The English School of International Relations: Historical Development
In: Oxford Research Encyclopedia of International Studies
"The English School of International Relations: Historical Development" published on by Oxford University Press.
6458034 Ergebnisse
Sortierung:
In: Oxford Research Encyclopedia of International Studies
"The English School of International Relations: Historical Development" published on by Oxford University Press.
In: Families in society: the journal of contemporary human services, Band 50, Heft 8, S. 439-453
ISSN: 1945-1350
Assumptions concerning school social work should be reappraised so that effective methods can be developed to meet neighborhood and school problems
The present study examines Arabic legal phraseology formation from the standpoint of positive law and jurisprudence. It claims that phraseological constructions in Arabic legislative and statutory texts are largely influenced by the translation process of Roman law texts. However, scholarly literature still relies to some extent on formulae used in the Islamic jurisprudence. To illustrate this, three examples of legal principles anchored in Islamic jurisprundence, known as legal maxims, are discussed along with their corresponding expressions in positive law in modern-day Arabic. Ultimately, the purpose of this paper is twofold: firstly, to demonstrate that the phraseology present in many Arabic positive laws stems from a historical translation process that started in the beginning of the 20th century; secondly to emphasize the significance of textual genre awareness in legal translation. Concretely, the introductory section provides an overview of recent studies that have addressed legal phraseologisms. It is followed by a section on the historical role of translation in the construction of certain phraseologisms. The general legal principles of (a) burden of proof, (b) presumption of innocence, and (c) the pacta sunt servanda principle are then examined in order to shed light on the influence of both the Civilist tradition and Islamic jurisprudence on the use of legal Arabic today, as well as to demonstrate how the translation of phraseologisms is dependent on the parameters of genre. The analysis leads to the conclusion that proper use of phraseologisms, whether in drafting or translation, is closely linked to knowledge of phraseology formation and the historical influence of translation.
BASE
Intercultural education respects and promotes diversity in all areas of human life. This phenomenon indicates that people naturally and spontaneously develop different lifestyles, different customs and worldviews. These differences need to be considered as a wealth of life. When we talk about education, and school as a narrow concept, in which the differences are usually promoted, we have a vision of a community that provides equal opportunities, opposes injustice and discrimination, and strives for the values which equality is being built on. Especially, this phenomenon is being pointed out in our conditions, when we are still adapting to the reforms of globalization. In the Contemporary World, promoting the democracy becomes a key goal of education, as well as the whole society. Therefore, in the education system it should be taken into account the multicultural character of the society that tends to actively contribute to a peaceful coexistence and positive interaction between different cultural groups. Traditionally, in this sense, there are two approaches in education: multicultural education that strives to provide the acceptance and tolerance of other cultures through learning about them. On the other side, we have the intercultural education that aims to overcome the passive coexistence and achieve developed and sustainable way of living together in a multicultural society. This is achieved through the construcive process of understanding, mutual respect and dialogue among groups of different cultures, then, ensuring equal opportunities and combating discrimination.
BASE
In: Transforming legal histories
This book expands on established doctrine in legal history and sets out a challenge for legal philosophers. It traces the study of the medieval village community from early historical works in the nineteenth century through to current research, revealing alternative ways of making and conceiving of law that are not dependent on state authority
Abstract: The present study examines Arabic legal phraseology formation from the standpoint of positive law and jurisprudence. It claims that phraseological constructions in Arabic legislative and statutory texts are largely influenced by the translation process of Roman law texts. However, scholarly literature still relies to some extent on formulae used in the Islamic jurisprudence. To illustrate this, three examples of legal principles anchored in Islamic jurisprundence, known as legal maxims, are subjected to a comparative analysis and discussed along with their corresponding expressions in positive law in modern-day Arabic. Ultimately, the purpose of this paper is twofold: firstly, to demonstrate that the phraseology present in many Arabic positive laws is fully adapted to corresponding formulations in the Roman law, steming from a historical translation process that accompanied the codification movement in the beginning of the 20th century; secondly, to emphasize the significance of textual genre awareness in legal translation. Concretely, the introductory section provides an overview of recent studies that have addressed legal phraseologisms. It is followed by a section on the historical role of translation in the construction of certain phraseologisms. The general legal principles of (a) burden of proof, (b) presumption of innocence, and (c) the pacta sunt servanda principle are then examined in order to shed light on the influence of both the Civilist tradition and Islamic jurisprudence on the use of legal Arabic today, as well as to demonstrate how the translation of phraseologisms is dependent on the parameters of genre. The analysis leads to the conclusion that proper use of phraseologisms, whether in drafting or translation, is closely linked to knowledge of phraseology formation and the historical influence of translation.
BASE
SSRN
Working paper
In: Routledge studies in the history of economics 62
In: Gosudarstvo i pravo, Heft 5, S. 181
In the review of V.S. Gruzdev's monograph "Realism in jurisprudence: theoretical, methodological and historical aspects" it is noted that the research of the author of the reviewed work seems to be in demand by modern philosophy and jurisprudence. The purpose of this monograph is to study on the basis of original texts the main directions of legal realism as a paradigm of legal understanding in the context of its genesis, typology, main interpretations and directions of development, to show its evolution and interpretation. To achieve it, the author solves a number of theoretical, methodological and methodical tasks: generalizes approaches in domestic and foreign literature to the interpretation and justification of realism as a theoretical and methodological attitude and method of cognition of law; identifies the main directions of evolution and typology of conceptual legal realism; explores the concept of activity as a semantic characteristic of legal practice; analyzes the most significant trends in the evolution of legal realism in the history of Western European and Scandinavian legal thought; explores the specifics of American legal realism; determines the role of realism among the dominants in the history of Russian legal thought. The issues raised in the monograph and their presentation are of interest for further scientific research in the field of theory, Philosophy and Sociology of Law, history of political and legal doctrines, history and methodology of legal science.
SSRN
Working paper
In: Social studies research and practice, Band 8, Heft 3, S. 60-77
ISSN: 1933-5415
With an ever-expanding focus on reading and mathematics, many elementary schools have chosen to reduce time previously reserved for social studies. Elementary teachers who understand both the relevance of social studies content and the effectiveness of interdisciplinary teaching regularly incorporate applicable history-based children's tradebooks in their curricula. Locating developmentally appropriate books is simple. Teaching history using children's literature can be effective. It can be counterproductive, however, if the selected book is replete with historical misrepresentations. Teaching historical thinking in elementary school is problematic no matter what the teaching tool, and there are few methodological roadmaps for elementary teachers. Here, I first suggest ways for teachers to nurture elementary students' historical thinking using anecdotes from everyday activities and literature with themes germane to history and multiculturalism. Then, I suggest ways for elementary educators to locate and develop engaging, age-appropriate, and historically accurate curricular supplements. Using literature on Christopher Columbus as a reference point to facilitate young students' historical thinking, I propose an interdisciplinary approach, discipline-specific historical literacy strategies, and history-themed authentic assessments.
SSRN
Working paper
In: Korean Journal of Law and Society, Band 71, S. 1-41
In: Guide to the English School in International Studies, S. 7-24