. Gyllenkrok, überarbeitet 2012. Utarbetat 1966/67 på Teologiska fakulteten vid Uppsala universitet med Prof. Göransson och Prof. Gyllenkrok. Omarbetat 2012.
BASE
In: Patterns of prejudice: a publication of the Institute for Jewish Policy Research and the American Jewish Committee, Band 57, Heft 1-2, S. 99-101
ISSN: 1461-7331
Intro -- Written for Faith -- About the Author -- Copyright Information © -- Chapter 1 -- Introduction -- Chapter 2 -- What's the Problem? -- Conventional academic view -- "The fourth Gospel" -- By what authority? -- Dating the Gospel -- Differences from the Synoptics -- A Book of Signs? -- References -- Chapter 3 -- What is the purpose of the Gospels? -- How did the Gospels come to be written? -- By word of mouth -- "Tell me the stories of Jesus" or tell me about Jesus? -- Jesus is the Christ -- The need for history -- Expressing the divine nature -- Paul's message about Jesus -- Relationship between Synoptics and John -- References -- Chapter 4 -- John's Gospel: The One with Problems? -- Are the Synoptics less problematic? -- References -- Chapter 5 -- What is the Source of the Gospel? -- Identity of Beloved Disciple -- Who wrote the Gospel? -- Could John be early: external evidence -- Could John be early: internal evidence -- Eucharist -- Chronology -- References -- Chapter 6 -- Jesus Speaks -- Amen -- Parables -- I am -- References -- Chapter 7 -- Jesus Is Unique -- Jesus' insight into people's personality -- Miracles -- Turning water into wine -- Feeding the five thousand -- The man born blind -- The pool at Bethesda -- Raising of Lazarus -- Chapter 8 -- Some Features of John -- Reaction of Disciples -- 'The Jews' -- Puzzles and questions -- Seeing -- Everlasting Life -- Chapter 9 -- Special Passages in John -- Prologue -- The Samaritan Woman -- Cleansing the temple -- The anointing of Jesus -- What more is there to say? -- References -- Chapter 10 -- The End and the Beginning -- The arrest and trial -- The Crucifixion -- The Resurrection -- The epilogue -- References -- Conclusion.
In: Library of Hebrew Bible / Old Testament studies 508
In: Political theology, Band 14, Heft 5, S. 589-601
ISSN: 1743-1719