Les attentats de janvier 2015 à Paris ont confirmé l'existence d'une menace terroriste sur la France, incitant le président de la République à prolonger la mission de protection du territoire national par les armées. Une inflexion qui, pour l'armée de terre, soulève de nombreux défis d'ordre notamment éthique, juridique, conceptuel et doctrinal. L'armée est redevenue indispensable pour protéger nos concitoyens et tout ce qui fait l'essence de la nation, un élément fondamental de la cohésion nationale.
1. Nature and evolution of the Constitution of the French Fifth Republic : reflections on semi-presidentialism -- 2. The greening of the French Republic : the constitutionalisation of the environment -- 3. Human rights (in practice) and the French Republic : the example of exclusion -- 4. The French Republic and its supranational offspring : the love-hate relationship between France and European law -- 5. Principle of indivisibility of the French Republic and the people's right to self-determination : the 'New Caledonia test' -- 6. The French Republic, its language and the paradigm of unity.
Zugriffsoptionen:
Die folgenden Links führen aus den jeweiligen lokalen Bibliotheken zum Volltext:
In: The journal of negro education: JNE ;a Howard University quarterly review of issues incident to the education of black people, Band 15, Heft 3, S. 396
Abstract: This paper refers to accounts of previous journeys on the 'laksa trail' in search of Peranakan cuisine and its sensory nuances. These journeys have produced narratives of migration and diaspora, shaped by the re-location of dishes and ingredients from local villages, coffee houses and home kitchens of Malaysia and Singapore to cafés and restaurants of Adelaide, Australia and Toronto, Canada. On this occasion, however, the argument comes full circle, focusing on nostalgic tastes, smells and textures that resonate in Singapore itself. The intention is to trouble meanings of authenticity in terms of specific communities' dishes, ingredients and culinary rituals, and to frame the argument through the rich body of scholarship emerging since Fernando Ortiz's seminal discussion of transculturation in Cuban Counterpoint (1995). Kampong French, established in the lush gardens of Singapore's Open Farm Community, provides a 'pop-up' example of transculturation within a specific culinary contact zone (Pratt 1996; Farrer 2015)—a sense of the plasticity of dishes, ingredients and meanings. It may be tempting to dismiss these re-inventions of traditional dishes and ingredients as opportunistic seizure of the 'exotic' or simply as expressions of creative entrepreneurialism, or even as 'inauthentic' adventuring on behalf of the palates of privileged middle-class consumers. Unravelling the political implications of these experiments in nomadism, however, suggests there is more to learn about meanings of authenticity in historically 'mixed' communities—about authenticity's less obvious refractions of movement, ethnicity, identity and place and, in particular, about the complex ways these meanings are ingested in twenty-first century multi-culinary global cities.
Abstract:This paper refers to accounts of previous journeys on the 'laksa trail' in search of Peranakan cuisine and its sensory nuances. These journeys have produced narratives of migration and diaspora, shaped by the re-location of dishes and ingredients from local villages, coffee houses and home kitchens of Malaysia and Singapore to cafés and restaurants of Adelaide, Australia and Toronto, Canada. On this occasion, however, the argument comes full circle, focusing on nostalgic tastes, smells and textures that resonate in Singapore itself. The intention is to trouble meanings of authenticity in terms of specific communities' dishes, ingredients and culinary rituals, and to frame the argument through the rich body of scholarship emerging since Fernando Ortiz's seminal discussion of transculturation in Cuban Counterpoint (1995). Kampong French, established in the lush gardens of Singapore's Open Farm Community, provides a 'pop-up' example of transculturation within a specific culinary contact zone (Pratt 1996; Farrer 2015)—a sense of the plasticity of dishes, ingredients and meanings. It may be tempting to dismiss these re-inventions of traditional dishes and ingredients as opportunistic seizure of the 'exotic' or simply as expressions of creative entrepreneurialism, or even as 'inauthentic' adventuring on behalf of the palates of privileged middle-class consumers. Unravelling the political implications of these experiments in nomadism, however, suggests there is more to learn about meanings of authenticity in historically 'mixed' communities—about authenticity's less obvious refractions of movement, ethnicity, identity and place and, in particular, about the complex ways these meanings are ingested in twenty-first century multi-culinary global cities.
no. 1. An address to the Right Hon. the Lords spiritual and temporal, and the Honourable the Members of the House of Commons, relative to a bill, now in contemplation to be submitted to Parliament, by His Majesty's government, regarding the French claims.- no. 2. A few words by the Baron de Bode, in relation to the funds paid by the French to the British Government under the treaties and conventions of 1814, 1815, and 1818: showing the respective rights of the governments, and of the parties claiming under those treaties and conventions. ; Mode of access: Internet.