Исследуется проблема определения момента начала жизни человека и включения механизма для ее охраны мерами уголовно-правового воздействия. Анализируются нормы законодательства о здравоохранении, определяющие момент начала жизни человека. Рассматриваются проблемные вопросы квалификации искусственного прерывания беременности. Как и у всего на этом свете, у жизни есть ее начало и есть ее конец. Специалисты многих научных воззрений и особенно специалисты уголовно-правовой сферы много творческих сил и времени отдают научной полемике о начале начала жизни человека и об установлении факта, свидетельствующего о наступлении его смерти. Обусловлено это тем, что действующий Уголовный кодекс Российской Федерации содержит уголовную ответственность за преступления, посягающие на жизнь другого человека. Поддержана позиция о том, что изгнание плода из чрева матери есть убийство плода. И потому уголовный закон de facto и de jure должен охранять жизнь плода с момента его зачатия и до его смерти. Констатирован факт, что между de facto и de jure нет согласия.DOI 10.14258/izvasu(2018)3-13 ; This article examines the problem of determining the moment of the beginning of human life and the inclusion of a mechanism for its protection by measures of criminal law. The article analyzes the norms of the legislation on health care, which determine the moment of the beginning of a person's life. Consideration is given to the problem questions of qualification of artificial termination of pregnancy. Like everything in this world, life has its beginning and its end. Specialists of many scientific views and especially specialists of the criminal law sphere give a lot of creative effort and time to the scientific debate about the beginning of human life and about the establishment of the fact, indicating the occurrence of his death. This is due to the fact that the current Criminal Code of the Russian Federation (hereinafter - the criminal code) contains criminal liability for crimes that infringe on the life of another person. Support is given to the position that the expulsion of the fetus from the womb of the mother is the murder of the fetus. Therefore, the criminal law de facto and de jure must protect the life of the fetus from the moment of its conception until its death. It is stated that there is no agreement between de facto and de jure. DOI 10.14258/izvasu(2018)3-13
L'article traite du problème du colinguisme dans les dictionnaires de la langue russe publiés en France. Il explore les emprunts en français à partir de l'arabe, ainsi que la maîtrise de la langue française des mots russes dans le domaine de la politique, du mode de vie et de la conquête de l'espace
L'article est consacré à l'analyse des approches de l'évaluation du lien entre l'individu et la politique. Dans l'article est présenté le concept du cycle de vie politique, qui permet de concilier les paradigmes existants, préciser les rôles et les fonctions des acteurs dans la politique publique.
ЦИФРОВИЗАЦИЯ СИСТЕМЫ ГОСУДАРСТВЕННОГО УПРАВЛЕНИЯ В ОБЛАСТИ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ ДНР: ПРОЕКТ «ЭЛЕКТРОННЫЙ ПОРТАЛ ПАЦИЕНТА» / Е. К. Буканов // Сборник научных работ серии «Государственное управление». Вып. 24 : Экономика и управление народным хозяйством. – Донецк : ГОУ ВПО «ДОНАУИГС», 2021. – С.192-206. В статье обоснована необходимость цифровизации государственного управления в области здравоохранения ДНР. Предложен проект «Электронный портал пациента» в системе здравоохранения ДНР. Представлены технологические, организационные и экономические параметры проекта. Ключевые слова: цифровизация, здравоохранение, электронный портал пациента, электронная медицинская карта DIGITALIZATION OF PUBLIC ADMINISTRATION IN THE SPHERE OF HEALTH CARE DРR: PROJECT «ELECTRONIC PORTAL OF THE PATIENT» / I. BUKANOV // Collection of scientific works of the series "Public Administration". Issue. 24: Economics and management of the national economy. - Donetsk : SEE HPE "DAMPA", 2021. - S.192-206. The need for the digitalisation of the Donetsk People's Republic governmental management at the healthcare area was justified in this article. ―The patient's electronic portal ―for the Donetsk People's Republic healthcare system was suggested. Technologic, organisational and economic parameters of the project were also introduced. Keywords: digitalisation, healthcare, electronic patients' portal, electronic medical card
The article deals with the issue of the formation of the managerial democratic style at the level of the early education institution. Contemporary society is undergoing major transformations that call for new approaches in confronting organizations with the environment and implicitly in management thinking and practice. Preschool education requires revisiting the existing management system in order to form a democratic educational system.
This article analyses Peter I's visit to Paris in a long-term historical perspective (la longue durée; from the late fourteenth to the early twentieth century) and in juxtaposition with those of other sovereign monarchs of Europe, including Russian emperors who visited the French capital after Peter I. Due to all the difficulties in determining the place of the Russian tsar in the hierarchy of Christian princes and despite many problems in bilateral relations, the French court was obliged to render Peter I honours equivalent to sovereigns of the "first rank" (such as a military escort, royal carriages, and royal residences, the palaces of the Louvre, Versailles, Trianon, and Marley). When communicating with the regent, Duke Philip of Orleans, the latter showed priority honours to his crowned counterpart, which was not usually done for secondary monarchs. At the same time, in order to prevent etiquette embarrassments and not to lower the honour of the French royal house, the visit of Peter the Great was styled as a semi-official one, with some elements of an incognito visit. The usage of royal titles, which was a sensitive issue for traditionalist Moscow diplomacy, was also curious. Avoiding problems with the translation of the title "Grand Duke" (grand-duc), equivalent in the Western tradition to the title of a minor sovereign, the French began to use the title "Majesty" (Majesté), comparable with the Latin title "Caesarea Majestas", applicable to German emperors. It is particularly noteworthy that Peter I became the founder of a certain etiquette tradition, which later, in the 19th century, was reproduced by other monarchs. He laid down a kind of protocol route through the landmarks of the French capital with a mandatory visit to the Mint, where they coined a commemorative medal in memory of the visit. Finally, the organisation of the Russian tsar's stay in Paris became a model for official high-level visits. Peter the Great's journey of 1717 should be placed in the long sequence of royal and princely visits to France from the Middle Ages to the 19th century. Comparisons with the ceremonial of previous royal sojourns help us understand the tsar's aims and the intentions of the French court toward its guest. The 1717 visit was neither completely "incognito" nor totally official but secured the advantages of both solutions for Peter. ; Анализируется визит Петра I в Париж в контексте долгой исторической перспективы других суверенных монархов Европы (с конца XIV до начала ХХ в.), включая русских императоров, посещавших французскую столицу после него. Автор делает ряд интересных заключений, доказывая, что при всех сложностях с определением места русского царя в иерархии христианских государей и проблемах двусторонних отношений французский двор вынужден был оказывать ему почести, равнозначные тем, которые оказывались суверенам первого ранга (сопровождение гвардейским эскортом, предоставление королевских экипажей и в качестве мест проживания королевских резиденций – Лувра, Версаля, Трианона и Марли). Не вызывает сомнения автора и то, что при общении с регентом, герцогом Филиппом Орлеанским, последний демонстрировал приоритетные почести своему венценосному vis-à-vis, чего обычно не делалось для второстепенных монархов. В то же время, чтобы снять этикетные неловкости и не уронить честь французского королевского дома, визит Петра I был протокольно обставлен как полуофициальный, с некоторыми элементами инкогнито. Любопытны и находки в области использования царской титулатуры, к чему была так чувствительна традиционная московская дипломатия. Избегая проблем с переводом титула «великий князь», равнозначного в западной традиции титулу «великий герцог» (то есть титулу второстепенного суверена), французы стали употреблять обращение «царское величество», созвучное латинскому обращению «Caesarea Majestas», приложимому к германским императорам. Особого внимания заслуживает вывод автора о том, что Петр стал основателем определенной этикетной традиции, которую позже, в XIX в., воспроизводили другие монархи. Он заложил своего рода протокольный маршрут по знаковым местам французской столицы с обязательным посещением Монетного двора, где чеканили памятную медаль в память о пребывании высокого гостя. Наконец, организация пребывания русского царя в Париже, по мнению автора, стала в целом провозвестником официальных визитов на высшем уровне современного типа. Путешествие Петра I в 1717 г. должно быть помещено в контекст длительных королевских и княжеских визитов во Францию от Средневековья до XIX в. Сравнения с церемонией предыдущих королевских времен помогают понять цели царя и намерения французского двора по отношению к гостю. Путешествие 1717 г. не было полным инкогнито и не было полностью официальным, но обеспечило Петру преимущества обоих вариантов.
In the article, it is made an attempt to trace the thematic development of the lyrics of Marina Tsvetaeva, to identify the main factors influencing this development. Early on, the most important factor was the reaction to the criticism that accelerated the transformation of the "child" topics to "the youth" ones. The next factors were the World War I, the Russian revolution, and the NEP which affected both the expansion of subjects ("Russian" theme) and the development of the moral issues in their various forms (debt and service vs. love and forgiveness). The third important factor was the reunion with her husband which temporarily sublimated the subject of Tsvetaeva's poems, then led to an explosion of love poetry in 1923, but completely bled it by 1925. During the French emigration, the political and critical context gained new value, and not love, but death of loved ones gave more reasons for lyrical creativity. ; В статье сделана попытка проследить тематическое развитие лирики Марины Цветаевой, и выявить основные факторы, повлиявшие на это развитие. На раннем этапе важнейшим фактором была реакция Цветаевой на критику, которая ускорила трансформацию «детской» тематики в «юношескую». Следующим фактором стали война, революция и НЭП, которые повлияли и на расширение тематики («русская» тема), и на моральную проблематику в разных ее проявлениях (долг и служение / любовь и прощение). Третьим важным фактором стало воссоединение с мужем, которое временно сублимировало тематику стихов Цветаевой, затем привело к взрыву любовной лирики 1923 г., но к 1925 г. ее совсем обескровило. В период французской эмиграции вновь определенное значение приобрел политический и критический контекст, и уже не любовь, а смерть близких давала больше поводов для лирического творчества.
À la sortie de son premier roman, Eto Ja Edichka , Edouard Limonov a été accueilli différemment par les critiques française, russe et états-uniennes, en fonction de la tradition culturelle et littéraire de chacun de ces pays. Ainsi, tous concèdent une novation dans l'écriture, mais les Américains n'ont pas appréciés le côté "gentil" immigré soviétique contre "méchante" société capitaliste, les Français ont applaudi le côté voyou en révolte contre sa société, les Russes ont censuré l'œuvre trop scabreuse et vulgaire et il faudra attendre la "glasnost", dix ans plus tard, pour qu'ils en reconnaissent les qualités. De même, Limonov n'est pas perçu pareillement en fonction des pays. Et de même, le roman éponyme d'Emmanuel Carrère n'est pas lu pareillement en France, où le genre biographie romanesque est répandu et où le lecteur apprécie la fiction de cette vie d'aventurier mêlée aux faits, qu'en Russie où il est perçu comme une biographie flatteuse et incomplète d'un opposant politique. ; Роман Эдуарда Лимонова Это я Эдичка был воспринят по-разному французской, русской и американской критикой в силу различных культурных и литературных традиций каждой из вышеуказанных стран. Критиками было отмечено определенное новаторство писателя, однако, американцы не оценили негативных отзывов о своей капиталистической стране; французам же пришелся по нраву образ " хулигана", не соглашавшегося с существующей системой. Советская критика не пропустила роман в печать, обвинив его в вульгарности и не литературности. Лишь спустя десять лет с приходом "гласности" роман был опубликован на родине, где был отмечен как недостающее звено свободной от цензуры литературы. Личность Лимонова не воспринимают в равной степени в различных странах. То же можно сказать и романе Э. Каррера Лимонов, который во Франции читается прежде всего как романизированная биография, жанр достаточно популярный среди французских читателей, тогда как в России книга является в первую очередь не совсем удавшейся биографией политического оппозиционера.
The article is dedicated to the actual theme – the ethical and aesthetic position of a democratic author of XIX century G. Uspenski and his orientation in the tradition of N.Gogol. The article concentrates on the unity of the agenda and textual parallels with «Easter Sunday» by N.Gogol in analysis of the essay «The Paschal day». ; Статья посвящена актуальной теме: на материале очерка «Светлый день» раскрывается этико-эстетическая ориентация на гоголевскую традицию писателя-публициста второй половины XIX в. Г. И. Успенского. В анализе очерка «Светлый день» Г. И. Успенского внимание акцентируется на содержательных и текстологических параллелях с главой XXXII «Выбранных мест из переписки с друзьями» («Светлое Воскресенье») Н.В. Гоголя.
Today, San-Tome and Princip economic is depending on development agriculture's industry. In general, this work will be looking at the theoretical, methodology and practical basics, it will be studying the ways of how to grow the effectiveness in the agricultural industry's functionality of this country for the unstable economies. In spite of the fact that San-Tome and Princip is one of the smallest country in Africa, it is an excellent historical and geographical source of agriculture. That happen to fall under the country's sector of agriculture. ; На сегодняшний день в экономике Сан-Томе и Принсипи остро ставится вопрос под держки и развития сельскохозяйственной отрасли. В данной работе, используя совокупность теоре тических, методологических и практических основ, будут рассмотрены пути увеличения эффектив ности функционирования сельскохозяйственной отрасли островного государства в Центральной Аф рике в условиях нестабильности мировой экономики. Сан-Томе и Принсипи является наименьшим по площади государством Африки после Республики Сейшельских Островов, несмотря на это, страна имеет исторически сильные и географически обоснованные позиции в сельском хозяйстве, которые намерена укреплять в соответствии с государственной программой по развитию сельского хозяй ства.
The fundamental concept is that public space is not a private property. So, a facade (the outer skin, the last millimeter) belongs to the town, not to the owner of the building. Changing the rendering, a window, adding or removing anything from a facade requires a permission delivered by the town's authority.In places like Paris, Bordeaux, Marseilles, Lyon, Strasbourg… everywhere one can find a registrated building such as a cathedral, a castle, or a group of ancient buildings, a national administration is controlling this permission. This administration is called «historical monuments administration» and is locally lead by a specialized architect.In the late seventies, French government decided to reduce advertising on the roads and on the city walls. Advertising on the road was leading to a confusion reducing the efficacy of the roadsigns and direction signs, which is dangerous. The reduction was under control of a national administration: the ministry of equipment in charge of the roads design. Advertising on the walls with publicity boards was under control of the cities. Every city has a townplanning regulation. Many cities included forbidding advertisement boards on the walls in this regulation.A couple of firms, but mainly once (Decaux) found clever to give a hand to the cities to control advertising. Decaux developed a line of bus stop shelters including advertisements and advertising panels and paid the cities the right to put rather smaller publicities on the public domain.Now Decaux is no more alone on this market and the cities are comparing offers.Marseille turned to a foreign advertising firm who pays three times the price Decaux paid… for half of the advertising surface. Freiburg erased totally the public domain advertisements, selling the tramways and bus coachwork as advertising spaces. Paris is reopening the advertising market before the end of Deacaux's contract and will pay Deacaux a huge amount for this breach of contract. But the price paid by the new contracting party is expected to be over ten times what Decaux is presently paying… So Bertrand de la Noe, the Lord Mayor, decided to reduce by three or four the surface. The Paris citizen will earn 2.5 to 3 times more money getting also a cleaner public space. Yes… as public space, public money belongs to the community of the citizen…The other fundamental laws are commercial: on one hand «low offers make high prices» and on the other hand «too many signs are insignificant».Reducing the number of signs makes the remaining signs more readable, which is the first quality of advertising. That is why every one seems to be satisfied with few publicity. The town gets more money out of it and offers a nice townscape. The publishers are sure to be alone on the market as long as they keep the contract. The publishers are sure to be alone on the market as long as they keep the contract. The firms are guaranteed to be well seen.
La migration du travaile est un des plus dinamiques flux migratoires du monde stimulé par la situation économique précaire et par les conditions de la marché du travail dans certains pay>s,d 'où fait partie et la République Moldavie .A présent, ce type de migration a une grande ampleur , contenant tous les pays du monde .Le phénomène de la migration du travail se caractérisé par la flexibilité,le dynamisme, la réaction rapide à la conjoncture de la marché de la consomation et par la politique d 'état. En Moldavie le problème de l 'émigration est assez grave et dans la majorité des cas c 'est, vraiment, à cause de la pauvreté et du chomaje.