Die folgenden Links führen aus den jeweiligen lokalen Bibliotheken zum Volltext:
Alternativ können Sie versuchen, selbst über Ihren lokalen Bibliothekskatalog auf das gewünschte Dokument zuzugreifen.
Bei Zugriffsproblemen kontaktieren Sie uns gern.
139 Ergebnisse
Sortierung:
World Affairs Online
In: Comparativ: C ; Zeitschrift für Globalgeschichte und vergleichende Gesellschaftsforschung, Band 25, Heft 2, S. 7-15
ISSN: 0940-3566
In: Wolfenbütteler Forschungen 165
In: Wolfenbütteler Forschungen Band 158
"This volume brings together essays based on a conference that took place in 2016 at the Herzog August Bibliothek in Wolfenbüttel. The purpose of the event was to explore the role of the arts within confessional transfer and negotiation processes. While many aspects of cultural transfer in the field of secular representation within Europe are already well studied, the exchange of architectural forms and images between different confessions as well as the political contexts and motivations for these exchanges remain little understood. For this reason the following questions are central to this volume: Which aspects of art and architecture were transferred from one confession to another, and how were they modified? What theological or political intentions motivated processes of reception and adaptation? How did the arts help to interpret the relationship between politics and religion, and how did they, as part of a linguistic and visual discourse, model the relationship between spiritual and temporal powers? And to what extent was religious tolerance thereby encouraged or undermined?"
In: Interamericana
In: Interamerican literary history and culture volume 6
"This volume attempts for the first time a comprehensive view of the momentous process of German-American cultural transfer during the 18th and 19th centuries, which played an important part in the formation of an American national and cultural identity, a process to which the New England Transcendentalists contributed some of the decisive ingredients, but which has largely escaped the attention of German and American scholarship. In each chapter a specific problem is treated systematically from a clearly defined perspective, deficiencies of existing translation theories are exposed, so that in the concluding chapters 13 and 14 (with an unpublished memorandum by Alexander von Humboldt) a cohesive view of the entire process emerges. A comprehensive bibliography will facilitate further scholarly pursuits"--Provided by publisher
World Affairs Online
The book centers on the Austrian reception of French existentialism, a philosophical-literary movement that had an international impact after the Second World War. It examines how the writing, thinking, and lifestyle of the Parisian circle around Jean-Paul Sartre spread in Austria, be it as a subcultural fashion among young people and artists, as an inspiration for writers and intellectuals, or as a provocation in the eyes of various critics. The material reviewed includes coverage of existentialism in newspapers and magazines, theater performances, and academic research and teaching. - Die Studie erforscht, wie das Freiheitsdenken und -schreiben des Pariser Kreises um Jean-Paul Sartre nach dem Zweiten Weltkrieg in Österreich aufgenommen wurde. Im Zentrum der Untersuchung steht die Präsenz des Existentialismus in Zeitungen und Zeitschriften, in Theaterspielplänen, in der akademischen Lehre und Forschung, als Mode und Subkultur unter Jugendlichen und KünstlerInnen sowie als ein bis in die Gegenwart reichender Impuls für österreichische SchriftstellerInnen.
The Western European culture in the 18th century builds an impressive reference framework for the intellectual life in Central and Eastern Europe, where the ideals of the Enlightenment had spread rapidly mainly by means of translations of secularized works from all fields of knowledge. Among these, one should mention a series of historical writings that give account of the great monarchs of the time. In the following study we try to illustrate the concept of "cultural translation" by analysing a historical text about Catherine II of Russia. The Moldavian manuscript illustrates the process in which ideas and concepts have circulated in the European space: it is an Austrian (Habsburg) portrait of a German princess that managed to be crowned empress of Russia under debatable circumstances. This portrait written at the court of Joseph II in 1877 was translated in the same year in Greek and through this intermediary entered the Romanian speaking soil, where it was translated a year after. The circulation of ideas and conceptions respectively misconceptions can be illustrated in then textual mutations that occurred during this cultural transfer process from East to West and then to East again. The ideological and political intent of the text can be also seen in the self-aware translation that aimed to bring plusvalue to the Enlightened discourse of its original text.
BASE
Schon der Name des Vereins trägt die Botschaft: Transfer für Bildung e.V. (TfB) hat es sich zur Aufgabe gemacht, Transfer zu ermöglichen, Verbindungen herzustellen, Wissen weiterzugeben und Übersetzungen zu leisten. Unterschiedliche Aktivitäten sollen dazu beitragen, in den Bereichen kulturelle, internationale und politische Bildung die Beziehungen zwischen Wissenschaft und Praxis zu verbessern, um die Weiterentwicklung der Praxis zu unterstützen. Gleichzeitig soll eine stärker wissenschaftliche Anbindung helfen, das Bild vor allem der außerschulischen Praxisfelder in Öffentlichkeit und Politik zu schärfen. Es sind also gleich mehrere Ziele, die sich der Verein gesetzt hat. Dies hat, und das soll im Folgenden am Beispiel der politischen Bildung ausgeführt werden, besondere Gründe, von denen jedoch einige auf andere Bildungsbereiche übertragbar sein dürften. Aus diesen Gründen ergibt sich auch, dass die selbstgestellte Aufgabe "Transfer" für Transfer für Bildung e.V. viele Facetten hat. (DIPF/Orig.) ; "The name carries the message: Networking science and practice, passing on knowledge and providing translations of scientific findings are the core competences of Transfer for Education e.V. (TfB). Various activities contribute to improving the relationship between science and practice in the areas of cultural, international and political education. These activities and a stronger scientific connection should contribute to support the development of practice and its recognition by professional public and politics. Using the example of civic education, the article unfolds reasons and goals, some of which are likely to be transferable to other areas of education. The ""transfer"" of "Transfer for Education" has many facets."
BASE
World Affairs Online
In: Transfer - Ludwigsburger Hochschulschriften
Der Tagungsband fasst verschiedene Beiträge zum Thema Migration zusammen und basiert auf einer internationalen Kooperation der Hochschulen Beit Berl College (Israel), der Universität Kraków (Polen) und der PH Ludwigsburg (Deutschland). Schwerpunkte sind die gesellschaftlichen Felder Politik, Bildung, Gender und Kultur. Die Beiträge umfassen allgemeine gesellschaftliche und politische Dimensionen sowie persönliche Erfahrungen und individuelle Biografien, die aus unterschiedlichen Perspektiven den Einfluss von globaler Migration auf politische und gesellschaftliche Ordnungen beleuchten.
In: REPORT - Zeitschrift für Weiterbildungsforschung, Band 34, Heft 2, S. 54-66
Transnationalisation processes of enterprises lead to extended needs of qualification and knowledge. There are no corresponding concepts and learning culture designs. Knowledge as a category and as a realistic interpretation of demands is not well enough developed as part of these arrangements. Entrepreneurial interests hide learning needs, this becomes obvious in findings of working cooperation analysis in contexts of cultural diversity. This article explains one part of an analytical access to explore the constitution of knowledge and processes of knowledge transfer of expatriates within german enterprises in china. Research findings on working and cooperation contexts reveal hybridization processes which are shaped by expatriates by using certain knowledge resources.
Gegenstand der Dissertation ist die Geschichte und Manifestation des Nationaltheaters in Japan, der Transfer einer europäischen Kulturinstitution nach und deren Umsetzungsprozess in Japan, welcher mit der Modernisierung Japans ab Mitte des 19. Jahrhunderts begann und erst hundert Jahre später mit der Eröffnung des ersten Nationaltheaters 1966 endete. Dazu werden theaterhistorische Entwicklungen, Veränderungen in der Theaterproduktion und -architektur in Bezug auf die Genese eines japanischen Nationaltheaters beleuchtet. Das Ergebnis zeigt, dass sich die Institution Nationaltheater in seiner japanischen kulturellen Translation bzw. Manifestation wesentlich von den vom Land selbst als Model anvisierten Pendants in Europa in Inhalt, Organisations- und Produktionsstruktur unterscheidet. Kulturell übersetzt wurde allein die Hülle der europäischen Institution. Das erste Nationaltheater in Japan manifestiert sich als eine von der Regierung im Rahmen des Denkmalschutzgesetztes initiierte und bestimmte, spezifisch japanische Variante eines Nationaltheaters, die unter dem Management von staatlichen Angestellten und Beamten den Erhalt traditioneller Künste in dafür ausgerichteten Bühnen zur Aufgabe hat. Nationaltheaterensemble gibt es nicht, die Produktionen werden mit Schauspielern kommerzieller Theaterunternehmen realisiert. Der lange Prozess dieser Genese liegt in der nicht vorhandenen Theaterförderung seitens der Regierung und der eher zurückhaltenden Haltung der Theaterwelt gegenüber einem staatlich betriebenen Theater begründet. Das Hüllen-Konzept des ersten Nationaltheaters diente, genau wie dessen Management durch Beamte, als Prototyp für die fünf weiteren bis 2004 eröffneten Nationaltheater in Japan, welche als Spartentheater der spezifisch japanischen Vielfalt an Theaterformen, auch in ihrer Bühnenarchitektur Rechnung tragen. ; This dissertation explores the history and manifestation of the National Theatre in Japan, the transfer of a European cultural institution and its implementation process in Japan, which began with the modernization of Japan in the mid-19th century and only ended a hundred years later with the opening of the first National Theatre in 1966. Theatre-historical developments, changes in theater production and architecture in relation to the genesis of a Japanese National Theatre are examined. The result shows that the institution National Theatre in its Japanese cultural translation or manifestation differs substantially from its counterparts in Europe targeted by Japan as a model in content, organization and production structure. Only the outer shell of the European institution was culturally translated. The first National Theatre in Japan is manifesting itself as a specific Japanese variant, initiated and determined by the Government under the heritage protection law. Managed by state employees and civil servants, it is dedicated to the preservation of traditional arts. National Theatre ensembles do not exist, the productions are realized with actors of commercial theater companies. The long process of this genesis was due to the non-existent promotion of the performing arts by the government and the rather restrained attitude of the theater world towards a state-run theater. The concept of the first National Theater served as a prototype for the five other National Theaters in Japan, opened until 2004, which as theaters for special genres match the specific Japanese variety of theatrical forms and their stage architecture.
BASE