Die folgenden Links führen aus den jeweiligen lokalen Bibliotheken zum Volltext:
Alternativ können Sie versuchen, selbst über Ihren lokalen Bibliothekskatalog auf das gewünschte Dokument zuzugreifen.
Bei Zugriffsproblemen kontaktieren Sie uns gern.
11 Ergebnisse
Sortierung:
In: Handbook of Oriental Studies. Section 1 The Near and Middle East volume 164.2
In: Middle East and Islamic Studies E-Books Online, Collection 2022
حلب في الشعر المعاصر والحديث (المجلد الثاني من موسوعة حلب الشهباء في عيون الشعراء ) وثيقةٌ تاريخيّة وأدبيّة يستعرض فيها حسن قجّـة 035 قصيدة كُتبتْ عن مدينة حلب أو ذكرَتْها بين مطلع القرن العشرين ومطلع القرن الحادي والعشرين، معبّرةً عن الأوجُه الحضارية المتعددة للمدينة العريقة، بتاريخها المديد وتراثها الغنّي وطبيعتها الكوسموبوليتية. يُستهلّ الكتاب بوصفٍ موجز لمدينة حلب في القرن العشرين من الجوانب الاجتماعية والفكرية والأدبية، ويتضمن 01 فصول، يستقصي خلالها القيمة الفعليّة والرمزيّة لمدينة حلب في عيون مئات الشعراء، ومدى انعكاس ذلك في حضورها بقصائدهم، كما يهدف إلى التأكيد على المساهمة التي قام بها الشعر المعاصر، في التعرّف على المدينة، من النواحي الموضوعية (كعمرانها وتراثها وصفات سكانها ودورها الوطني) ومن النواحي المعنوية (كسمعتها وقيمتها الحضارية وفخر أبنائها بها وشوقهم إليها)
In: Handbook of Oriental Studies. Section 1 The Near and Middle East volume 164.3
In: Middle East and Islamic Studies E-Books Online, Collection 2022
حلب في شعر الرثاء المعاصر (المجلد الثالث من موسوعة حلب الشهباء في عيون الشعراء ) وثيقةٌ تاريخيّة وأدبيّة جمعتْ أكثر من 008 قصيدة من قارات العالم الخمس، كُتبت في رثاء مدينة حلب بين عامي 1102 و0202 إثْر الدمار الكبير والمؤسف الذي تعرّضتْ له جرّاء الحرب الدائرة في سورية. يتضمن الكتاب 7 فصول، يستقصي خلالها حسن قجّـة القيمة الفعليّة والرمزيّة لمدينة حلب في مراثي الشعراء، وكيفية انعكاس ذلك في قصائدهم، فمن البديهيّ أن يتفاعل شعراءُ العالم مع القضايا الكبرى التي تهمّ الإنسانيةَ بأسْرها، فكيف بمدينة حلب وهي المدينة المأهولة الأقدم في تاريخ الحضارة البشرية. يستهل الكتاب بلمحةٍ عن رثاء المدن في النصوص الشعرية، ودراسةٍ تحليلية عن مواضيع قصائد الكتاب، ثم تُسرد القصائد مصنفةً وفق نمط صياغتها الشعرية ولغاتها الأصلية
In: Handbook of Oriental Studies. Section 1 The Near and Middle East volume 164.1
In: Middle East and Islamic Studies E-Books Online, Collection 2022
حلب في الشعر القديم (المجلد الأول من موسوعة حلب الشهباء في عيون الشعراء ) وثيقةٌ تاريخيّة وأدبيّة تستعرض أكثر من 009 قصيدة كُتبتْ عن مدينة حلب أو ذكرَتْها، بين القرن السابع للميلاد ومطلع القرن العشرين، معبرةً عن الأوجُه الحضارية المتعددة للمدينة العريقة، بتاريخها المديد وتراثها الغنّي وطبيعتها الكوسموبوليتية. يتضمن الكتاب 21 فصلاً، يهدف فيها المؤلّفان حسن قجّـة ومحمد قجّـة، إلى استقصاء القيمة الفعليّة والرمزيّة لمدينة حلب في عيون الشعراء ومدى انعكاس ذلك في حضورها بقصائدهم، ودلالات ذلك الحضور، كما يهدفان إلى التأكيد على المساهمة التي قام بها الشعر عبر عصوره، في التعرّف على تاريخ المدن العربية والإسلامية، وعلى قيمة تلك المدن من النواحي الموضوعية (كعمرانها وصفات سكانها ودورها الوطني) ومن النواحي المعنوية (كسمعتها وقيمتها الحضارية وفخر أبنائها بها وشوقهم إليها)
In: CHAT - Chemnitzer Anglistik 8
This collection of essays explores the idea of the efficacy, limitations and future of Cultural Studies as a theoretical and methodological approach to the analysis of recent crisis phenomena in Europe. The volume spans a wide range of topics, including: theoretical and critical approaches to the stability of the EU as a political and economic union of its 28 member states; the (not only) recent flow of refugees into Europe and other countries, and the refugee tragedies off the coast of Lampedusa; the resurgence of far-right, anti-Islam political groups throughout Europe; the negotiation of affect and crisis phenomena in literary texts; and the question of media and refugees. These and other pressing issues are addressed and discussed from a variety of historical, political, pedagogical, gender, media and aesthetic perspectives, as encompassed in Cultural Studies and Postcolonial Literatures.
Viele Studien haben bisher das Bild des Orients und des arabischen Raums bei Goethe untersucht, wie Goethe die anderen Kulturen und Literaturen sah. Meine Arbeit jedoch nähert sich dem Thema erstmals, wenn man so will, von der anderen Seite. Denn sie steht unter den Leitfragen: Wie ist das Bild Goethes in der arabischen Welt konturiert? Wie wurde und wird Goethe in der arabischen Literatur dargestellt? Die vorliegende Studie untersucht die Schwerpunkte der arabischen Rezeption deutscher Literatur vom 20. bis zu den Anfängen des 21. Jahrhunderts, wobei insbesondere auf Johann Wolfgang von Goethe und seinen Briefroman Die Leiden des jungen Werthers Bezug genommen wird. Im Mittelpunkt steht dabei die Entwicklung der Rezeption, also die Interaktion zwischen Leser und Text, ohne dabei die Rolle des ursprünglichen Autors zu vernachlässigen. Als theoretische Grundlage der Forschung dient die Rezeptionstheorie von Hans Robert Jauß, in welcher der historisch-ästhetische Erwartungshorizont der literarischen Erfahrung im Zentrum steht, wobei das Werk-Rezipient-Verhältnis sowohl die Aktivierung wie auch die Obejktivierung dieser Erwartung umfasst. Der Schwerpunkt liegt dabei vor allem auf der Frage, wie die deutsche Literatur von den Arabern zunächst übersetzt und gelesen, insbesondere aber darauf, mit welcher Wahrscheinlichkeit sie gemäß ihren intendierten Aussagen rezipiert wird. So ist etwa die Arbeit des Übersetzers bei der Auswahl des zu übertragenden Stoffes sehr entscheidend. In der angemessenen Übertragung etwa bildlicher Sprache liegt auch ein schöpferischer Aspekt, und die Übersetzung literarischer Texte, für die ihre ästhetische Form konstitutiv ist, unterscheidet sich somit stark von Übersetzungen von Texten, bei denen die Vermittlung von Informationen im Vordergrund steht. Unter diesem Blickwinkel wird die Übersetzung selbst als Prozess der Rezeption betrachtet, im dem der Übersetzer als ein erster Leser fungiert, der vor allem die Wirkung des literarischenTextes mitrezipiert und innerhalb seines Kulturkreises ...
BASE
In: Almanhal Islamic Studies E-Book Collection
In: Studies on Islamic cultural and intellectual history volume 2
"Dā'irat al-maʻārif al-Islāmiyya : mukhtārāt is the first official translation of the Encyclopaedia of Islam in Arabic. The Encyclopaedia of Islam is the globally respected and preeminent reference work in the field of Islamic Studies. It is the result of an academic enterprise that has been ongoing for over a century now. It brings together the efforts of the most important scholars in the field of Islamic Studies from all over the world. This version forms a welcome addition to the earlier versions of this important work in English, French, and German. This anthology contains more than two hundred scholarly articles on a variety of topics connected Islam and Muslims, including religious, historical, and cultural matters. Two-thirds of the articles in this anthology originate from the Second Edition of the Encyclopaedia of Islam, one third stems from the Third Edition. It is a valuable tool for academic researchers and general readers alike. The articles can also be used as high quality teaching material. This translation is the result of a collaboration between Brill and the Tunis Institute for Translation, and is published in four volumes."--Publisher's website