Neste artigo, pretende-se situar a semântica husserliana no contexto da linguistic turn, preservando a especificidade do seu método e do seu idealismo transcendental. A partir da sua teoria do signo e de unidade ideal da espécie, o problema constitutivo implícito na intenção de significação conduz a análise à dimensão da fenomenologia genética e ao mundo da vida, matriz de todo sentido, onde a proposta husserliana pode concorrer com a corrente analítica e pragmática na atual tarefa da filosofia.
ResumenCon el retorno reciente de los migrantes mexicanos, miles de estudiantes con experiencia escolar en Estados Unidos se incorporaron a las escuelas mexicanas. El objetivo de este artículo es analizar la adaptación lingüística de estos estudiantes en una ciudad con alto retorno, Tijuana, México. Se utiliza metodología mixta que comprende el análisis de la Encuesta de Migración e Integración Escolar 2017, así como treinta y seis entrevistas semiestructuradas realizadas a estudiantes transnacionales en 2018 y 2019. Los hallazgos sugieren un proceso paulatino de aprendizaje del español y pérdida del inglés a mayor tiempo en México desde el último arribo, así como la existencia de competencias lingüísticas desiguales según la socialización escolar en cada país, el país de identificación cultural y nacimiento, el capital económico, social y cultural de los hogares, y los apoyos de maestros y compañeros. Se requieren políticas públicas que favorezcan el bilingüismo en las escuelas de ambos países.
Este estudo se propõe a descontruir os limites conceituais de contexto. Partimos da Linguística Sistêmico-Funcional (LSF) de Halliday (1970; 1978), que não deixa de se pontuar na Análise de Discurso Crítica (ADC) (Fairclough, 2001) e utilizamo-nos de vozes da Filosofia da Linguagem (Wittgenstein, 1989) e da Pragmática (Austin, 1962), cujas interfaces caminham no contrafluxo dos dualismos entre o semântico como dimensão abstrato-formal e o pragmático como uma dimensão empírico-contextual. E, por uma estrada argumentativa, chega-se à impossibilidade de fixar categorizações conceituais (Rajagopalan, prelo), devido à fluidez em que o sentido de contexto se insere.
summary: This article will present a proposal for analysis of political cartoons and memories of the internet, from a systemic and functional perspective. It will describe the semiotic choices that indicate how these texts are constructed, the relationship between text and context, and the ways of disitaising the world and the reader. Although there is a large and growing research body at the Sydney School in multimodal genders, there are still studies to be carried out on non-academic and multimodal genders such as those to be described, which can broaden the gender spectrum to be taught and learned at school. ; Resumen: Este artículo presentará una propuesta de análisis de caricaturas políticas y memes de internet, desde la perspectiva sistémico-funcional. Se describirán las escogencias semióticas que señalan cómo se construyen estos textos, las relaciones entre texto y contexto y los modos de representación discursiva del mundo y del lector. Aunque existe un amplio y creciente cuerpo de investigación de la Escuela de Sydney en géneros multimodales, aún quedan estudios por hacer respecto a géneros no académicos y multimodales como los que serán descritos, que pueden ampliar el espectro de géneros a ser enseñados y aprendidos en la escuela.
El objetivo general del presente ensayo es valorar qué es lo que se pierde cuando desaparecen nuestros idiomas ancestrales y argumentar por el cuido y preservación del patrimonio lingüístico centroamericano. Más específicamente, en el contexto de la discusión sobre la conveniencia o interés de conservar un máximo de biodiversidad en el planeta, se señalará el potencial valor que nuestros idiomas ancestrales tienen para la investigación y comprensión de las facultades mentales de nuestra especie. Wan bila ailal ra aisanka laka bara nisan ailal sin bara baDia dukiara naha praptis muni daukan wark ka na sakan ba sika Wan tanka briaia sa yawan klauna pyua wina wan bila nani aisanka nani tiwi auya pyuara dia ba rait lus tiwi ba dukiara baku sin Centroamérica aiskara naha bila ritska nani ba pain main kaiki briaia laka nani ba paskaia, kau klerka ba sika, yawan nani aikuki aisi kaikaia nahki muni tasba aiskara nisan satka bara bila aisanka satka nani ailal ba sut main kaiki briaia ba wark ka nani daukaia, mahrikaia sa klauna wina wan bila aisanka sat ailal ba kulkanka tara briba laki kaiki stadi munanka lainkara baku sin uplika nani ba diara nani tanka briaia mapara sin.DOI: http://dx.doi.org/10.5377/wani.v67i0.1888
Este artigo analisa as construções médias utilizadas em artigos científicos da área de Linguística, coletados aleatoriamente da plataforma Scielo. Com base na perspectiva da ergatividade (Halliday 1985, 1994) e Halliday & Matthiessen (2004), as construções encontradas são analisadas, procurando descrevê-las com base nas escolhas dos Meios e no contexto em que ocorrem nos artigos. As ocorrências foram obtidas através do uso de ferramentas computacionais que possibilitam o trabalho com grande número de textos. A análise revela que essas construções são utilizadas em diferentes seções para se apagar a identidade do autor ou de outros autores citados nos textos.
El estudio en Colombia del fenómeno de la gentrificación es reducido y por lo mismo se han utilizado diferentes términos para designarlo. El presente artículo hace una revisión sobre el origen del término gentrification e intenta explicar su significado y el contexto en que se desarrolló. Tiene como objetivo revisar la pertinencia de usar traducciones en castellano que apuntan a darle un significado particular al fenómeno. Se sostiene que el término de "gentrificación", que se viene utilizando por parte de algunos estudiosos del tema, es el que mejor se acerca a expresar el fenómeno que se pretende estudiar. Además de una connotación ideológica, el término conceptualiza un proceso que no es homogéneo entre ciudades ni dentro de las mismas, donde confluyen intereses tanto públicos como privados, que no solo trata del cambio del territorio sino de las percepciones y los comportamientos que surgen alrededor de este y que en general resulta excluyente, diferenciador y enfocado en el consumo.
The authors approach the notion of attention to linguistic diversity from a socio-institutional perspective, as one of the priority axes in the Education and Training systems in the member states of the European Union for the achievement of quality education. A selection of national official documents is offered that are linked to this notion. The authors identify those institutional plans and actions conceived by the different Autonomous Communities –monolingual and bilingual– that address the linguistic needs of foreign students. ; Las autoras se aproximan a la noción de atención a la diversidad lingüística, desde una perspectiva socio-institucional, como uno de los ejes prioritarios de todos los sistemas de Educación y Formación en los países miembros de la Unión Europea para el logro de una educación de calidad. Ofrecen una selección de disposiciones oficiales nacionales de enseñanza obligatoria en las que se alude a esta noción e identifican aquellos planes y medidas institucionales concretas concebidas por las diferentes Comunidades Autónomas –monolingües y bilingües– que contemplan las necesidades lingüísticas del alumnado extranjero.
Hubo un período en el que el Paraguay fue referido como el país con mayor bilingüismo en Latinoamérica. Hoy día se lo considera un país donde se habla mayormente el jopara, término con el que se alude a un tipo de mezcla de las dos lenguas mayoritarias, el guaraní y el español. ¿En qué contexto y con qué propósito surge esta denominación? ¿Qué es el jopara desde el punto de vista lingüístico? ¿Por qué se suele focalizar la descripción lingüística en el jopara y ya no en el guaraní? ¿Acaso ya no se habla el guaraní? A partir de estas interrogantes se analizan diferentes aristas del problema, apuntando principalmente a dos objetivos. Por un lado, ofrecer una visión de conjunto de la investigación sobre el jopara y de los enfoques teóricos existentes. Por el otro, explorar las implicaciones e inferencias sociolingüísticas del análisis netamente lingüístico o estructural, que se basa fundamentalmente en textos escritos o transliterados, y descontextualizados. Si no se analizan prácticas de lenguaje en relación con la competencia de hablantes bilingües y monolingües en guaraní, en el caso de que aún existan, ¿cómo saber dónde 'termina' el guaraní y dónde 'empieza' el castellano
Zugriffsoptionen:
Die folgenden Links führen aus den jeweiligen lokalen Bibliotheken zum Volltext:
Este artigo apresenta um panorama da Lingüística Sistêmico-Funcional de Halliday (1994) e Halliday e Matthiessen (2004), explicando que é caracterizada como uma teoria social porque parte da sociedade e da situação de uso para o estudo da linguagem e também como uma teoria semiótica porque se preocupa com a linguagem em todas as suas manifestações. As três metafunções que abarcam os três significados realizados pela linguagem são explicados, enfatizando-se a relação que há entre texto e contexto. Cada metafunção é ilustrada com exemplos de trabalhos que analisaram corpus de diferentes contextos de situação.
Si consideramos que la planificación lingüística se refiere a las acciones concretas que se desarrollan en el contexto de realidades plurilingües o pluridialectales (Sichra, 2005), entonces podemos admitir que la planificación lingüística desde y para los países americanos debe ocuparse en poseer información lo suficientemente adecuada sobre el número de hablantes, su localización, la cultura de pertenencia, así como los espacios de utilización de todas las lenguas que en el interior de cada nación coexisten.
Mestrado em Estudos Ingleses ; A presente dissertação analisa algumas das Técnicas de Propaganda mais comuns usadas no Discurso Político. O caso da "Guerra ao Terrorismo", tal como foi definida por George W. Bush Presidente dos Estados Unidos da América, foi escolhido para ilustrar as mesmas. Os discursos serão examinados qualitativa e quantitativamente através de técnicas de Corpora Linguísticos Informatizados e uma comparação com Hitler será feita. A Dissertação apresenta o contexto de ocorrência dos discursos, uma enumeração de algumas das Técnicas de Propagandas mais recorrentes e uma análise detalhada dos factos mencionados anteriormente. Pretendo demonstrar com "casos reais e análises detalhadas" alguns dos aspectos mais ocultos dos Discursos Políticos e as sua intenções "manipuladoras". ABSTRACT: The following dissertation analyzes some of the most common Propaganda Devices used in political speech. The example of the War on Terrorism was chosen to illustrate these as defined by George W. Bush, President of the United States of America's administration. The speeches will be examined both qualitatively and quantitatively through examining computer corpora and a comparison will be made with the speeches of Hitler. The dissertation presents the context in which those speeches happened, an enumeration of some of the most common propaganda techniques and a detailed analysis of the facts previously mentioned. I want to show with real cases and detailed analyses, some of the most hidden aspects of political speech and its "manipulative" intentions.
La política lingüística del Estado uruguayo manifiesta el carácter homogeneizador típico de los Estados nacionales, y ha apuntado tradicionalmente a la asimilación de la minorías lingüísticas regionales (comunidades luso-hablantes de la frontera uruguaya con Brasil) y migratorias (italianos, gallegos, armenios, rusos, vascos, griegos, etc.). Las acciones político-lingüísticas en defensa del español se acentúan o atenúan según los períodos históricos. Durante la dictadura militar (1973-1985) recrudecieron los discursos xenófobos y puristas, acompañados por campañas idiomáticas que se propusieron defender el español frente a la "amenaza" del portugués, y preservar su "pureza" frente a la "contaminación" de expresiones "incorrectas". En el período de reinstitucionalización democrática hubo un nuevo intento de campaña idiomática de corte purista, que sin embargo no prosperó. El propósito de este trabajo es analizar las campañas de defensa de la lengua durante la dictadura militar en el Uruguay, y comparar esta situación con un episodio de campaña idiomática "abortada" de un período más reciente, que resulta sintomático de la estrecha relación existente entre planificación lingüística y contexto socio-histórico.
In: Revista latinoamericana de estudios del discurso: revista latinoamericana de estudos do discurso = latin american journal of discourse studies, Band 1, Heft 1, S. 69-81
En este trabajo se formulan algunos princípios generales de una teoria del contexto. A pesar de los intentos, especialmente de la lingüística funcional, de la antropologia y de la psicologia social, la teoria del contexto todavia está por definirse. El argumento central de mi teoria del contexto es que no es la situación social la que determina el uso del lenguaje, sino más bien el modelo mental de estas propiedades relevantes, es decir, un modelo del contexto, almacenado en la memória episódica. Tales modelos son casos especiales de modelos de experiencia más generales que definen nuestra conciencia y controlan todas las acciones y los discursos de la vida cotidiana. Dado que los modelos del contexto se adaptan constantemente a una siuación social cambiante al igual que al flujo del discurso, son dinâmicos y no estáticos. Ellos combinan el conocimiento social sobre los eventos y las situaciones sociales con las experiencias personales, los recuerdos y las opiniones, y por ende son subjetivos e individuales. Ellos explican cómo cada participante tiene su propia interpretación de la situación. Estos modelos de contexto presentan categorias globales tales como el dominio y la acción global, al igual que categorias locales como el escenario, las acciones locales, las propiedades cognitivas de los participantes, sus metas y, especialmente, su conocimiento. El conocimiento contextual controla muchos de los aspectos del procesamiento del discurso, especialmente la información que puede o debe ser dejada implícita.