Catalogue' gathers photographs of prostitutes that were provided to the select clients of a brothel and shown to artist Miguel Calderon by his uncle when he was thirteen years old, so that he could choose one of them to undergo his "initiation into manhood." Thirty years later, Calderon has recovered these images and transformed them into part of a narrative which, out of a very specific context and age, he uses to analyze and recount his sexual awakening. But what happens when a child grows into a youth thinking that sex has a monetary value and that making love without paying for it is rather the exception than the norm?
El trabajo considera los diferentes aspectos que la censura plantea en la obra, y la vida, de Calderón: desde la que ejerció sobre sí mismo, y que debió de guiar algunos de sus frecuentes procesos de reescritura o incluso algunos repudios, hasta las "oficiales" que recibieron sus obras para ser representadas. Los motivos doctrinales y morales están detrás de la mayoría de las localizadas, pero también las hay impuestas por la política, e incluso por quejas de particulares. Asimismo, se ofrece una visión de las aprobaciones de los volúmenes calderonianos, donde la censura deja paso a una exaltación cada vez mayor del dramaturgo, hasta ser propuesto como arma contra los enemigos del teatro. El último apartado completa el panorama con la atención a su desempeño como censor. ; The work considers the different aspects that censorship proposes in the dramatic work, and life, of Calderón: from the one that was exerted on himself, and that must have guided some of his frequent processes of rewriting or even some repudiations, to the official censorship that his works received in order to be represented. The doctrinal and moral reasons are behind most of the localized cases, but there are also those imposed by politics, and even by complaints from individuals. Likewise, a view of the approvals of the Calderonian volumes is offered, where the censorship gives way to an increasing exaltation of the playwright, until being proposed as a weapon against the enemies of the theater. Last section completes the panorama with attention to his performance as a censor.
Letter from Mr. Cirilo Calderón to Gen. Alvaro Obregón informing him of the establishment in Mazatlán, Sinaloa, the Sinaloan Democratic Party that will endorse his presidential candidacy as well as Gen. Angel Flores candidacy for governor. / Carta del Sr. Cirilo Calderón al Gral. Alvaro Obregón, informando haber instalado en Mazatlán, Sin. el Partido Democrático Sinaloense, que sostendrá su candidatura a la Presidencia de la República y la del Gral. Angel Flores para Gobernador.
Correspondence from Gen. Esteban B. Calderón, Claims Commission Secretary of the Secretariat of Finance and Public Credit to Gen. Alvaro Obregón requesting reports to address complaints from individuals and institutions affected in their property by revolutionary movements. Response providing reports / Correspondencia entre el Gral. Esteban B. Calderón, Secretario de la Comisión de Reclamaciones de la Secretaría de Hacienda y Crédito Público y el Gral. Alvaro Obregón, en la que el primero pide al Gral. Obregón informes para atender reclamaciones de personas e instituciones afectadas en sus bienes por los movimientos revolucionarios. Respuesta informando.
"Una indolente vida en la residencia oficial de Los Pinos, donde cultivó relaciones políticas mientras decenas de miles de mexicanos morían y desaparecían en la torpe guerra contra el narcotráfico; los vínculos con la corrupción perpetrada por su esposo durante su presidencia y, finalmente, el cinismo y la cómplice indiferencia con que trató la tragedia de la guardería ABC, propiedad de una de sus primas, donde 49 niños perdieron la vida debido a la negligencia y la corrupción. Ella es Margarita Zavala. Ella es la Señora Calderón. Sanjuana Martínez, la polémica periodista que destapó el escándalo de la pederastia en la iglesia mexicana, realiza una contundente radiografía de la vida de Zavala como primera dama: hurgando en los entresijos de uno de los matrimonios más poderosos de la política mexicana, la periodista devela la red de influencias de su familia, sus mentiras, evasiones y toda la red de complicidad y corrupción que sostiene sus aspiraciones políticas. ¿Quién está detrás de Margarita Zavala? ¿De dónde salió el extraño enriquecimiento de su matrimonio? ¿Hasta qué punto está involucrado Felipe Calderón en su proyecto político? Este libro tiene las respuestas a todas esas preguntas, y son respuestas que incomodarán a más de uno"--Back cover
Letter from Esteban Baca Calderón, President of the Claims Commission to Gen. Plutarco Elías Calles advising him to carefully revise claims made by foreigners because they seem to be "exaggerated, malicious and unfounded" in most cases. / Carta de Esteban Baca Calderón, Presidente de la Comisión de Reclamaciones al Gral. PEC. Le sugiere la conveniencia de examinar con cuidado las reclamaciones de los extranjeros por ser en la mayoría de los casos "exageradas, de mala fe o delictuosas".
Correspondence between Mr. Fernando Iglesias Calderón and Gen. Alvaro Obregón, in which Gen. Obregón thanked the former for his compliments on the MANIFESTO TO THE NATION, which were reported to him by B.A. Rafael Zubarán Capmany. Mr. Fernando Iglesias Calderón's reply urging Gen. Alvaro Obregón to reinstate the powers to the Legislative Branch, which were removed by the Executive, and to combine the interests of capital and labor without harming either of both. / Correspondencia entre el Sr. Fernando Iglesias Calderón y el Gral. Alvaro Obregón, en la cual el Gral. Obregón le agradece al primero las apreciaciones que hizo sobre su MANIFIESTO A LA NACION y que conoció por el Lic. Rafael Zubarán Capmany. Respuesta del Sr. Fernando Iglesias Calderón en la que le hace ver al Gral. Alvaro Obregón la necesidad de devolverle al Poder Legislativo los poderes que le ha quitado el Ejecutivo, y la de combinar los intereses de capital y trabajo sin perjudicar a ninguno.
The purpose of this article is to add some details not previously considered to the historical analysis of the well known battle of Puente de Calderón at the dawn of the independence of the Mexican nation. It has been done under the perspective of a professional army man, considering the factors either distant or close that concurred, as well as the development in successive phases of the battle. It is given a neutral vision, far away from any ideological or political assessement. ; El presente trabajo pretende añadir algunos aspectos no utilizados con anterioridad al estudio histórico de la renombrada batalla de Puente de Calderón, en los albores de independencia de la Nación mexicana. Se ha realizado desde la perspectiva de un militar profesional, estudiando los factores que concurrieron tanto lejanos como próximos, así como las diversas fases del desarrollo de la misma. Todo ello en el marco de una "asepsia" ajena a toda valoración ideológica o política de los hechos.
El presente trabajo pretende añadir algunos aspectos no utilizados con anterioridad al estudio histórico de la renombrada batalla de Puente de Calderón, en los albores de independencia de la Nación mexicana. Se ha realizado desde la perspectiva de un militar profesional, estudiando los factores que concurrieron tanto lejanos como próximos, así como las diversas fases del desarrollo de la misma. Todo ello en el marco de una "asepsia" ajena a toda valoración ideológica o política de los hechos. ; The purpose of this article is to add some details not previously considered to the historical analysis of the well known battle of Puente de Calderón at the dawn of the independence of the Mexican nation. It has been done under the perspective of a professional army man, considering the factors either distant or close that concurred, as well as the development in successive phases of the battle. It is given a neutral vision, far away from any ideological or political assessement.
"Der 2006 von Präsident Calderón erklärte 'Krieg' gegen den Drogenhandel hat die Lage eher verschlimmert als verbessert. Die Kartelle betrachten nicht die staatlichen Sicherheitskräfte, sondern die konkurrierenden Drogenbanden als ihre Hauptgegner." (Autorenreferat)
Message from Gen. Plutarco Elías Calles to Gen. Esteban Baca Calderón, Administrator of the Customs in Nuevo Laredo asking to allow the entrance of films confiscated to Paramount Pictures Famous Players. Correspondence from Gen. Baca Calderón, Governor of Nayarit with Gen. Plutarco Elías Calles. He asks if the landing strip will be built in that state since the owners of the land are impatient to know. Congratulations from Gen. Baca Calderón to Gen. Plutarco Elías Calles for his triumph against the escobarista rebellion. Condolences from Gen. Plutarco Elías Calles to Governor Calderón for the death of his mother. Gen. Baca Calderón offers his services to Gen. Plutarco Elías Calles to do a commission, preferably in Mexico City. Gen. Baca Calderón, shortlisted candidate for Governor of Nayarit, presents to Gen. Plutarco Elías Calles his program. Manifest to the people of Nayarit from the "Calderonista" Center promoting the candidature of Esteban Baca Calderón in 1917. Letter from Senator Baca Calderón to the Secretary of the Interior, B.A. Eduardo Vasconcelos reporting his opponents for the candidacy to governor of Nayarit. Several requests for meetings with Gen. Plutarco Elías Calles. / Mensaje del Gral. PEC al Gral. Esteban Baca Calderón, Administrador de la Aduana de Nuevo Laredo, para facilitar el paso de películas consignadas a Paramount Pictures Famous Players. Correspondencia del Gral. Baca Calderón, Gobernador de Nayarit con el Gral. PEC, solicitando resolver si se construirá la pista de aterrizaje en aquel Estado, ya que los propietarios de los terrenos "están impacientes". Felicitación del Gral. Baca Calderón al Gral. PEC por el triunfo ante la rebelión escobarista. Condolencias del Gral. PEC al Gobernador Calderón por el fallecimiento de su madre. El Gral. Baca Calderón ofrece sus servicios al Gral. PEC para realizar alguna comisión, preferentemente en la Ciudad de México. El Gral. Baca Calderón, pre-candidato a Gobernador de Nayarit, presenta a la consideración del Gral. PEC su Programa de Acción. Manifiesto al pueblo de Nayarit del Centro Director Calderonista, impulsor de la candidatura de Esteban Baca Calderón en 1917. Carta del Sen. Baca Calderón al Secretario de Gobernación, Lic. Eduardo Vasconcelos, denunciando a sus opositores a la candidatura al gobierno de Nayarit. Numerosas solicitudes de audiencia al Gral. PEC.
Esteban B. Calderón offers to intervene before Gen. Venustiano Carranza to get authorization for Gen. Plutarco Elías Calles to settle in "La Hormiga de Chapultepec". Memorandum from Mr. Calderón in which he expresses his opinions refuting Senator José Ortiz Rodríguez regarding the Law of "Ejidos". He argues in favor of said law, issued in 1920. Mr. Calderón recommends Gen. Plutarco Elías Calles not to lead the military campaign against the delahuertistas since that would seem like vengeance against their electoral opponents. Correspondence between Mr. Calderón, Director of Customs and Gen. Plutarco Elías Calles regarding the appointment of personnel at the customs. Mr. Calderón informs the Assistant Manager of Customs, Daniel Pozos about the need to keep the garrisons of the customs in Nuevo Laredo, Piedras Negras, Ciudad Juárez and Nogales. Correspondence between Mr. Calderón, Gen. Plutarco Elías Calles and Engr. Alberto J. Pani, Secretary of Finance about the transfer of personnel from the customs in Coahuila and Sonora. / Esteban B. Calderón se ofrece para interceder ante el Gral. Venustiano Carranza para que le sea autorizada al Gral. PEC la residencia en La Hormiga de Chapultepec. Memorándum de Calderón en el que vierte sus opiniones para refutar al Senador José Ortiz Rodríguez sobre la Ley de Ejidos. Argumenta a favor de dicha ley, expedida en 1920. Calderón recomienda al Gral. PEC no encabezar la campaña militar contra los delahuertistas, ya que ello lo hará ver como venganza ante sus oponentes electorales. Correspondencia entre el Sr. Calderón, Director de Aduanas y el Gral. PEC sobre el nombramiento de personal de la planta aduanal. El Sr. Calderón informa al Sub-Director General de Aduanas, Daniel Pozos, la necesidad de conservar las guarniciones fijas de las aduanas de Nuevo Laredo, Piedras Negras, Ciudad Juárez y Nogales. Correspondencia entre el Sr. Calderón, el Gral. PEC y el Ing. Alberto J. Pani, Secretario de Hacienda, sobre el traslado de personal de resguardo de las aduanas de Coahuila y Sonora.
Letter from Gen. Esteban Baca Calderón to Gen. Alvaro Obregón indicating he is sending a money order in the name of José Espinosa y López Portillo, B.A. for the electoral campaign; the donor's receipt is attached. Gen. Baca Calderón transcribes a letter he received from Gen. Francisco J. Múgica which indicates that a new diocese and seminary will open in Tacámbaro, Michoacán and he requests assistance from Gen. Baca Calderón to stop it from happening. Gen. Baca Calderón comments to Gen. Obregón that it would not be convenient at present to deal with the religion problem in a violent way. / Carta del Gral. Esteban Baca Calderón al Gral. Alvaro Obregón, informándole estar enviando un giro en nombre del Lic. José Espinosa y López Portillo con objeto de que se destine a la campaña electoral; anexa recibo que el mismo Gral. Esteban Baca Calderón extendió al donante. El Gral. Baca Calderón transcribe al Gral. Obregón carta que recibió del Gral. Francisco J. Múgica, en la que éste le informa que se va a abrir un nuevo obispado y un seminario en Tacámbaro, Mich. y pide ayuda para impedirlo. El Gral. Baca Calderón comenta al Gral. Obregón que de momento no sería conveniente atacar el problema religioso en forma violenta.