Dr. Enrique Uribe's certificate attesting his services as an Army MD. Letter of recommended from Gen. Alvaro Obregón, to whom it corresponds, on Dr. Enrique Uribe's behalf File. U-3 / Certificado de que el Dr. Enrique Uribe prestó sus servicios como médico del Ejército. Recomendación del Gral. Alvaro Obregón, a quien corresponda, a favor del Dr. Enrique Uribe. Exp. U-3
Correspondence of Prof. Enrique Corona, Mr. Fernando Torreblanca and Gen. Alvaro Obregón concerning the shipment of fifty copies of the MANIFESTO TO THE NATION and the book ALVARO OBREGON to Prof. Enrique Corona in Magdalena, Sonora. / Correspondencia entre el Prof. Enrique Corona, el Sr. Fernando Torreblanca y el Gral. Alvaro Obregón, relativa al envío de cincuenta ejemplares del MANIFIESTO A LA NACION y del libro ALVARO OBREGON al Prof. Enrique Corona a Magdalena, Son.
Correspondence of Gen. Enrique Ramírez and Gen. Alvaro Obregón, in which the former informs Gen. Obregón about the development of the election battle to elect representatives and about the subversive acts of the clerical groups in Michoacán. Gen. Enrique Ramírez' certificate of services rendered in the armed movement initiated in Agua Prieta, Sonora. Gen. Obregón refers Mr. Arturo Melgosa to Mr. Enrique Ramírez. File R-1 / Correspondencia entre el Gral. Enrique Ramírez y el Gral. Alvaro Obregón, en la que el primero informa al Gral. Obregón sobre el desarrollo de la lucha electoral para elegir diputados y sobre los actos subversivos de los grupos clericales en Michoacán. Certificado de servicios prestados por el Gral. Enrique Ramírez en el movimiento armado iniciado en Agua Prieta, Son. El Gral. Obregón recomienda con el Sr. Enrique Ramírez al Sr. Arturo Melgosa. Exp. R-1
Letters from Gen. Alvaro Obregón to Lt. Enrique Sevilla complimenting him on his attitude in Coahuila and to Gen. Rafael Vargas, Chief Clerk at the Secretariat of War and Navy referring Lt. Enrique Sevilla. File S-24. / Cartas del Gral. Alvaro Obregón al Tte. Enrique Sevilla, felicitándolo por su actitud en Coahuila y al Gral. Rafael Vargas, Jefe del Departamento de Estado Mayor de la Secretaría de Guerra y Marina recomendando al Tte. Enrique Sevilla. Exp. S-24
Letter from Gen. Alvaro Obregón to Gen. Enrique Estrada, Head of Military Operations in the State of Jalisco, notifying him that he already sent the typewriter he forgot. Letter from Gen. Enrique Estrada to Gen. Alvaro Obregón, introducing Mr. Salvador M. Ochoa from Colima, Colima. Letter from Gen. Alvaro Obregón to Gen. Enrique Estrada, requesting him to choose among his troops someone for his Presidential Guard. Telegrams of Mr. Fernando Torreblanca, Gen. Enrique Estrada, Major Eliseo Macías, and Gen. Alvaro Obregón, concerning the shipping of a typewriter; appointment of a first captain to be in command of the Presidential Guard; permission granted to Gen. Estrada for a trip to Mexico. File E-14 / Carta del Gral. Alvaro Obregón al Gral. Enrique Estrada, Jefe de Operaciones Militares en el estado de Jalisco, avisando que ya le mandó la máquina de escribir que olvidó. Carta del Gral. Enrique Estrada al Gral. Alvaro Obregón, presentando al Sr. Salvador M. Ochoa de Colima, Col. Carta del Gral. Alvaro Obregón al Gral. Enrique Estrada, pidiendo elija de entre su tropa integrantes para el Estado Mayor Presidencial. Telegramas entre el Sr. Fernando Torreblanca, el Gral. Enrique Estrada, el Mayor Eliseo Macías y el Gral. Alvaro Obregón, relativos al envío de máquina de escribir; designación de un capitán primero para integración del Estado Mayor Presidencial; permiso concedido al Gral. Estrada y viaje a México del Gral. Estrada. Exp. E-14
Telegrams between Mr. Enrique B. Gómez, Mayor of the City of Carmen, Campeche, and Gen. Alvaro Obregón, related to the dissolution of the City Council elected by popular vote by a local government envoy; protest rallies. Political tour of Gen. Alvaro Obregón in Campeche. Request for assistance from Mr. Enrique Gómez. Elections in Campeche. Recommendation from Gen. Alvaro Obregón on behalf of Enrique Gómez B. and request for guarantees of a good election process. File G-26 / Telegramas entre el Sr. Enrique B. Gómez, Presidente Municipal de Ciudad del Carmen, Camp. y el Gral. Alvaro Obregón, relativos a la disolución del Ayuntamiento elegido con el voto popular por un enviado del gobierno local; manifestaciones de protesta. Gira política del Gral. Alvaro Obregón por Campeche. Solicitud de ayuda del Sr. Enrique Gómez B. Elecciones en Campeche. Recomendación del Gral. Alvaro Obregón a nombre de Enrique Gómez B. y solicitud garantías durante el proceso electoral. Exp. G-26
Letters exchanged among Col. Enrique Breceda, Gen. Alvaro Obregón, and B.A. José Inés Novelo, in which the first one informs Gen. Obregón of being the Delegate to the Constitutionalist Liberal Party in the state of Coahuila; of having been working for his presidential campaign; and the political situation in the state. Gen. Alvaro Obregón's reply to Col. Breceda thanking him for the news. Col. Enrique Breceda asks B.A José Inés Novelo for campaign material and informs of the anti-Obregón's activities in the state of Coahuila. Col. Enrique Breceda informs Gen. Obregón of governor Espinoza Mireles' loyalty. / Correspondencia entre el Corl. Enrique Breceda, el Gral. Alvaro Obregón y el Lic. José Inés Novelo, en la cual el primero informa al Gral. Obregón ser Delegado del Partido Liberal Constitucionalista en el estado de Coahuila, estar trabajando por su candidatura a la Presidencia y sobre la situación política en el estado. Respuesta del Gral. Alvaro Obregón al Corl. Breceda agradeciendo informes. El Corl. Enrique Breceda pide al Lic. José Inés Novelo material de campaña e informa de actividades antiobregonistas en el estado de Coahuila. El Enrique Breceda informa al Gral. Obregón de la lealtad del Gobernador Espinoza Mireles.
Dr. Enrique Osornio congratulates General Alvaro Obregón for his arrival at the Port of Mazatlán, Sinaloa. / El Dr. Enrique Osornio felicita al Gral. Alvaro Obregón por su arribo al puerto de Mazatlán, Sin.
Correspondence between Enrique D. Ruiz, Consul General of Mexico in Hamburg, Germany, and Fernando Torreblanca, regarding the former's regrets that many friends of Gen. Alvaro Obregón have turned their backs on his second election campaign. Shipment of some toys from Germany to Mexico. Enrique D. Ruiz thanks Fernando Torreblanca for the effort he put forth to help obtain his appointment as Consul General in New York. / Correspondencia entre Enrique D. Ruiz, Cónsul General de México en Hamburgo, Alemania y Fernando Torreblanca, relativa a que el primero lamenta que muchos amigos del Gral. Alvaro Obregón le hayan dado la espalda en esta segunda campaña electoral. Envío de unos juguetes de Alemania a México. Enrique D. Ruiz agradece a Fernando Torreblanca las gestiones que hizo para lograr su nombramiento como Cónsul General en Nueva York.
Gen. Alvaro Obregón's certificate letter stating that he promoted Gen. Enrique Espejel to the rank of General. File E-10. / Certificado del Gral. Alvaro Obregón haciendo constar que él promovió al grado de general al Gral. Enrique Espejel. Exp. E-10
Telegrams between Gen. Manuel García Vigil, Governor of Oaxaca and Gen. Enrique Breña regarding the military situation in Oaxaca. / Telegramas entre el Gral. Manuel García Vigil, Gobernador de Oaxaca y el Gral. Enrique Breña, relativos a la situación militar en el estado de Oaxaca.
Letter from Mr. Enrique G. García to Gen. Alvaro Obregón requesting proof of services. Response directing him to the Secretariat of War and Navy. / Carta del Sr. Enrique G. García al Gral. Alvaro Obregón solicitándole una constancia de servicios. Respuesta aconsejándole se dirija a la Secretaría de Guerra y Marina.
Letter from Major Enrique Rojas, Classifier of the Department of Industrial Plants and Military Supplies, to General Alvaro Obregón, supporting his political campaign. Reply suggesting that he should read his MANIFESTO TO THE NATION. / Carta del Mayor Enrique Rojas, Clasificador del Departamento de Establecimientos Fabriles Militares al Gral. Alvaro Obregón, comunicándole su apoyo para la campaña. Respuesta indicando lea su MANIFIESTO A LA NACION.
Letters from Gen. Alvaro Obregón to Gen. Enrique Estrada governor of Zacatecas thanking him for his work in favor of his candidacy and recommending Mr. Alfonso Velez who had to leave Sonora for political reasons. / Cartas del Gral. Alvaro Obregón al Gral. Enrique Estrada, Gobernador del estado de Zacatecas, agradeciendo la labor que ha realizado en pro de su candidatura y recomendando al Sr. Alfonso Velez, quien por razones políticas tiene que abandonar Sonora.
Letters from Col. Enrique Salgado to Gen. Alvaro Obregón, in which the General is congratulated on the military movement against the administration of Venustiano Carranza. The letters also comment on the former's participation in the movement and requests that he not be discharged from the Army. / Cartas del Corl. Enrique Salgado al Gral. Alvaro Obregón, en las que lo felicita por el triunfo del movimiento militar contra el gobierno de Venustiano Carranza, le comenta su participación en él y le solicita no ser retirado del Ejército.