"This work is the first English translation of the Title of Totonicapán, an important document composed by the K'iche' Maya in the highlands of Guatemala in 1554. This volume contains a new translation from the original text, based on a manuscript copy rediscovered by Robert Carmack in 1973"--
Alfred the Great's domboc ('book of laws') is the longest and most ambitious legal text of the Anglo-Saxon period. Alfred places his own laws, dealing with everything from sanctuary to feuding to the theft of bees, between a lengthy translation of legal passages from the Bible and the legislation of the West-Saxon King Ine (r. 688-726), which rival his own in length and scope. This book is the first critical edition of the domboc published in over a century, as well as a new translation. Five introductory chapters offer fresh insights into the laws of Alfred and Ine, considering their backgrounds, their relationship to early medieval legal culture, their manuscript evidence and their reception in later centuries. Rather than a haphazard accumulation of ordinances, the domboc is shown to issue from deep reflection on the nature of law itself, whose effects would permanently alter the development of early English legislation
Performing Philippine studies / J. Neil C. Garcia -- Ang sarili sa digma, ang digma sa sarili / Laurence Marvin S. Castillo -- Kung papaano umalpas sa panahon / Christian Jil R. Benitez -- Kung bakit mahalaga ang pangungulit sa nobela / Chuckberry J. Pascual -- Katawan ni Guillermo / U Z. Eliserio -- Ang operasyon, and aparisyon, at ang Pilipinang kalakal / Tilde Acuña -- Hamlet and his problems of politeness / Thomas David F. Chaves -- Magical metonymies / Dominic Paul Chow Sy -- Toward the unsurmountable you / Christian Jil R. Benitez -- In the age of anthropocene and CMICT / Raul Pertierra -- Translation and the problem of realism in Philippine literature in English / J. Neil C. Garcia