Political linguistics is a branch of linguistics on the borderline between linguistics and politology, active-ly developed in China today. It studies the regularities and strategies of the use of language in the process of political com-munication. Political communication presupposes a process of communication between the participants of political activity. Investigation of the theory and practice of political communication is important for graduate and post-graduate students, because it can facilitate better understanding, analysis and production (specifically in the process of translation into other languages) of the corresponding texts. The article dwells on the definition of political communication and its typical features (ritual and informative character; institutionalism and special personal characteristics; correlation of esotericism and free access, reductionism and holisticity of information, neutrality and expressivity, dialogue and monologue, aggression and tolerance; peculiarities of evaluation expression), as well as on the current state of political communication research devel-opment in China. In the light of theoretical aspects of consideration of language and linguocultural peculiarities, the article discusses the approaches to teaching political communication in Chinese higher education institutions. ; В статье раскрываются типичные особенности политической коммуникации. Рассматриваются подходы к преподаванию политической коммуникации в китайских вузах.
This article analyses modern mass media influence on the formation and changing processes of mass consciousness and public opinion. The role of modern communication processes taking place in economic, political, cultural spheres of society is shown as an element of the social and economic management system. The article materials can be used in sociological, economical and sociopsychological mass communication studies ; Рассмотрено влияние современных средств массовой информации на формирование и изменение массового сознания и общественного мнения. Показана роль современных коммуникационных процессов, происходящих в обществе в сфере экономики, политики, культуры, как элемента системы социального и экономического управления. Материалы статьи могут быть использованы в социологических, экономических и социально-психологических исследованиях массовой коммуникации.
Статья посвящена исследованию концепта «менеджмент» в разных лингвокультурных средах, сопоставительному анализу содержания понятия «менеджмент» в межкультурной коммуникации. Описываются концепт «менеджмент» в русской лингвокультуре с его особенностями в смысловом наполнении и передача этих смыслов средствами языка. Актуальность работы связана с объектом исследования, концепт «менеджмент» носит интернациональный характер, отражен в разных национальных языковых сознаниях, где приобретает те или иные национально-специфичные черты, обусловленные как собственно языковыми, так и экстралингвистическими факторами. Этот концепт является относительно новым для русской лингвокультуры, его межкультурное сопоставление представляет интерес для исследований в области межкультурной коммуникации, теории и практики перевода, лингвокультурологии, этнопсихолингвистики. Условие функционирования концепта - современная лингвокультурная ситуация - подчеркивает значимость настоящего исследования. Материал исследования (тематические и семантические словари русского языка, Национальный корпус русского языка, Британский национальный корпус и Национальный корпус современного американского языка) рассматривался с использованием следующих методов: метод сплошной выборки, метод частичной и направленной выборки, описательный метод, включающий методы наблюдения, интерпретации и генерализации, лингвокультурологический анализ, компонентный, контекстуальный и концептуальный анализ, словообразовательный и этимологический анализ. Результаты исследования позволили выявить особенности концепта «менеджмент» в русской лингвокультуре на фоне других лингвокультур (английской, американской, китайской, вьетнамской, итальянской и иранской). Английское слово «менеджмент» в русской лингвокультуре получило широкую сочетаемость, обусловленную активностью его использования в языке, по сравнению с китайской, вьетнамской, итальянской и иранской лингвокультурами, где данная лексема преимущественно ограничивается бизнес-коммуникацией. The article studies the concept "management" in different linguistic and cultural environments, presents a comparative analysis of the content of the concept "management" in intercultural communication. It describes the concept "management" in the Russian linguistic culture with its peculiarities in the semantic content and the transfer of these meanings by means of language. The relevance of the article is connected with the object of the research: the concept "management" is international, it is reflected in different national language consciousness where acquires certain nationally specific features caused by both proper language and extralinguistic factors. This concept is relatively new for Russian linguistic culture, its intercultural comparison is of interest for the research in the field of intercultural communication, translation theory and practice, cultural linguistics, ethnopsycholinguistics. The conditions of the concept functioning - the modern linguistic and cultural situation - emphasizes the significance of the present research. The material of the research (thematic and semantic dictionaries of the Russian language, Russian national corpus, British national corpus and national corpus of the modern American language) was studied with the help of the following methods: a continuous sampling, a partial and directed selection, a descriptive (containing methods of observation, interpretation, generalization) method, linguistic and cultural analysis, component, contextual and conceptual analysis, word-formation and etymological analysis. The results of the research allow to reveal the features of the concept "management" in Russian linguistic culture on the background of other linguistic cultures (English, American, Chinese, Vietnamese, Italian, and Iranian). The English word "management" in the Russian linguistic culture has received a wide compatibility due to its active use in the language, compared with Chinese, Vietnamese, Italian, and Iranian linguistic cultures, where this lexeme is mainly limited to business communication.
The language game has been a long-term study object among linguists and philosophers. The given paper studies the functions and ways of implementing language games in the professional communication of Disney studio animators through the analysis of morphemic and semantic structure of the selected language units, the context of their use and their functions. The given study is supposed to be of contemporary scientific relevance due to low interest in the peculiarities of professional communication in animation and is aimed at filling to some extent the gap in the studying of animation specialised vocabulary by researching its language games through their word-building tools. The study object is represented with the language games and their functions. The subject of the study deals with various ways of word-building in the context of professional communication in animation: contamination, collocating semantically mismatching words (oxymoron), conversion, working rules stylized as the Bible commandments. The undertaken research revealed that the examined language units, formed as a part of the language games process, fulfilled pragmatic functions and were used for achieving definite production, creative and communicative purposes. The examined material and proposed analysis can be useful for a broad audience of theorists and practitioners in the field of lexicology and ways of word-building, discourse studies and communication studies.
The article is devoted to the analytical potential of the "negative communication" concept in sociological and political studies. The basic idea is that the emotional component of social action reveals structural and dynamic problems of any communicative interaction. The possibilities of the "negative communication" concept in the framework of pragmatically-oriented approach are shown by the example of some media publications devoted to interaction of politicians and ordinary citizens. ; Рассматривается аналитический потенциал понятия «негативная коммуникация» в исследовании политического взаимодействия. Обосновывается идея о том, что эмоциональная составляющая выполняет функцию проблематизации сложившейся структуры и/или сценария любого коммуникативного взаимодействия. На примере нескольких опубликованных в средствах массовой информации материалов, посвященных взаимодействию политических лиц с рядовыми гражданами, показываются возможности интерпретации особенностей политической коммуникации в рамках прагматико-ориентированного подхода.
The article actualizes the necessity to study professionalism in political journalism. The author analyzesstructural elements of the problem as well as possible scientific approaches to its solution. ; Актуализируется необходимость личностных исследований профессионализма в политической журналистике. Анализируются структурные элементы проблемы, а также возможные научные подходы к ее решению.
Social networks are intended to enhance interpersonal communication. Yet, de facto, they transform traditional "eye-to-eye" communication into something entirely new. Its actual qualities and parameters should be studied from a new perspective. The eye-to-eye conversation implies a number of aspects discussed in phenomenology and interdisciplinary studies of non-verbal communication. Much has been written on such communication by Husserl, Heidegger, Buber, Merleau-Ponty, Podoroga and others. Social value obtained by the participant in social networking is simulative and the meaning of verbal expression does not correspond to the field of signifiers by means of verification. Social networks deconstruct the very status of Logos and offer the new rules of communication.
In: Mir nauki: sociologija, filologija, kul'turologija : naučnyj žurnal otkrytogo dostupa = World of science : sociology, philology, cultural studies, Band 13, Heft 2
Language is the main means of communication between people. Thanks to numerous language practices, many agreements are reached, and also thanks to language learning, it is easier for a person to perceive a different culture, interact with its representatives. The same applies to foreign students who arrive in a new country with different language practices for higher education. Thanks to the knowledge of the language, a foreign citizen adapts much faster to new socio-cultural conditions, surrounds himself with a new network of communications that contributes to his successful integration. Due to the fact that foreign students come to Russia for higher education, and their number does not decrease, the issue of studying the language practices of foreign citizens, as well as the analysis of how language knowledge affects their adaptation and integration into the educational space, is being updated. In this article, the author analyzes theoretical materials that are devoted to the study of language and the role of language practices in the adaptation and integration of foreigners, and also presents the results of a sociological study, the participants of which were foreign students. The level of mastery of the Russian language is studied, as well as the level of involvement in interaction with Russian-speaking students and teachers. The presented results give a general picture of how knowledge of the Russian language affects the quality of socio-cultural adaptation and integration of foreign students, as well as how knowledge of the language helps to solve everyday and educational issues.
В статье посредством контент-анализа и дискурс-анализа различных онлайн-платформ исследуются трансформации и новые тренды политического дискурса накануне выборов в Государственную Думу, связанные с изменением политической ситуации в России. Актуальность исследования обусловлена возникновением новых партий ("За правду", "Новые люди", Партия прямой демократии и экологическая партия "Зеленая альтернатива"). ; By means of content and discourse analysis of various online platforms, the article studies transfor-mations and new trends in the political discourse, taking place on the eve of the parliamentary elections and brought about by the change in the Russian political situation.
Given article is devoted the analysis of social representations of young men about man's roles. On sample of Russian and Byelorussians (334 persons) by means of a scale of cultural values (G.Hofstede) and the modified variant of a technique «Semantic differential» directed on studying of representations of young men about traditional man's roles (the getter, the defender, the professional figure, the head of the family, the husband, the father), social representations about man's roles depending on psychological measurements of culture on G.Hovstede are considered. As a result the personal characteristics attributed traditional man's roles in Russian and Belarus cultures are allocated. Are revealed as cultural – specific, and the general social representations of Russian and Byelorussians about the maintenance of man's roles. The received results can be used at carrying out of psychotherapy and the personal consultations connected with questions of mutual relation of floors, gender and family conflicts, crises masculinity, and as for working out training programs in the field of intercultural interaction.
В статье рассматривается роль социальных сетей в политической коммуникации, в частности, их роль в создании национального имиджа страны. ; Recently, representatives of the Ministry of Foreign Affairs of China have actively been answering on their online public relations platforms questions of the population members from all circles of the society using social networking services with a large number of users, which facilitates bilateral communication with the society and dissemination of official information about the policy of China. This is associated with the change in the Internet space in the early 21st century: in the modern social media, transmission and reception of information is often carried out in dialogic and interactive mode. Based on the analysis of the activity of the Ministry of Foreign Affairs press service, the author studies the role of social networking sites in political communication, and specifically their role in the creation of the national image of the country. The article analyzes three aspects of Internet communication: content, communication channels and its language strategie.
Раздел 3. Языковая картина мира и взаимодействие культур = Section 3. The language picture of the world and culture interaction ; В статье представлен анализ международного опыта формирования транскультурных исследований (лингвистика жестового языка, история глухих и др.), почерпнутый из зарубежных источников и авторских публикаций в бюллетене «Коммуникация». Автор убежден, что изменения в современной науке, то есть появление новых научных знаний (лингвистика жестового языка, история глухих и др.) является результатом борьбы глухих за лингвистические права и политических событий в различные исторические эпохи. ; The article presents the analysis of the international experience of the process of the formation of Transcultural Studies (Linguistics of Sign Language, History of the Deaf, etc.), taken from foreign sources and the author's publications in the bulletin "Communication". The author is convinced that the changes in modern science, that is, the emergence of new scientific knowledge (Linguistics of Sign Language, the History of the Deaf, etc.) is the result of the struggle of the deaf for linguistic rights and political events in different historical epochs.
This essay presents a description of the scholarly events commemorating the 20th anniversary of the journal "Solovyov Studies". It gives an overview of the exhibition "20 years of the journal "Solovyov Studies": 2001–2021," prepared by the editorial board of the journal together with the Library of the ISPU. It highlights a variety of the sections of the exposition and the materials presented, reflecting the development of the journal over two decades, the composition of its editorial board, including authoritative experts from Russia, Bulgaria, Great Britain, Germany, Italy, the Netherlands, Poland, the United States of America, Ukraine, and France. The reader's attention is drawn to the information about the journal's position in various ratings schemes, both domestic and foreign, and citation indices, the share of publications by foreign authors and their geographical location, as well as the number of journal-views over the past five years. The article shows the role of scientific communications in the development of the journal, Information is given on the participation of the editorial board in international scientific events, on publications devoted to the journal and its presentations in Russian and foreign publications, universities and research centers. The article describes the Solovyov seminar's cultural and student projects, which received substantial content and information support from "Solovyov Studies". The level of interest of the scientific community in the journal is also noted.
The article presents a review of the studies of political euphemisms in China. Political euphemisms are used by officials in such spheres as diplomacy, military studies and economics, due to which their thematic groups can be singled out. Usage of political euphemisms is a part of verbal strategy organized in keeping with the principle of polite com-munication but contrary to the principle of cooperation. Euphemisation is studied in China mainly on the basis of the texts of the British-American English language area, and especially those of US politicians. ; В статье рассматриваются сопоставительные исследования политических эвфемизмов разных языков.