Δεν παρατίθεται περίληψη στα ελληνικά. ; The article examines contemporary museums as a special educational environment for the development of subjects' (especially children's) historical knowledge, on the basis of the analysis of a) different museums and different approaches to history education, in terms of their epistemological background, and b) relevant research results. It is supported that the use of museum objects and collections as historical sources and their interpretation as historical evidence can introduce subjects to History as an «episteme», enable them to realise historical uncertainty, historical relativity and historical questioning, recall and develop historical knowledge in close relation to historical thinking and skills. Carefully organised educational programmes that aim to develop subjects' historical knowledge within a museum environment may also have great political significance, if they enable subjects to realise their right and abilities in «breaking», investigating, «reading» and interpreting historical, cultural and social codes, and to articulate and communicate their own speech.
Es handelt sich um die erste zusammenhängende Ausgabe mit Kommentar des Kalenderhandbuches, das mit seinen Texten eine wichtige Quelle zur Geschichte, Verwaltung und zu den religiösen Mentalitäten in der Stadt Rom im 4. Jahrhundert n.Chr. darstellt. ; The first coherent and handy edition with commentaries of one oft he most important sources for history, administration and religious mentalities of the city of Rome in the 4th century A.D. ; The collection of pictures, lists and short notes, known as the "Chronography of 354" or the "Calendar of Filocalus" is a calendar handbook for the year 354 C.E. Of the thirteen texts, four are Christian documents; the remaining are witnesses of Roman administration and provide no clue for Christianity, or at times even attestations to the Roman religiosity of the Republic and the Imperial Time. The handbook contents can be distinguished by whether it has pictures or just text. Given the complexity of the present form of its constituents, the calendar handbook is an important source for the politic administrative history of the late-Constantine time, for the history of the transformation of religious mentalities, and for the success of the story of Christianity in the city of Rome. The following texts are especially noteworthy: (1) The consular fasti from the beginning of the consulate up to the year 354 CE, for the Roman History and the families that dominated it; (2) the yearly calendar for those festivals celebrated in late-Constantine time with their political and religio-historical dimension, which influenced the history of everyday life of the city; (3) the Catalogus Liberianus, the oldest Roman book of the popes, which together with the lists of the Deposito episcoporum and the Deposito martyrum, the oldest feriale of any Christian Church, is important for the Church of Rome and its conception of history. Notwithstanding a century-long history of editions and commentaries of the calendar handbook, there is up to the present no connected edition and commentary of the pertinent texts, only critical editions of individual parts. This is related to the complex tradition process and the preserved late manuscripts of the 16th and the 17th Century. This poses a range of problems, which this edition and its commentaries tackle: (a) what all was part of the original calendar (b) when did the different texts and their redactions, which lead to the expansions, come into being (c) the perennial research problem of the relationship between the traditional Roman religion and Christianity, for which the texts of the chronographs provide crucial evidence (d) the position of the calendar handbook in the history of book illustration in Late Antiquity. Furthermore, since Mommsen's classical edition, a host of individual problems have been identified, which affect very different scientific endeavours, ranging from the studies of classical antiquities to theology and from cultural sciences to astronomy. Vol. I.: lntroduction with the history of research and the manuscript tradition, Frontispice, Dedicatio, Imagines imperatorum, Natales Caesarum, the week of the planets, the months.
Es handelt sich um die erste zusammenhängende Ausgabe mit Kommentar des Kalenderhandbuches, das mit seinen Texten eine wichtige Quelle zur Geschichte, Verwaltung und zu den religiösen Mentalitäten in der Stadt Rom im 4. Jahrhundert n.Chr. darstellt. ; The first coherent and handy edition with commentaries of one oft he most important sources for history, administration and religious mentalities of the city of Rome in the 4th century A.D. ; The collection of pictures, lists and short notes, known as the "Chronography of 354" or the "Calendar of Filocalus" is a calendar handbook for the year 354 C.E. Of the thirteen texts, four are Christian documents; the remaining are witnesses of Roman administration and provide no clue for Christianity, or at times even attestations to the Roman religiosity of the Republic and the Imperial Time. The handbook contents can be distinguished by whether it has pictures or just text. Given the complexity of the present form of its constituents, the calendar handbook is an important source for the politic administrative history of the late-Constantine time, for the history of the transformation of religious mentalities, and for the success of the story of Christianity in the city of Rome. The following texts are especially noteworthy: (1) The consular fasti from the beginning of the consulate up to the year 354 CE, for the Roman History and the families that dominated it; (2) the yearly calendar for those festivals celebrated in late-Constantine time with their political and religio-historical dimension, which influenced the history of everyday life of the city; (3) the Catalogus Liberianus, the oldest Roman book of the popes, which together with the lists of the Deposito episcoporum and the Deposito martyrum, the oldest feriale of any Christian Church, is important for the Church of Rome and its conception of history. Notwithstanding a century-long history of editions and commentaries of the calendar handbook, there is up to the present no connected edition and commentary of the pertinent texts, only critical editions of individual parts. This is related to the complex tradition process and the preserved late manuscripts of the 16th and the 17th century. This poses a range of problems, which this edition and its commentaries tackle: (a) what all was part of the original calendar (b) when did the different texts and their redactions, which lead to the expansions, come into being (c) the perennial research problem of the relationship between the traditional Roman religion and Christianity, for which the texts of the chronographs provide crucial evidence (d) the position of the calendar handbook in the history of book illustration in LateAntiquity. Furthermore, since Mommsen's classical edition, a host of individual problems have been identified, which affect very different scientific endeavours, ranging from the studies of classical antiquities to theology and from cultural sciences to astronomy. Vol. 2: Fasti Consulares, Praefecti urbis Romae 254 - 354 A.D., Cpomputus Paschalis, Depositio martyrum, Depositio Episcoporum, Catalogus Liberianus
Frontmatter -- Preface -- Contents -- List of Figures -- Tabula Gratulatoria -- Vasileios Petrakos: A Life Dedicated to the Service of Greek Archaeology -- Part I: Epigraphy and Ancient History -- Thucydides, Historical Geography and the 'Lost Years' of Perdikkas II -- Athens, Samothrace, and the Mysteria of the Samothracian Great Gods -- De quelques épitaphes d'étrangers et d'étrangères au Musée d'Érétrie -- Φυτωνυμικά τοπωνύμια Κωμών της Αργολίδος -- Le recours à l'arbitrage privé dans les actes d'affranchissement delphiques -- Προξενικό ψήφισμα από την Αιτωλία -- Women's Religion in Hellenistic Athens -- Notes on Athenian Decrees in the Later Hellenistic Period -- "Those Who Jointly Built the City" -- Part II: Archaeology -- Attica and the Origins of Silver Metallurgy in the Aegean and the Carpatho-Balkan Zone -- Cultural Variation in Mycenaean Attica. A Mesoregional Approach -- Mythical and Historical Heroic Founders: The Archaeological Evidence -- Das Volutenkapitell aus Sykaminos -- Dionysos Lenaios at Rhamnous. Lenaia ἐν ἀγροῖς and the "Lenaia vases" -- Philoktet in Attika -- Part III: History of Greek Archaeology -- Peiraieus in 1805 -- Karl Otfried Müller in Marathon, Rhamnus und Oropos -- Spyridon Marinatos and Carl Blegen at Pylos: A Happy Collaboration -- Vassilis Petrakos et les fouilles suisses d'Érétrie -- List of Contributors -- Index of Epigraphical Texts -- Index Locorum -- Index of Mythological Names -- Index of Geographic Names (Place Names, Ethnic and Demotic Adjectives) -- Index of Ancient Personal Names -- Index Rerum -- Index of Modern Personal Names
Zugriffsoptionen:
Die folgenden Links führen aus den jeweiligen lokalen Bibliotheken zum Volltext:
Δεν παρατίθεται περίληψη στα ελληνικά. ; Powerful revisionist currents are now flowing through the social sciences against what have been termed «society-centred» modes of explanation. The swift away from social determination has centred on the problem of the material referent of political motivation. This essay, talking about the language, wants to discuss some of the most problematic legacies of the social historical methodology. Linguistic turn in history focuses on the ways meaning is constituted in and through language in order to explain the world. Discourse is the organising concept term for conceptualising and practising the history of meaning. Discourse operates so as to structure thought and speech in certain ways and to preclude being structured in others. The problem of organising a social identity becomes one of representation: ideas certainly do matter, but the ways in which they matter, indeed their very existence as identifiable ideas, depend on processes of institutional and cultural mediation. That's why there is always an element of discordance between «social being» and its interpretation in «social consciousness». The disequilibrium results from the fact that their linkage is a product of human convention. People's responses to their experiences help shaped social change.
"Echun prostethei: Works of art in Greece: the Greece islands and the Dodecanese: losses and survivals in the war; T.W. French, Losses and survivals in the Dodecanese; Geōrgiu Bakalakē, Ekthesis peri akropoleōs kai tu museiu autēs; W. Kraiker, Der Kunstschutz in Griechenland, Epistolē pros Keramopullon; R. Hampe, Kritikē tu tomu Zēmiai; Anadiarthrōsē Kemenōn, Symplērōmata kai scholia"-- Title page
"Borders, Territories, and Ethics: Hebrew Literature in the Shadow of the Intifada by Adia Mendelson-Maoz presents a new perspective on the multifaceted relations between ideologies, space, and ethics manifested in contemporary Hebrew literature dealing with the Israeli-Palestinian conflict and the occupation. In this volume, Mendelson-Maoz analyzes Israeli prose written between 1987 and 2007, relating mainly to the first and second intifadas, written by well-known authors such as Yehoshua, Grossman, Matalon, Castel-Bloom, Govrin, Kravitz, and Levy. Mendelson-Maoz raises critical questions regarding militarism, humanism, the nature of the State of Israel as a democracy, national identity and its borders, soldiers as moral individuals, the nature of Zionist education, the acknowledgment of the Other, and the sovereignty of the subject. She discusses these issues within two frameworks. The first draws on theories of ethics in the humanist tradition and its critical extensions, especially by Levinas. The second applies theories of space, and in particular deterritorialization as put forward by Deleuze and Guattari and their successors. Overall this volume provides an innovative theoretical analysis of the collage of voices and artistic directions in contemporary Israeli prose written in times of political and cultural debate on the occupation and its intifadas."--
Jedna od inicijativa rabina Kraljevine Srba, Hrvata i Slovenaca bila je pokretanje "Jevrejskog almanaha" kao prvog književno-naučnog dela koje će okupiti intelektualce i biti duhovni i kulturni vodič za sve važne pojave u jevrejskom verskom, socijalnom, istorijskom, književnom i političkom životu. Almanah je izlazio Vršcu u periodu od 1925 do 1930., odnosno od 5686 do 5690 godine po jevrejskom kalendaru u izdanju Saveza rabina Kraljevine SHS, na srpskohrvatskom, hebrejskom i nemačkom jeziku. Tekstovi su štampani latiničnim, ćirilićnim i hebrejskim pismom. Izašlo je ukupno pet godišta. Urednici prvog godišta bili su Leopold Fišer (Fischer), nadrabin u Vršcu i Mojsije Margel, rabin u Zagrebu. Ostala četiri godišta uređivao je Leopold Fišer. Štampan je u štampariji "Artistički zavod ud. J. E. Kiršner (Kirschner)" iz Vršca. Osim radova iz naučnih i verskih oblasti svako godište Almanaha sadržavalo je i jevrejski kalendar za tekuću jevrejsku godinu, književne preglede i statistiku jevrejstva u Kraljevini. ; One of the initiatives of the rabbis of the Kingdom of Serbs, Croats, and Slovenes was the launch of "Jewish Almanac" as the first literary-scientific work that will gather intellectuals and be a spiritual and cultural guide for all important phenomena in Jewish religious, social, historical, literary, and political life. The Almanac was published in Vršac in the period from 1925 to 1930, i.e. from 5686 to 5690 according to the Jewish calendar, published by the Federation of Rabbis of the Kingdom of Serbs, Croats, and Slovenes, in Serbo-Croatian Hebrew and German. The texts are printed in Latin, Cyrillic, and Hebrew. Five volumes have been published. For the first year, the editors were Leopold Fischer, a senior rabbi in Vršac, and Mojsije Margel, a rabbi in Zagreb. The other four years were edited by Leopold Fischer. It was printed in the printing house "Artistički zavod ud. J. E. Kirschner" from Vršac. In addition to works from scientific and religious fields, each volume of the Almanac also contained the Jewish calendar for the current Jewish year, literary reviews, and statistics of Judaism in the Kingdom. ; Tekstovi su štampani na srpskohrvatskom, hebrejskom i nemačkom jeziku, latiničnim i hebrejskim pismom (the texts were printed in Serbo-Croatian, Hebrew and German, in Latin and Hebrew.)
U predgovoru prvog godišta "Jevrejskog almanaha" od 2. septembra 1925. (12. elula 5685) godine, predsednik Saveza Rabina Kraljevine Srba, Hrvata i Slovenaca dr Isak Alkalaj obrazlaže pokretanje ovog godišnjaka. Konstatuje da je Prvi svetski rat izmenio prilike u celoj Evropi i da je jugoslovenska država podnela ogromne žrtve. Iako se tragovi tog najstrašnijeg rata, još uvek osećaju u celom svetu, čine se ogromni napori da se nadoknadi sve što je izgubljeno. Sve zajednice, udruženja i grupe težile su ka duhovnoj obnovi, a svi ciljevi bili su posvećeni obnovi i napretku. I jevrejska zajednica koja je osetila značaj svoje uloge bila je veoma aktivna. Jevrejstvo Kraljevine organizovano kroz veliki broj lokalnih kulturnih i verskih udruženja, sastavljeno iz veroispovednih opština, ujedinilo se u jedinstvenu zajednicu. Iako su u tom procesu postojale određene poteškoće zbog specifičnosti pojedinačnih zajednica koje su pre ujedinjenja bile izložene različitim uticajima, postignut je značajan uspeh. Primer uspešnog načina obrazovnog rada pokazali su rabini kao duhovne vođe i učitelji, tumači božijih reči, nosioci jevrejskog duha i svesti. U periodu nakon rata rabini su posvetili svoje znanje i svoje vreme opštim stvarima zajednice, širenju religije i ljubavi čoveka prema bližnjem, vraćanju lepim tradicijama i etičkom i duhovnom vaspitanju. Jačanjem tradicije i oživljavanjem prošlosti, oni su vršili misionarski zadatak i vraćali pobožni svet starom poretku punom vrlina. Da bi što bolje i uspešnije postigli svoj zadatak, rabini Kraljevine su se organizovali u Savez, koji je imao dva uspešna i podsticajna kongresa u Zagrebu i Beogradu na kojima su se rešavala mnogobrojna važna pitanja iz duhovnog i verskog života. Jedna od inicijativa Saveza rabina bila je pokretanje ovog Almanaha kao prvog književno-naučnog dela koje će okupiti intelektualce i biti duhovni i kulturni vodič za sve važne pojave u jevrejskom verskom, socijalnom, istorijskom, književnom i političkom životu. Almanah je izlazio Vršcu u periodu od 1925 do 1930., odnosno od 5686 do 5690 godine po jevrejskom kalendaru u izdanju Saveza rabina Kraljevine SHS, na srpskohrvatskom, hebrejskom i nemačkom jeziku. Tekstovi su štampani latiničnim, ćirilićnim i hebrejskim pismom. Izašlo je ukupno pet godišta. Urednici prvog godišta bili su Leopold Fišer (Fischer), nadrabin u Vršcu i Mojsije Margel, rabin u Zagrebu. Ostala četiri godišta uređivao je Leopold Fišer. Štampan je u štampariji "Artistički zavod ud. J. E. Kiršner (Kirschner)" iz Vršca. Osim radova iz naučnih i verskih oblasti svako godište Almanaha sadržavalo je i jevrejski kalendar za tekuću jevrejsku godinu, književne preglede i statistiku jevrejstva u Kraljevini. ; In the preface to the first volume of the "Jewish Almanac" of September 2, 1925 (Elul 12, 5685), the president of the Federation of Rabbis of the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes, Dr. Isak Alkalaj, explains the launch of this yearbook. He states that the First World War changed the situation in the whole of Europe and that the Yugoslav state suffered huge sacrifices. Although the traces of that most terrible war are still felt all over the world, huge efforts are being made to make up for everything that was lost. All communities, associations, and groups aspired to spiritual renewal, and all goals were dedicated to renewal and progress. The Jewish community, which felt the importance of its role, was also very active. The Jewry of the Kingdom, organized through a large number of local cultural and religious associations, composed of religious communities, united into a single community. Although there were some difficulties in this process due to the specifics of individual communities that were exposed to different influences before unification, significant success was achieved. The example of a successful way of educational work was shown by rabbis as spiritual leaders and teachers, interpreters of God's words, bearers of the Jewish spirit and consciousness. In the period after the war, the rabbis dedicated their knowledge and their time to the general affairs of the community, the spread of religion and human love, the return of beautiful traditions, and ethical and spiritual education. By strengthening the tradition and reviving the past, they performed a missionary task and returned the religious people to the old order full of virtues. In order to better and more successfully achieve their task, the rabbis of the Kingdom organized themselves into the Federation, which had two successful and stimulating congresses in Zagreb and Belgrade, at which many important issues from the spiritual and religious life were resolved. One of the initiatives of the Rabbinical Federation was the launch of this Almanac as the first literary-scientific work that will gather intellectuals and be a spiritual and cultural guide for all important phenomena in Jewish religious, social, historical, literary, and political life. The Almanac was published in Vršac in the period from 1925 to 1930, i.e. from 5686 to 5690 according to the Jewish calendar, published by the Federation of Rabbis of the Kingdom of Serbs, Croats, and Slovenes, in Serbo-Croatian, Hebrew and German. The texts are printed in Latin, Cyrillic, and Hebrew. Five volumes have been published. For the first year, the editors were Leopold Fischer, a senior rabbi in Vršac, and Mojsije Margel, a rabbi in Zagreb. The other four years were edited by Leopold Fischer. It was printed in the printing house "Artistički zavod ud. J. E. Kirschner" from Vršac. In addition to works from scientific and religious fields, each volume of the Almanac also contained the Jewish calendar for the current Jewish year, literary reviews and statistics of Judaism in the Kingdom. ; Tekstovi su štampani na srpskohrvatskom, hebrejskom i nemačkom jeziku, latiničnim, ćirilićnim i hebrejskim pismom (the texts were printed in Serbo-Croatian, Hebrew and German, in Latin, Cyrillic and Hebrew.)