"Unequal Englishes challenges the widely held assumption that languages and linguistic varieties are equal, exploring the various ways we can understand, examine and transform inequalities of Englishes. Written by engaging and well-known scholars of language, education and politics, the chapters in the volume offer a wide range of perspectives on the complex but interwoven relationships between inequalities and Englishes, with an expansive geopolitical trajectory which includes the Philippines, Cuba, China, Canada, India, Malaysia, the United States, Singapore and South Korea. Their specific social and ideological contexts of analyses are wide-ranging, including textbooks and classrooms; teachers, would-be teachers and students; call centers; linguistic landscapes; stories, narratives and jokes. The volume unpacks the notion of unequal Englishes as one way to understand the global spread of English today"--
Klappentext: The English language is the medium of globalisation and it is itself deeply affected by globalisation. As a result, the teaching and learning dimension of English as a tool for global communication needs rethinking – especially in the traditional English language classroom, which is still largely based on Anglo-American language norms and contents. The articles of this volume reflect the ongoing international discussion with regard to the use and acquisition of English in a world-wide context. The contributions cover four essential domains of this discussion: 1. Political, Cultural and Sociolinguistic Dimensions, 2. Teaching and Learning English in a Global Context: "Old" and "New" Standards, 3. Learners in Primary, Secondary and Higher Education: Focus on Europe and 4. Teacher Education. The volume goes beyond the language teaching context and approaches the globalisation of English from several perspectives.
In Imprisoned in English, Anna Wierzbicka argues that in the present English-dominated world, millions of people - including academics, lawyers, diplomats, and writers - can become "prisoners of English", unable to think outside English. In particular, social sciences and the humanities are now increasingly locked in a conceptual framework grounded in English. To most scholars in these fields, treating English as a default language seems a natural thing to do. The book's approach is interdisciplinary, and its themes range over areas of central interest to anthropology, psychology, and sociology, among others. The linguistic material is drawn from languages of America, Australia, the Pacific, South-East Asia and Europe. Wierzbicka argues that it is time for human sciences to take advantage of English as a global lingua franca while at the same time transcending the limitations of the historically-shaped conceptual vocabulary of English. And she shows how this can be done.