Myroslav Shkandrij, Ukrainian Nationalism: Politics, Ideology, and Literature, 1921–1956
In: European history quarterly, Band 48, Heft 2, S. 390-392
ISSN: 1461-7110
6194477 Ergebnisse
Sortierung:
In: European history quarterly, Band 48, Heft 2, S. 390-392
ISSN: 1461-7110
In: Journal of contemporary African studies, Band 32, Heft 4, S. 476-490
ISSN: 1469-9397
In: European journal of political research: official journal of the European Consortium for Political Research, Band 21, Heft 4, S. 453-467
ISSN: 1475-6765
In: American political science review, Band 59, Heft 1
ISSN: 0003-0554
In: The American journal of sociology, Band 70, Heft 3, S. 376-378
ISSN: 1537-5390
In: The British journal of politics & international relations, Band 4, Heft 2, S. 359-373
ISSN: 1369-1481
These 8 books are applauded for their attempt to integrate political science research with media studies in exploring the relationship between the mass media & political processes; however, they fail to achieve adequate theoretical or methodological linkages. Their potential to fill a significant gap in the literature is also diminished by the fact that they tend to be more descriptive than analytical & offer no causal explanations of the interaction among the flow of political information, political attitudes & behavior, & political processes & democratic institutions. Also lacking is a framework for explaining the power of the media & its impacts on politics. 36 References. K. Hyatt Stewart
In the interwar-period Miguel de Unamuno became one of the most well-known Spanish intellectuals in Central Europe, especially after his exile to France in 1924. This paper studies Unamuno's reception in the Czechoslovak cultural sphere. Dozens of letters written by Unamuno to his Czech and Slovak editors and translators have been analysed for this aim, together with more than hundred articles, appeared both in Czech and Slovak daily press and literary journals. ; En el período de entreguerras, Miguel de Unamuno se convirtió en uno de los intelectuales españoles de mayor reconocimiento en Checoslovaquia, muy especialmente tras su exilio voluntario en Francia ocurrido en 1924. Este trabajo estudia la recepción de Unamuno en el ámbito cultural checoslovaco de este período. Con este fin se ha revisado su correspondencia personal con los editores y traductores de las ediciones checas y eslovacas de sus obras, además de más de una centena de artículos checos y eslovacos, tanto de prensa generalista como de revistas literarias, que versan sobre el filósofo y escritor vasco.
BASE
In: Pelican books A 834
In: The Australian Journal of Chinese Affairs, Band 13, S. 85-95
In: Aztlán: international journal of Chicano studies research, Band 5, Heft 1-2, S. 1-7
In: Pacific affairs: an international review of Asia and the Pacific, Band 73, Heft 3, S. 478
ISSN: 1715-3379
In Animate Literacies Nathan Snaza proposes a new theory of literature and literacy in which he outlines how literacy is both constitutive of the social and used as a means to define the human. Weaving new materialism with feminist, queer, and decolonial thought, Snaza theorizes literacy as a contact zone in which humans, nonhuman animals, and nonvital objects such as chairs and paper all become active participants. In readings of classic literature by Kate Chopin, Frederick Douglass, James Joyce, Toni Morrison, Mary Shelley, and others, Snaza emphasizes the key roles that affect and sensory experiences play in literacy. Snaza upends common conceptions of literacy and its relation to print media, showing instead how such understandings reinforce dehumanizations linked to dominant imperialist, heterosexist, and capitalist definitions of the human. The path toward disrupting such exclusionary, humanist frameworks, Snaza contends, lies in formulating alternative practices of literacy and literary study that escape disciplined knowledge production. ; https://scholarship.richmond.edu/bookshelf/1356/thumbnail.jpg
BASE
The book engages in a polemical critique of recent efforts to revive World Literature models of literary studies (Moretti, Casanova, etc) on the grounds that they construct their curricula on an assumption of translatability. As a result, incommensurability and what Apter calls the "untranslatable" are insufficiently built into the literary heuristic. Drawing on philosophies of translation developed by de Man, Derrida, Sam Weber, Barbara Johnson, Abdelfattah Kilito and Édouard Glissant, as well as on the way in which "the untranslatable" is given substancein the context of Barbara Cassin's Vocabulaire européen des philosophies: Dictionnaire des intraduisibles, the aim is to activate Untranslatability as a theoretical fulcrum of Comparative Literature with bearing on approaches to world literature, literary world systems and literary history, the politics of periodization, the translation of philosophy and theory, and the bounds of non-secular proscription and cultural sanction
En el período de entreguerras, Miguel de Unamuno se convirtió en uno de los intelectuales españoles de mayor reconocimiento en Checoslovaquia, muy especialmente tras su exilio voluntario en Francia ocurrido en 1924. Este trabajo estudia la recepción de Unamuno en el ámbito cultural checoslovaco de este período. Con este fin se ha revisado su correspondencia personal con los editores y traductores de las ediciones checas y eslovacas de sus obras, además de más de una centena de artículos checos y eslovacos, tanto de prensa generalista como de revistas literarias, que versan sobre el filósofo y escritor vasco. ; In the interwar-period Miguel de Unamuno became one of the most well-known Spanish intellectuals in Central Europe, especially after his exile to France in 1924. This paper studies Unamuno's reception in the Czechoslovak cultural sphere. Dozens of letters written by Unamuno to his Czech and Slovak editors and translators have been analysed for this aim, together with more than hundred articles, appeared both in Czech and Slovak daily press and literary journals. ; • Palacký University Olomouc. IGA_FF_2017_043 ; peerReviewed
BASE