Zurita and a Totalitarian Poetry ; Zurita y una poesía totalitarista
The persona of Raúl Zurita, the 20th century Chilean poet, practically means an artistic manifestation which survived through the dictatorship of Pinochet. His work appears as a vivid memory of that period. Despite of being known principally as a poet, his accomplishments are actualized in different artistical fields. His poetry touches the stones of the Atacama Desert and creates cloud-letters in the sky, while attaching to the photographical and musical areas. This paper proposes the question of what was the role of all the artistic-poetic activity of Raúl Zurita in the cultural, political and social context of Chile. To draw any inference, it is needed to retrace the importance of the fusion of different artistical fields along with the enquiry of how naturally art incorporates into the everyday life. In a certain sense, Zurita's art is not less totalitarist (or totalitarian) than the military regime itself which is the context have generated it, even if they represent two completely opposite poles. ; La persona de Raúl Zurita, poeta chileno del siglo XX, significa, prácticamente, una manifestación artística que sobrevivió la dictadura de Pinochet. Su obra parece ser una memoria viva y presente de aquella época. A pesar de ser conocido principalmente como poeta, sus actos se realizan en el campo de diferentes ramas artísticas. Su poesía toca las piedras del desierto de Atacama y crea letras de nube en el cielo, mientras se conecta con las ramas de la fotografía y de la música también. El presente trabajo formula la cuestión de qué papel desempeñó toda la actividad artístico-poética de Raúl Zurita en el contexto cultural y políticos-social chileno. Para llegar a sacar conclusiones hace falta meditar en la importancia de la fusión de las diferentes ramas del arte, pero también en la naturalidad con la que el arte se incorpora en la vida cotidiana. El arte de Zurita, en cierto sentido, no es menos totalitarista (o totalitaria) que el régimen militar, el contexto que lo generó, aunque representan dos polos completamente opuestos.