Анализируется текст пресс-конференции президента России. Параметры исследования включают: 1) общую тональность; 2) грамматические особенности; 3) оценочность через употребление метафоры. Выделенные параметры представляют собой средства речевого воздействия в языке политики. ; The paper is devoted to the analysis of the press conference text of Russia's President. The elements of analysis include: 1) general tone; 2) grammatical peculiarities; 3) assessment through metaphor usage. The above-mentioned elements function as means of speech influence in the language of politics.
Russian word stress is an suprasegmental phenomenon, which can distinct stylistic word variants. The word stress distinguishes literary language from slang, professional jargon or other nonstandard Russian language. Democratisation of the Russian society after 1991 affected the language and its accentual system. Over the past thirty years, there has been a dramatic simplification of the accentual system. The main tendency caused by the intralinguistic rule of analogy is the unification of accent paradigms. However, these rapid changes in spoken language are having a serious effect on Russian literary language which is not prevented from rapid changes by any unified standarisation. Furthermore, a lack of unified standard and increasing tendency to use wrong accent variants may be a result of extralinguistic factors and far too little attention has been paid to sociolinguistic aspect of language evolution. The study showed that perfect unified standard language and unified pronunciation is unnecessary for an average Russian language speaker. Linguistic correctness, being also a part of a mindset, is just a linguistic category in Russian society, unnecessary to achieve the purpose of communication. ; Udostępnienie publikacji Wydawnictwa Uniwersytetu Łódzkiego finansowane w ramach projektu "Doskonałość naukowa kluczem do doskonałości kształcenia". Projekt realizowany jest ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego w ramach Programu Operacyjnego Wiedza Edukacja Rozwój; nr umowy: POWER.03.05.00-00-Z092/17-00.
Целью данной статьи является рассмотрение трудностей в переводе российского и польского уголовных кодексов в плане сопоставительного анализа грамматики текста. Технические аспекты структуры текстового материала регулирует законодательная техника обеих стран. В работе рассматриваются определенные случаи расхождения элементов макро- и микрокомпозиции УК Польской Республики и УК Российской Федерации. Автором указываются возможные ошибки в процессе перевода уголовных кодексов. Статья обращает внимание на то, что именно изучение принципов законодательной техники языка перевода в большой степени позволяет обеспечить требования жанра правовых текстов. ; The purpose of the paper is to present obstacles in the translation process of Russian and Polish penal codes. Both texts are characterized by a particular register and structure that are regulated by separate laws in both countries. The paper also gives an account of selected differences in macro and micro text structures of the given material. The result to emerge from comparative analysis is that ignoring formal guidelines in the translation process of codification acts may lead to style distortion, that is to say to a translation mistake. On the question of structure and semantics of legal instruments, this study shows that a knowledge of legislative technique is of significant importance for a translator.
The language of the past century boasted innumerable patriotic clichés and revolutionary invocations, political slogans, propaganda terms and banner slogans, such as: Пролетарии всех стран, соединяйтесь! (Marks and Engels); Призрак бродит по Европе, призрак коммунизма (Marks and Engels); or Лучше меньше, да лучше (Lenin). For propaganda reasons, prevalent was the militarisation of slogans, cf.: Социалистическое отечество в опасности!; Всё для фронта! Many slogans, constructed according to the political agenda, referred to civic responsibility and patriotic obligations, such as:.: Родина-мать зовет! (from a poster); Учиться, учиться и [ешё раз] учиться (Lenin). Distinctive elements of language at the time were phrases related both to the ideology and the communist system and to social and political changes. Salient in this respect is Stalinian rhetoric, cf.: Кадры решают все; Жить стало лучше, товарищи, жить стало веселей. Among propaganda slogans one can also find many of an economic and social nature, such as: Экономика должна быть экономной; Долой кухонное рабство!; Отходы – в доходы! After the political transformation inspired by pierestroika in 1985, numerous propaganda slogans took on ironic character, such as: Все для человека; Развитой (реальный) социализм; Новый человек. In the new historical and mental context, one can observe a critical attitude towards the past century, which is epitomised by a metaphoric term Светлое будущее in reference to the Soviet reality. ; Udostępnienie publikacji Wydawnictwa Uniwersytetu Łódzkiego finansowane w ramach projektu "Doskonałość naukowa kluczem do doskonałości kształcenia". Projekt realizowany jest ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego w ramach Programu Operacyjnego Wiedza Edukacja Rozwój; nr umowy: POWER.03.05.00-00-Z092/17-00.
В статье анализируются стилистические особенности дискурса политического комментария, выявляются и комментируются экспрессивные средства, применяемые в политическом комментарии. Делается вывод об активном привлечении экспрессивных средств в изучаемом типе дискурса для реализации интенции автора. ; The present article analyzes stylistic particularities of discourse of political comments and defines the expressive means. It is concluded that expressive means are engaged in political comments to implement the authors intentions.
В статье рассматриваются основные подходы к изучению стилистических особенностей политического интернета как достаточно нового социального и языкового явления, а также проблемы его жанрообразования. Кроме того, автор выделяет жанрообразующие признаки, которые определяют появление новых жанров, и степень их распространения в другие сферы человеческой деятельности, в целом, и в политической интернет-коммуникации, в частности. ; The article examines the main approaches to the study of stylistic features of Political Internet as a relatively new social and linguistic phenomenon, as well as the problem of its genre formation. Furthermore the author distinguishes genre attributes that define the appearance of new genres and the rate of their spread in all spheres of human activities in general and in political online-communication, in particular.
Данная статья представляет материал теоретического и практического исследования автора в области стилистики корейского языка, не вошедший в учебное пособие «Стилистика и культура речи корейского языка». В статье автор, рассматривая процесс формирования и развития стилистики в КНДР, описывает наиболее важные вопросы стилистики современного корейского «культурного» языка. В результате критического анализа работ корейских (КНДР) лингвистов автор приходит к выводу, что в современной стилистике корейского языка, переживающей период становления и развития, наблюдаются как и противоречивые подходы, так и разброс в понимании основных терминов, а также недостаточная определенность в самом предмете. ; The article presents the material of theoretical and applied studies of the author in the sphere of stylistics of the Korean language which is not included in the manual "Stylistics and culture of speech of the Korean language". Analyzing the process of formation and development of stylistics in the Korean Democratic People's Republic, the author describes the most important issues of stylistics of the modern Korean "cultural" language. Relying on the critical analysis of the papers of the Korean linguists the researcher concludes that in the modern stylistics of the Korean language, experiencing the period of formation and development, we can observe contradictive approaches and uncertainty in the understanding of the basic terms, as well as uncertainty in the subject itself.
Агафонова, О. И. Функционирование метафорической модели "Politics is Animal World" в современных СМИ / О. И. Агафонова, М. С. Белозерова, С. Б. Ларини // Научный результат. Сер. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. - 2020. - Т.6, №1.-С. 3-11. - Doi:10.18413/2313-8912-2020-6-1-0-1. - Библиогр.: с. 9-11. ; Статья посвящена описанию политического дискурса как среды развертывания сложной концептуальной зооморфной метафоры "POLITICS IS ANIMAL WORLD". Анималистические метафоры рассматриваются на материале американских и британских Интернет-средств массовой информации
Статья посвящена описанию политического дискурса как среды развертывания сложной концептуальной зооморфной метафоры "POLITICS IS ANIMAL WORLD". Анималистические метафоры рассматриваются на материале американских и британских Интернет-средств массовой информации
Автор статьи предлагает анализировать концептуализацию экономических и политических ситуаций, событий и процессов двумя путями: с точки зрения метафоризации понятий или с точки зрения диатезы, то есть сдвига коммуникативного ранга их участников. Оба пути исследования позволяют рассматривать взаимосвязь синтаксиса и стилистики на новом уровне. ; In this article the author examines the concept of metaphor and metonymy peculiar for Spanish economic and political lines. The author also examines how different levels of perception of reality are reflected in the speech. We also consider the presence of a real figure in the article and transfer its functions to process, facts or events.
Исследование посвящено изучению прессы 1917–1921 гг. на территориях, подконтрольных белогвардейским формированиям. Описаны особенности антибольшевистских газет согласно следующим критериям: авторство и издание, аудиторный фактор, оформительская стилистика. Особое внимание уделено антибольшевистской пропаганде в белогвардейской прессе. The research deals with the newspapers issued in 1917-1921 on the territories controlled by the White Guard forces. The features of the anti-Bolshevik newspapers are described according to the key criteria: the author and the publisher, readership, typographical stylistics. Special attention is focused on the anti-Bolshevik propaganda in the White Guard press. ; The Black Sea region. History, politics, culture. – No XX(IX). Series B: Modern and Contemporary history. – Sevastopol: Sevastopol Branch of Lomonosov Moscow State University, 2017. – P. 135–142.
Stylization of Expressiveness in Russian and Tajik Contexts in the Process of Artistic Narration Sh. Dustmatova. Key words: stylization, diapason of the expressiveness realization, contextual situation, legislation of expressive stylization, functional stylistics The article considers the issues of stylization of expressiveness in artistic narration. The work gives an example of constructive solving of this problem in the poetry of A.S. Pushkin and its separate translations into Tajik. This work persuasively proves the ways and methods of the process of semantic expressiveness of word-signs and their stylization in the context of artistic narration. The article shows unique linguistic characteristics of stylization of expressiveness, the diapason of its realization, objective and imaginableassociative methods of reflection of artistic reality, also the typical contextual situations are identified in the work. The article contains a lot of factual material, taken from the poetry of A. S. Pushkin, on the basis of which the problem of continuous stylization of expressiveness, actively forming lexical-semantic words is analyzed in details and with adequate persuasiveness. One of the most important problems of the article is an investigation of the process of semantic changes of the vocabulary subjected to expressive stylization which imparts the words new imaginableassociative meanings by poetical narration and description, their respective contextual situations. The methods of expressiviness which are more specific are accompanied by different kinds of explanations and notes which are analyzed in the article in particulars. Special attention is worthy to be paid to the differentiation of the ways of stylization for different ideal-aesthetical purposes. The processes of stylization of expressivenesson are analyzed as phonetical, lexical-phraseological, syntaxical peculiarities of poetical speech produced either by social surroundings or by the personage.
Рецензия на монографию В. Е. Чернявской и Е. Н. Молодыченко «История в дискерсе политики: лингвистический образ своих и чужих» (М. : УРСС, 2014). Авторам удалось описать языковое выражение исторической реальности в национальном политическом дискурсе. В первой части работы анализируется базовая оппозиция политического дискурса «свои чужие», во второй плюрализм исторического описания как заданный гуманитарным знанием и как результат идеологически противоположных точек зрения. Материалом исследования служат выступления американских президентов (1960-2008), тексты современных украинских историков о Великой Отечественной войне, тексты современных общественно-политических деятелей Армении и Азербайджана. Анализ речевого материала предусматривает пять уровней: отдельный коммуникативный акт, отдельный текст, глубинный макросемантический анализ смысловой структуры текста, нади околотекстовый анализ, межтекстовый дискурсивный анализ. ; This is a review of the monograph "History in Discourse of Politics: Linguistic image of own and alien" by V.E. Chernyavskaya and E.N. Molodychenko (M.: URSS, 2014). The authors managed to describe verbal manifestation of historical reality in national political discourse. In the first part the basic opposition of political discourse "own alien" is analyzed, in the second pluralism of historical description as set by humanitarian knowledge and as a result of ideologically confronting opinions. The material for research is the addresses of the American presidents (1960 2008), texts of contemporary Ukrainian historian about the Great Patriotic War, texts of contemporary social and political activists in Armenia and Azerbaijan. The analysis of linguistic material consists of five levels: separate communicative act, text, deep macrosemantic analysis of semantic structure of the text, overand around-the-text analysis, intertextual discursive analysis.
Cтатья, посвящённая русскому военному дискурсу и его реализации в языковой культуре XIX в., содержит характеристику жанрового и прагмастилистического своеобразия источников военного подъязыка. Обращение к эмпирической базе исследования позволяет структурировать особенности источников русского военного дискурса. Выводы автора свидетельствуют о том, что стилистика источников обусловлена прагматической стороной документов: выбор языковых средств связан с задачей и ведущей целью составителя документа. ; The article addresses Russian military discourse and its realization in the linguistic culture of the 19th century and characterizes genre, pragmatic and stylistic features of the military sublanguage. The empirical basis of research makes it possible to classify the peculiarities of Russian military discourse sources. The conclusions made in the article show that the sources stylistics is organized according to pragmatic features of the documents: the choice of language means depends on the task and the main purpose of the author of the document.
Дневник М. Н. Хангалова за 1911 г. объемом 340 листов хранится в кол- лекции Музея истории Бурятии, включает в себя основные темы: шаманизм, школьная деятельность, повседневный быт и общественная жизнь современного Осинского райо- на Иркутской области. В данной публикации авторы представили материалы (л. 1–202 дневника, 1 часть)1 по школьной повседневности инородческого приходского Бильчир- ского училища Иркутской губернии (1890), где М. Н. Хангалов работал с 1902 по 1918 г., которое с 1905 учебного года, в том числе и благодаря усилиям Матвея Николаевича, было преобразовано в Бильчирское Николаевское 2классное с 6летним курсом обуче- ния училище. Публикация дневника начинается с 12 июня (первая запись) по 31 октября — время подготовки здания училища, инвентаря к новому учебному году и набора уча- щихся. Данный период имеет два четко обозначенных этапа, определяемого стилисти- кой и ритмом описания, — каникулярное время, размеренное, неторопливое, «растяну- тое», и начало учебного года, энергичное, активное, порой напористое хронотопами. Перед читателем дневника раскрывается личность М. Н. Хангалова как руководителяорганизатора, учителяметодиста, общественного деятеля и просто неравнодушного че- ловека, всей душой болеющего за будущее бурятского народа. В публикации сохране- ны пунктуация, орфография и стилистика оригинала.