Much of today's conflicts and challenges, globally and locally, can be in part attributed to or are influenced by the hegemony of Western over non-Western cultures and politics. Long-standing and still reproduced Western dominance and power are directed at the protection of own interests, thereby re-creating power imbalances, inequalities and practices of exclusion.
In: The journal of communist studies and transition politics, Band 19, Heft 3: Special Issue: Ideology and national identity in post-communist foreign policies, S. 139-155
International ideas can make important contributions to how local cultures & civilizations perceive each other. Indeed, ideas formulated in one society can be misunderstood by the domestic publics of another society when they are framed in an ethnocentric or culturally exclusive manner. This essay examines the discursive engagement of the Russian political elite with two prominent Western visions regarding the post-Cold War world order: Fukuyama's "End of History," & Huntington's "Clash of Civilizations.". 139 References. Adapted from the source document.
The paper serves as an introduction to the RuJE special issue on the circulation of economic ideas between Russia and the West. This circulation is a contentious issue, especially among Russian economists. In this article a specific pattern of West–Russia–West transfer is investigated. The pattern suggests that experiencing strong influence from the West, leading Russian economists developed and modified Western economic theories, adapting them to specific Russian political, ideological and cultural circumstances. As a result, they exerted a certain influence over the next generations of Western economists. Among these circumstances the paper mentions moral and religious factors, the peasant question, the special influence of Marxism, the development of mathematics and statistics in Russia in the 1890s–1920s, and the unique experience of building a planned economy.
Liang Chi-chao (1873–1929) was a major figure in Chinese intellectual history around the turn of the century. Although he never learned to read any western language, Liang took on the role of an intellectual intermediary, reading voraciously in Chinese or Japanese renderings of western ideas and then writing about them to a wide audience in China. Prior to 1900, China was intellectually very insulated from western ideas. According to Andrew Nathan, "for Chinese in the first years of this century, Liang's writings were the window on all that was modern and foreign and might be used to save China. He introduced new ways of thinking about literature, history, international relations, science, religion, language, the races of mankind, and the meaning of life" (Nathan 1985, p. 48). Liang was an incredibly prolific writer—one authority estimated his output at 14 million words (Wang 1965, p. 167), but very little of his writing has been translated into English. There is a vast literature of commentaries on his life and work, but these materials generally do not devote much attention to his economic ideas