Policy Change and Discourse in Europe
In: Italian Political Science Review: Rivista italiana di scienza politica, Band 35, Heft 3, S. 577-579
ISSN: 0048-8402
558 Ergebnisse
Sortierung:
In: Italian Political Science Review: Rivista italiana di scienza politica, Band 35, Heft 3, S. 577-579
ISSN: 0048-8402
In: Ankara Üniversitesi SBF dergisi, Band 73, Heft 3, S. 891-911
ISSN: 1309-1034
In: Studies and Texts in Scepticism 7
Frontmatter -- Preface -- Remarks -- Contents -- Discorso Circa Il Stato Degli Hebrei Et In Particolar Dimoranti Nell'Inclita Città Di Venetia / Luzzatto, Simone -- Discourse On The State Of The Jews And In Particular Those Dwelling In The Illustrious City Of Venice / Luzzatto, Simone -- The Venetian Context Of The Discourse / Ravid, Benjamin -- Individual Responsibility and Collective Punishment in the Thought of Rabbi Simone Luzzatto / Veltri, Giuseppe -- Jews on Trial and Their Sceptical Attorney: Philosophic Scepticism and Political Thought in Simone Luzzatto's Italian Works / Lissa, Anna -- Bibliography -- Glossary and Index of Names
In: Italian Political Science Review: Rivista italiana di scienza politica, Band 40, Heft 3, S. 474-475
ISSN: 0048-8402
In: The Turkish yearbook of international relations, S. 001-037
In: Memoria & Identità / Cultural & Linguistic Heritage 4
This paper concerns the sequences of words, i.e. nominal or verbal phrases conventionally established in the legal language, e.g. judicial sentence, presumption of innocence, testify in court, give evidence under oath, etc., which have been often analysed by linguists as units that could be placed between casual phrases and fixed ones. These collocations are frequently cited in the daily press or in other media : television, the radio, the Internet. The journalists who communicate news to the public intermediate between jurisprudents and non-professional receivers. They often act as interpreters who are capable of explaining an expert's opinion to lay people in order to develop their competence to understand the rules of law and to participate in judicial and administrative actions. The author of this paper focuses on the measures of exporting legal expressions to media discourse and on the educational aspect of this process as well as on the influence of legal categories carried by idioms and collocations on the today's society: on our interpretation of facts and our language. The process has also a negative consequence at the level of text style that is too marked with juridical terms as well as in the cognitive sphere since when you evaluate facts and people's behaviour, you tend to prefer the legal viewpoint to, for instance, the equally important ones: moral, political, cultural, etc. ; This paper concerns the sequences of words, i.e. nominal or verbal phrases conventionally established in the legal language, e.g. judicial sentence, presumption of innocence, testify in court, give evidence under oath, etc., which have been often analysed by linguists as units that could be placed between casual phrases and fixed ones. These collocations are frequently cited in the daily press or in other media : television, the radio, the Internet. The journalists who communicate news to the public intermediate between jurisprudents and non-professional receivers. They often act as interpreters who are capable of explaining ...
BASE
Cumhuriyetin kurulmasıyla birlikte, Türkiye'de modern bir toplum projesi uygulamaya konmuştur. Sosyal yaşamın her alanında köklü değişmeleri içeren söz konusu projenin konularından biri de kadın ve ailedir. Modern bir yaşamı ve onu oluşturacak modern insan tipini yaratmayı içeren projenin gerçekleştirilmesi sürecinde siyasal iktidarın tavrı, politikası, önemli olmaktadır. Bu süreçte, siyasal iktidarın söyleminde, mevcut sosyal koşullara bağlı olarak, önemli değişmeler yaşanmıştır. Burada siyasal bir projeyi, ilk ortaya koyan bir metin olarak hükümet programları ele alınacaktır. Bu programlardan hareketle, siyasal iktidarın kadına yönelik söyleminde yaşanan değişme eğilimi üzerinde durulacaktır. ; With the foundation of the Republic, the project of a modern society has been carried out in Turkey. One of the matters of this project, which includes radical changes in all parts of social life, is woman and family. In the process of the realization of the project, which consists of creating a modern life and the type of modern people that will constitute it, the attitudes of political power, and its policy have been important. In this process, significant changes have been experienced in the discourse of political power depending on the existent social conditions. In this paper, government programs will be studied as texts which bring up a political project for the first time. With reference to these programs, the tendency to change in discourse of political power directed to woman will be focused on.
BASE
La tesi ha come obiettivo la riflessione sul ruolo politico di agenda making dei think tank statunitensi attraverso le relative strategie comunicative e discorsive. L'orientamento ideologico-politico, spesso dichiaratamente a sostegno di un determinato partito, induce i think tank a operare in diverso modo: i think tank di destra, esemplificati da Heritage Foundation, più portati ad interagire direttamente con il potere legislativo del Congresso; i think tank di sinistra, esemplificati dalla Brookings Foundation, più inclini a influenzare l'opinione pubblica attraverso l'occupazione degli spazi di distribuzione e propagazione delle news. Risultano diversi, pertanto, strumenti e generi della comunicazione: diversificati e target-oriented quelli dei think tank di destra, più generali e 'di opinione' quelli di sinistra.
BASE
Con questo saggio, Mette Rudvin ci porta alle funzioni del primitivismo nelle cronache odierne, esaminando le occorrenze del paradigma "immigrato/ straniero = primitivo" in un piccolo corpus di testi scritti e orali tratti dai media – che comprendono telegiornali, articoli e anche talk show politici italiani che vertono sul fenomeno dell'immigrazione – e mostrando come i miti occidentali del primitivismo vengano rappresentati linguisticamente. Lo studio, saldamente ancorato nelle teorie postcoloniali, rivela come il discorso popolare e giornalistico sull'immigrato si forgi sui più svariati e soventi contradditori miti occidentali del primitivo – da quello del "buon selvaggio" in armonia con la natura, a quello del 'selvaggio bestiale e incivile', fino a quello del 'selvaggio irrazionale e/o sensuale', tutte modalità di rappresentazione dell'altro come subalterno. L'analisi documenta non solo come il 'mito' del primitivismo si concretizzi nelle rappresentazioni dell'immigrazione che emergono sia dai discorsi di carattere apertamente razziale che da quelli presunti 'liberal', ma anche i modi in cui tali rappresentazioni contribuiscono a riproporre e istituzionalizzare i pregiudizi stereotipati di lettori, la cui dieta giornaliera di 'notizie' alimenta timori dell'altro, piuttosto che offrire narrazioni positive di individui appartenenti a civiltà differenti, che potrebbero costituire il potenziale per la creazione di rinnovati e migliori paradigmi culturali da contrapporre ad antichi ed anacronistici miti.
BASE
In: Milletlerarası münasebetler türk yıllığı: The Turkish yearbook of international relations, S. 001-040
Lorenzo Da Ponte (1749-1838) è importante icona di italianitàtransnazionale, essendo passato nei novant'anni della sua vita attraverso capitali mondiali quali Venezia, Vienna, Londra, e, nel Nuovo Mondo, Filadelfia e New York. Poeta, umanista, autobiografo e maggior librettista per l'opera del secolo XVIII, non manca all'appuntamento delle prime avvisaglie di riscossa nazionale e risorgimentale. Nel 1821, in una affollataassemblea di pubblico altoborghese a New York, Da Ponte ha l'opportunità di difendere con argomentazioni morali e culturali l'identità passata e presente dell'Italia, in risposta a generiche accuse denigratorie degli italiani mosse da un avvocato anglosassone della città. Il Discourse dapontiano,già sintonizzato sulla nascente coscienza risorgimentale dei patrioti italiani, stampato in italiano e inglese, è un significativo esempio di testimonianza politico-culturale sorta all'interno dell'"Italia fuori d'Italia" degli storici.
BASE
Lorenzo Da Ponte (1749-1838) e importante icona di italianita transnazionale, essendo passato nei novant'anni della sua vita attraverso capitali mondiali quali Venezia, Vienna, Londra, e, nel Nuovo Mondo, Filadelfia e New York. Poeta, umanista, autobiografo e maggior librettista per l'opera del secolo XVIII, non manca all'appuntamento delle prime avvisaglie di riscossa nazionale e risorgimentale. Nel 1821, in una affollata assemblea di pubblico altoborghese a New York, Da Ponte ha l'opportunita di difendere con argomentazioni morali e culturali l'identita passata e presente dell'Italia, in risposta a generiche accuse denigratorie degli italiani mosse da un avvocato anglosassone della citta. Il Discourse dapontiano, gia sintonizzato sulla nascente coscienza risorgimentale dei patrioti italiani, stampato in italiano e inglese, e un significativo esempio di testimonianza politico-culturale sorta all'interno dell'"Italia fuori d'Italia" degli storici.
BASE
8 Ağustos 2008 tarihinde başlayan beş günlük Rus-Gürcü çatışması, Kafkasya politikası için bir dönüm noktası olmuştur. Kafkasya'da dengelerin değişerek yeni bir jeopolitik durumun ortaya çıkardığı yeni konjonktür, bölge ülkelerinin ve bölgeye yönelik çıkarları olan aktörlerin politikalarını yeniden gözden geçirmelerine neden olmuştur. Bu çerçevede Türkiye, Kafkasya politikasını yeniden yapılandırma içerisine girmiştir. Bu anlamda Kafkasya İstikrar ve İşbirliği Platformu önerisini beklenmedik bir hızla ortaya atan ve Ermenistan ile Ağustos 2007 tarihinde başlatılan normalleşme sürecine çatışma sonrası ivme kazandıran Türkiye, Kafkasya politikasında proaktif ve ön alıcı açılımlarda bulunmuştur. Ancak, Türkiye'nin bu yeni açılımlarından özellikle normalleşme açılımı, Türkiye-Azerbaycan ilişkilerinde tansiyonun yükselmesini de beraberinde getirmiştir. Bu araştırmada Türkiye-Azerbaycan ilişkilerinin daha çok söylem düzeyinde kaldığı ve beklenen stratejik düzeye çıkarılamadığı ileri sürülmektedir. Ayrıca, ilişkilerde sadece enerji alanında somut işbirliği gerçekleştirilmiş, ancak bu siyasal alana yansıtılamamıştır. Buna karşın Davutoğlu döneminde Türkiye, Kafkasya politikasını yeniden dizayn etmeye başlamış ve bununla Azerbaycan ilişkilerinin de stratejik ortaklık boyuta geçilmesi hedeflenmiştir. ; Started on August 8, 2008, the five-day Russian-Georgian conflict has become a turning point for Caucasian politics. A new emerging geopolitical balance in the Caucasus changed the situation, provided for a new conjuncture and caused the regional actors to change their policies. Under these circumstances, Turkey has started to re-structure her Caucasian policy as well. In this framework, Turkey, one of the most important actors of the region, swiftly initiated the Caucasus Cooperation and Stability Platform and normalization process in terms of relations with Armenia in the Caucasus. Turkey's new proactive Caucasian policy and particularly normalization process with Armenia have caused tension over TurkishAzerbaijani relations." In this study, it is proposed that Turkey-Azerbaijan relations have remained at the level of discourse dimension instead of expected strategic level. Furthermore, in the bilateral relations, concrete cooperation materialized only in energy field, but it could not widen into the political sphere. However, Turkey has begun to redesign its Caucasus policy in the era of Davutoglu and in this context; it has been aimed to raise relations between Azerbaijan and Turkey to the strategic dimension.
BASE
In: https://morethesis.unimore.it/theses/available/etd-06252018-103540/
Nella seconda metà del XX secolo, l'introduzione di tecnologie innovative insieme all'implementazione di nuove politiche macroeconomiche internazionali hanno permesso un incremento degli scambi commerciali e culturali. È in questo scenario che la lingua inglese è diventa la lingua ufficiale degli affari, delle organizzazioni internazionali, della diplomazia, etc. Oggigiorno, l'inglese è riconosciuto come lingua franca mondiale e gli studiosi hanno coniato l'acronimo ELF (English as a Lingua Franca) per fare riferimento alle varianti della lingua inglese sviluppate in vari ambiti per comunicare efficacemente a livello internazionale. La tesi si concentra principalmente sul ruolo dell'inglese applicato all'ambito accademico, focalizzando l'attenzione su come questo stia influenzando il lavoro degli accademici. Data l'importanza attribuita alla lingua inglese, non sorprende che la maggior parte degli studiosi ora aspiri ad ottenere la pubblicazione del proprio lavoro in riviste internazionali specializzate pubblicate in lingua inglese, oggi riconosciute come le più prestigiose e influenti. La pubblicazione di un testo è solitamente preceduta da processi di correzione delle bozze e di editing che spesso passano inosservati. Tuttavia, l'intervento di figure professionali dell'editoria ha un impatto sul testo e ne influenza l'esito finale. Pertanto, è importante acquisire una maggiore comprensione di come le attività di traduzione, revisione, editing, etc. stiano contribuendo a plasmare il linguaggio accademico specializzato. Il primo capitolo della tesi si apre con una panoramica dei processi che hanno portato l'inglese ad acquisire il suo ruolo attuale e introduce i concetti fondamentali di community of practice e discourse community. La parte centrale del capitolo riguarda l'oggetto principale dello studio, si concentra cioè sulle caratteristiche fondamentali del linguaggio accademico specializzato, per finire con la descrizione delle pratiche editoriali attuali adottate dagli accademici e il ruolo di editori, revisori, curatori, etc. nel processo di produzione di un testo. Il secondo capitolo è dedicato alla metodologia e al materiale analizzato. Qui viene introdotto il concetto di analisi del discorso e vengono delineati i principali approcci a questo tipo di studio, continuando con la descrizione dei concetti di corpus e linguistica dei corpus. Lo studio presentato esamina due corpora di articoli di ambito economico scritti in inglese, rispettivamente costituiti da articoli inediti scritti da non-madrelingua e articoli pubblicati, presumibilmente scritti da non-madrelingua, estratti da dodici riviste accademiche di prestigio. I corpora sono stati analizzati utilizzando il software di analisi testuale Antconc creato dal Prof. Laurence Anthony. L'obiettivo principale dello studio dei due corpora è formulare ipotesi riguardo allo scopo comunicativo di determinate scelte linguistiche e identificare alcune peculiarità della lingua inglese in testi destinati alla pubblicazione internazionale. Gli ultimi capitoli sono dedicati alla presentazione dei risultati emersi dalla comparazione dei due corpora di riferimento. Gli elementi testuali oggetto di analisi sono stati selezionati secondo criteri quantitativi e qualitativi, i.e. la frequenza d'uso, l'osservazione dell'utilizzo delle parole chiave in contesto e delle relative collocazioni, ed esaminati dal punto di vista semantico, sintattico e pragmatico. Per testare ulteriormente la validità dei risultati, il primo corpus è stato messo a confronto con un terzo costituito dalle pubblicazioni di alcuni degli articoli inediti inclusi nel primo corpus.
BASE