Gazzetta ufficiale dell' Unione Europea. L & C, Legislazione, communicazioni e informazioni. Raccolta
ISSN: 1725-4108
21 Ergebnisse
Sortierung:
ISSN: 1725-4108
ISSN: 1725-4213, 1725-423X
ISSN: 1725-4221, 1725-423X
The European Union is at the crossroads between intelligent expansion of future horizons and frightened shrinking to a perspective of local areas. Fear of descent of the citizens on one side and a politics of crisis, that goes along with harsh injustice have made upset the national societies against each other, missing courage on the side of politicians, to bring European issues to the fore, endanger the European project. There is only one way to overcome this situation by establishing a democratic union, which conserves not only the social and civilian achievements of the national state, as well as the assets of a greater democratic political unity, that offers an unity of European citizens and European state demos.
BASE
In: Bibliothek des Wirtschaftsrechts 1
In: Springer eBook Collection
Grundlagen des Immaterialgüterrechts: Das italienische, europäische und internationale Markenrecht und Markenprozessrecht von Christoph Perathoner -- Introduzione al diritto brevettuale italiano von Niccolò Ferretti und Alessandro Zito -- Introduzione al design in Italia: uno sguardo d'insieme von Niccolò Ferretti und Alessandro Zito -- Die Grundzüge des Designrechts in Deutschland von Philipp Steichele -- Aktuelle Rechtsprechung zum österreichischen und europäischen Urheberrecht von Manfred Büchele -- Die geographischen Angaben im CETA-Abkommen: Keine neuen Schläuche für alten Wein von Georg Miribung -- Schwerpunkt: Schadensersatz wegen Verletzung von Immaterialgüterrechten: Der europäische Deliktsgerichtsstand und die gewerblichen Schutzrechte - Art. 7 Nr. 2 Brüssel Ia-VO im Lichte der aktuellen Rechtsprechung von Peter Kindler -- Das Schutzlandprinzip als Grundlage für die Behandlung von grenzüberschreitenden Schadensersatzansprüchen aus der Verletzung geistigen Eigentums von Simon Laimer -- Schadensersatz und Gewinnherausgabe bei Immaterialgüterrechtsverletzungen nach italienischem Recht von Gregor Christandl -- Weiterführende Fragen und Ausblick: I profili costituzionali della tutela dei diritti sui beni immateriali von Carola Pagliarin -- Immaterialgüter und europäisches Wettbewerbsrecht von Thomas Müller.-Der strafrechtliche Schutz vor industrieller Produktpiraterie im Lichte nationaler, europäischer und internationaler Vorgaben von Lukas Staffler -- Ausblick auf die zukünftige Entwicklung des Internationalen Immaterialgüterrechts in der Europäischen Union von Andreas Schwartze.
In: De Gruyter eBook-Paket Geschichte
Christdemokratische und konservative Parteien spielten in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts eine immer wichtigere integrationspolitische Rolle. Es gab neue Anreize und Herausforderungen für transnationale Kontakte und organisierte Parteienkooperation. Nach dem "Genfer Kreis" und den "Nouvelles Equipes Internationales" (NEI) konstituierte sich die "Europäische Union Christlicher Demokraten" (EUCD) 1965. Es folgten die Europäische Volkspartei (EVP) 1976 und die European Democrat Union (EDU) 1978. Diese Parteienzusammenschlüsse führten zur Abstimmung in politischen und ideologischen Fragen sowie zu gemeinsamem Vorgehen auf nationaler und internationaler Ebene. Dabei ging es um Fragen der Europa- und Integrationspolitik, aber der Internationalisierung und Globalisierung. Diese mehrsprachige, auf deutschen, englischen, französischen und italienischen Dokumenten basierende Quellenedition verdeutlicht die Rolle der christdemokratischen und konservativen Parteien Europas. Sie agierten als kommunikative Mittler zwischen Staat und Gesellschaft, insbesondere hinsichtlich grenzüberschreitender Entwicklungen im Sinne der Debatte über ein gemeinsames und integriertes Europa. Der Band knüpft an die Edition "Transnationale Parteienkooperation der europäischen Christdemokraten" an, in der Dokumente der Jahre 1945-1965 ediert worden sind (K. G. Saur Verlag, 2004, ISBN 3-598-11655-1).
Die Überprüfung von Übersetzungen gilt als wichtige Phase für alle Textsorten, vor allem in Kontexten, wo das translatorische Ergebnis hochwertig sein muss, wie in der Europäischen Union. Es ist aber schwierig, wie bei der Übersetzung, diese Phase eindeutig zu regeln, da sie von vielen Faktoren, wie z. B. von der verfügbaren Zeit, von der technischen Schwierigkeit des Texts und von der Textsorte, abhängt. Die vorliegende Masterarbeit ist aus der Notwendigkeit heraus entstanden, die im Rahmen der Praktika bei Amplexor s.à.r.l. und bei der Generaldirektion für Übersetzung erlernte Theorie und Praxis zu beschreiben und zu analysieren. Es geht um die Anwendung der terminologischen und translatorischen Theorie und der Theorie im Rahmen der Überprüfung von Übersetzungen anhand der praktischen Überprüfung von zwei bestimmten Dokumenten, d. h. die von der Generaldirektion Wachstum veröffentlichen Mitteilungen und Notifizierungen. Das Ziel der Masterarbeit ist die Vorstellung einer theoretischen Basis in einem bestimmten, d. h. europäischen Kontext, die zur Überprüfung von technischen und legislativen Texten dienen soll, und die Beschreibung von praktischen Beispielen, die die Überprüfung von bestimmten Aspekten der Übersetzung ins Italienische rechtfertigen. Die vorliegende Masterarbeit zieht die Bedeutung der Überprüfung und ihre Klassifikation, das Prinzip der Mehrsprachigkeit in der Europäischen Union, die sprachlichen Merkmale von Rechtstexten, die verschiedenen Vorschläge zur Überprüfung und die Hilfsmittel zur Überprüfung in Betracht. Die konkreten Beispiele helfen bei der Anwendung der oben genannten Aspekte.
BASE
In: Reihe der Villa Vigoni 23
Main description: Die Beiträge des Bandes untersuchen die politische Entscheidung für die europäische Integration in Deutschland und Italien nach 1945 in Abhängigkeit von den Erfahrungen des 20. Jahrhunderts. Gefragt wird, welche individuellen und kollektiven Lernprozesse in die europäischen Integration eingeschrieben sind, die den Nationalstaat als Grundform politischer Ordnung zunehmend problematisch werden ließen. Historisch erklärungskräftige Konvergenzen zwischen Deutschland und Italien werden dabei ebenso sichtbar wie kultur- und erfahrungsgeschichtliche Divergenzen.
In: Nomos eLibrary
In: Öffentliches Recht
Der Band präsentiert die Beiträge des letztjährigen XVIII. Deutsch-Italienischen Verfassungskolloquiums, das vom 10. bis 12. Mai 2018 in Padua unter Beteiligung von mehr als 40 Wissenschaftlern aus beiden Ländern stattfand. Das Kolloquium befasste sich mit der Migrationskrise in der Europäischen Union aus deutscher und italienischer Perspektive, mit den Herausforderungen und Innovationen im Verwaltungsverfahrensrecht sowie mit aktuellen Entwicklungen im Öffentlichen Recht der beiden Länder.
vorgelegt von Magdalena Möth ; Abweichender Titel laut Übersetzung der Verfasserin/des Verfassers ; Zsfassung in dt. Sprache ; Text ital., teilw. dt. ; Graz, Univ., Dipl.-Arb., 2009 ; (VLID)206671
BASE
In: Schriftenreihe des Europäischen Forums für Außenwirtschaft, Verbrauchsteuern und Zoll e.V. an der Westfälischen Wilhelms-Universität Münster 24
In: Lernunternehmen Polizei Band 3
Bernhard Prestel, Dr. jur., geboren 1944 in Freiburg im Breisgau, ist Mit-Gründer, Partner und CEO von TC Team Consult, einer Beratungsfirma mit Sitz in Genf, Zürich und Freiburg im Breisgau. Seit der Gründung im Jahre 1977 war Bernhard Prestel mit TC Team Consult an zahlreichen Entwicklungs- und Beratungsprojekten in der Industrie wie im Bereich der öffentlichen Verwaltung beteiligt, insbesondere an Reorganisationen von Polizeibehörden in der Schweiz und in vielen europäischen Staaten, z.B. in Belgien, Deutschland (Baden-Württemberg, Polizei-Führungsakademie Münster), Luxemburg, Ungarn und zuletzt in Bosnien-Herzegowina. Zusätzlich zu diesen Aktivitäten war er als Berater und Experte für den Europarat und die Europäische Union tätig.
Mit über 32.000 Vokabeln bietet das Wörterbuch eine reiche Zusammenstellung von Fachausdrücken der modernen Wirtschaftssprache; diese sind so aufgelistet, dass ein schnelles Auffinden ohne mühsames Quersuchen möglich ist. Die Fachterminologie umfasst die Bereiche Finanzen, Börse, Banken, Werbung, Marketing, Buchhaltung, neue Technologien, Umwelt, Europäische Union, Arbeitswelt und Statistik sowie die im Wirtschaftsjournalismus üblichen Begriffe. Der Anhang enthält bilanzspezifische Ausdrücke, die häufigsten wirtschaftlichen Abkürzungen, einige geographische Namen unter besonderer Berücksichtigung Südtirols als auch eine Auswahl an Redewendungen und Neologismen.
Aus der italienischen verfassungsrechtlichen Perspektive wird die konkrete Realität des Falls Veneto untersucht, unter Berücksichtigung der Kombination aus der eigenen nationalen rechtlichen Realität, dem Recht der Europäischen Union sowie dem Internationalen Recht. ; We look into the particular case of Italian Veneto from a constitutional point of view, starting from the combination of its own national legal reality, the European Union's Legal system and International Law. ; Se examina desde el punto de vista constitucional italiano la realidad concreta del caso véneto a partir de la combinación de la propia realidad jurídica nacional, el Derecho de la Unión Europea y el Derecho internacional. ; Se examina desde el punto de vista constitucional italiano la realidad concreta del caso véneto a partir de la combinación de la propia realidad jurídica nacional, el Derecho de la Unión Europea y el Derecho internacional.
BASE