Suchergebnisse
Filter
16 Ergebnisse
Sortierung:
Ubushakashatsi mu Bumenyi Nyamuntu n'Imibanire y'Abantu
Research in developed countries is often considered as a means to pave the way towards sustainable development in different areas of the society including science and technology, the economy, governance and security. Researchers in developing countries rarely have the opportunity to use their indigenous languages to design, plan and conduct research. Nor do they communicate in their indigenous languages to share their insights and learnings from other parts of the world with colleagues or students. Utilising the languages that researchers, students and teachers, policymakers, the community, and others interested in research understand better can help to generate new knowledge embedded in local realities where sustainable development needs to take root. That is why this book is in Kinyarwanda. The authors hope that writing this book in Kinyarwanda will increase research capacity in the humanities and social sciences in Rwanda and in the region. And that it will increase interaction between all key stakeholders in the planning and conducting of research as well as in analysing, monitoring and evaluating the research process and its outputs.] - Mu bihugu byakataje mu majyambere, usanga ubushakashatsi ari itara rimurikira ibikorwa by'amajyambere kandi bukaba n'umuyoboro w'iterambere rirambye haba mu bukungu, ubumenyi n'ikoranabuhanga, imibereho myiza y'abaturage, imiyoborere y'igihugu, umutekano n'ibindi. Kuba abashakashatsi bo mu bihugu bikiri mu nzira y'amajyamberere badakoresha cyane indimi zabo kavukire mu gukora ubushakashatsi no mu guhererekanya n'abandi ubumenyi bwavumbuwe hirya no hino ku isi bishobora kuba biri ku isonga mu bibangamira iterambere rirambye, ryihuta kandi rigera kuri benshi. Gukoresha ururimi abenegihugu bahuriyeho mu nzego zose – abashakashatsi, abanyeshuri n'abarimu, abafata ibyemezo, abaturage n'abandi bakenera ubushakashatsi cyangwa ibyabuvuyemo – bishobora gutuma hahangwa ubumenyi bwegereye abagenerwabikorwa, bakabugira ubwabo, bakabusangira kandi bakabusigasira. Ngicyo icyatumwe twandika iki gitabo mu Kinyarwanda. Tugamije kuzamura ireme ry'ubushakashatsi mu bumenyi nyamuntu n'imibanire y'abantu. Tugamije kandi kwimakaza ubwumvane hagati y'abafatanyabikorwa bose haba mu gutegura umushinga w'ubushakashatsi, kuwushyira mu bikorwa, gusesengura, kugenzura ndetse no gusuzuma uko ubushakashatsi bwagenze n'umusaruro bwatanze.
World Affairs Online
World Affairs Online
Early Brāhmī inscriptions from Sannati
Compilation of the inscriptions from Sannati in Karnataka, India
Constitution de la Republique Rwandaise: Itegeko-Nshinga Rya Repubulika Y'u Rwanda
In: Journal officiel de la République Rwandaise, 30(10 juin 1991)No. special
World Affairs Online
द्रव्यपरीक्षा और धातूत्पत्ति
In: Prākr̥ta Jaina Śodha-saṃsthāna granthamālā ; saṃkhyā 15
In: प्राकृत जैन शॊध-संस्थान ग्रंथमाला ; संख्या १५
Les clans du Rwanda ancien: elements d'ethnosociologie et d'ethnohistoire
In: Publication 7
In: Annalen
In: Reeks in 8° = Série in 8°, Menselijke wetenschappen 70
The Bugis chronicle of Bone
1. The Chronicle of Bone in Bugis historiography -- 2. The definition of the work -- 3. The manuscript -- 4. The choice of this version of the work -- 5. Principles of transcription -- 6. Principles of translation -- 7. The nature of the work -- 8. The date of the work and the problem of the end -- 9. Early Western-language comment on the events of the chronicle -- 10. Previous editions and published translations of the chronicle -- 11. Commentary on the chronicle -- Appendix 1: Other manuscript versions of the chronicle -- Appendix 2: Absolute reign dates -- Appendix 3: Placenames in the chronicle -- The Bugis Chronicle of Bone: English text -- The Bugis Chronicle of Bone: Bugis text.