Suchergebnisse
Filter
15 Ergebnisse
Sortierung:
Le livre de raison de Paul de Sade: (Avignon, 1390 - 1394)
In: Collection de documents inédits sur l'histoire de France
In: Série in-8°$l65
Gli Apollinari: per la storia di una famiglia tardoantica
In: Quaderni di Invigilata lucernis 39
Literaturverz. S. [149] - 162
Briefe aus der Dresdner Zeit / Band 1: 1686-1687
In den Briefen Speners spiegeln sich die ersten eineinhalb Jahre seiner Wirksamkeit als Oberhofprediger am Dresdner Hof von Kursachsen. Die Korrespondenz ist zunächst geprägt von seinem Abschied aus Frankfurt a.M. Deshalb nehmen die Briefe in seine alte Heimat einen breiten Raum ein. Vor allem die Schreiben an seine Weggefährtin Anna Elisabeth Kißner, die bis zu seinem Tod fortgesetzt werden, erhellen seine Beziehung zu Frankfurtern aus allen Bevölkerungsschichten. Daneben ist Spener bemüht, Fragen aus seiner Frankfurter Amtstätigkeit, die ihn noch weiter beschäftigten, in Briefen an seine bisherigen Amtskollegen und an seinen Nachfolger Johann Daniel Arcularius zu bedenken. Das neue Wirkfeld zeigt sich durch eine Anzahl von Antworten auf Gratulationsschreiben, Briefen an Mitglieder des kurfürstlichen Hauses und an geistliche Kollegen im Pfarramt und in der Universität. Schon bald wird Spener in erste Fälle hineingenommen, zu denen das Dresdner Oberkonsistorium Stellung zu nehmen hat. Schließlich werden die bisherigen Briefwechsel mit langjährigen Bekannten fortgesetzt, zu denen die Studienfreunde Elias Veiel und Gottlieb Spizel gehören, aber auch an wie Politiker Veit Ludwig von Seckendorff und Ahasver Fritsch, die auch theologisch versiert waren. Nicht zuletzt gehört das Ehepaar Johann Wilhelm und Johanna Eleonora Petersen zu Speners Korrespondenten. Ausländische Kontakte werden repräsentiert durch den Briefwechsel mit dem finnischen Theologen Johann Gezelius in Narva, mit Nicolaus Bergius in Stockholm und mit Hector Gottfried Masius in Kopenhagen. Neben dem sächsischen Kurfürstenhaus erscheinen Adressaten aus verschiedenen adligen Familien: Christine von Stolberg-Gedern; Johann Friedrich und Benigna von Solms-Laubach, Wilhelmine Ernestine von der Pfalz, Herzog Rudolf August von Braunschweig-Wolfenbüttel u.a. Wichtige Themen, die im vorliegenden Band behandelt werden, sind die schon im früheren Briefwechsel vorkommenden Fragen nach einer geeigneten Gestaltung des Theologiestudiums, nach der Sammlung der ...
BASE
Das Kalenderhandbuch von 354 - Der Chronograph des Filocalus, Teil1: Teil I – Der Bildteil des Chronographen
The first coherent and handy edition with commentaries of one oft he most important sources for history, administration and religious mentalities of the city of Rome in the 4th century A.D.The collection of pictures, lists and short notes, known as the "Chronography of 354" or the "Calendar of Filocalus" is a calendar handbook for the year 354 C.E. Of the thirteen texts, four are Christian documents; the remaining are witnesses of Roman administration and provide no clue for Christianity, or at times even attestations to the Roman religiosity of the Republic and the Imperial Time. The handbook contents can be distinguished by whether it has pictures or just text. Given the complexity of the present form of its constituents, the calendar handbook is an important source for the politic administrative history of the late-Constantine time, for the history of the transformation of religious mentalities, and for the success of the story of Christianity in the city of Rome. The following texts are especially noteworthy:
(1) The consular fasti from the beginning of the consulate up to the year 354 CE, for the Roman History and the families that dominated it;
(2) the yearly calendar for those festivals celebrated in late-Constantine time with their political and religio-historical dimension, which influenced the history of everyday life of the city;
(3) the Catalogus Liberianus, the oldest Roman book of the popes, which together with the lists of the Deposito episcoporum and the Deposito martyrum, the oldest feriale of any Christian Church, is important for the Church of Rome and its conception of history.
Notwithstanding a century-long history of editions and commentaries of the calendar handbook, there is up to the present no connected edition and commentary of the pertinent texts, only critical editions of individual parts. This is related to the complex tradition process and the preserved late manuscripts of the 16th and the 17th Century. This poses a range of problems, which this edition and its commentaries tackle:
(a) what all was part of the original calendar
(b) when did the different texts and their redactions, which lead to the expansions, come into being
(c) the perennial research problem of the relationship between the traditional Roman religion and Christianity, for which the texts of the chronographs provide crucial evidence
(d) the position of the calendar handbook in the history of book illustration in Late Antiquity.
Furthermore, since Mommsen's classical edition, a host of individual problems have been identified, which affect very different scientific endeavours, ranging from the studies of classical antiquities to theology and from cultural sciences to astronomy.
Vol. I.: lntroduction with the history of research and the manuscript tradition, Frontispice, Dedicatio, Imagines imperatorum, Natales Caesarum, the week of the planets, the months. - Es handelt sich um die erste zusammenhängende Ausgabe mit Kommentar des Kalenderhandbuches, das mit seinen Texten eine wichtige Quelle zur Geschichte, Verwaltung und zu den religiösen Mentalitäten in der Stadt Rom im 4. Jahrhundert n.Chr. darstellt.
Das Kalenderhandbuch von 354 - Der Chronograph des Filocalus, Teil II: Teil II – Der Textteil – Listen der Verwaltung
The first coherent and handy edition with commentaries of one oft he most important sources for history, administration and religious mentalities of the city of Rome in the 4th century A.D.The collection of pictures, lists and short notes, known as the "Chronography of 354" or the "Calendar of Filocalus" is a calendar handbook for the year 354 C.E. Of the thirteen texts, four are Christian documents; the remaining are witnesses of Roman administration and provide no clue for Christianity, or at times even attestations to the Roman religiosity of the Republic and the Imperial Time. The handbook contents can be distinguished by whether it has pictures or just text. Given the complexity of the present form of its constituents, the calendar handbook is an important source for the politic administrative history of the late-Constantine time, for the history of the transformation of religious mentalities, and for the success of the story of Christianity in the city of Rome. The following texts are especially noteworthy:
(1) The consular fasti from the beginning of the consulate up to the year 354 CE, for the Roman History and the families that dominated it;
(2) the yearly calendar for those festivals celebrated in late-Constantine time with their political and religio-historical dimension, which influenced the history of everyday life of the city;
(3) the Catalogus Liberianus, the oldest Roman book of the popes, which together with the lists of the Deposito episcoporum and the Deposito martyrum, the oldest feriale of any Christian Church, is important for the Church of Rome and its conception of history.
Notwithstanding a century-long history of editions and commentaries of the calendar handbook, there is up to the present no connected edition and commentary of the pertinent texts, only critical editions of individual parts. This is related to the complex tradition process and the preserved late manuscripts of the 16th and the 17th century. This poses a range of problems, which this edition and its commentaries tackle:
(a) what all was part of the original calendar
(b) when did the different texts and their redactions, which lead to the expansions, come into being
(c) the perennial research problem of the relationship between the traditional Roman religion and Christianity, for which the texts of the chronographs provide crucial evidence
(d) the position of the calendar handbook in the history of book illustration in LateAntiquity.
Furthermore, since Mommsen's classical edition, a host of individual problems have been identified, which affect very different scientific endeavours, ranging from the studies of classical antiquities to theology and from cultural sciences to astronomy.
Vol. 2: Fasti Consulares, Praefecti urbis Romae 254 - 354 A.D., Cpomputus Paschalis, Depositio martyrum, Depositio Episcoporum, Catalogus Liberianus - Es handelt sich um die erste zusammenhängende Ausgabe mit Kommentar des Kalenderhandbuches, das mit seinen Texten eine wichtige Quelle zur Geschichte, Verwaltung und zu den religiösen Mentalitäten in der Stadt Rom im 4. Jahrhundert n.Chr. darstellt.
Das Kalenderhandbuch von 354 - Der Chronograph des Filocalus, Teil1
Es handelt sich um die erste zusammenhängende Ausgabe mit Kommentar des Kalenderhandbuches, das mit seinen Texten eine wichtige Quelle zur Geschichte, Verwaltung und zu den religiösen Mentalitäten in der Stadt Rom im 4. Jahrhundert n.Chr. darstellt. ; The first coherent and handy edition with commentaries of one oft he most important sources for history, administration and religious mentalities of the city of Rome in the 4th century A.D. ; The collection of pictures, lists and short notes, known as the "Chronography of 354" or the "Calendar of Filocalus" is a calendar handbook for the year 354 C.E. Of the thirteen texts, four are Christian documents; the remaining are witnesses of Roman administration and provide no clue for Christianity, or at times even attestations to the Roman religiosity of the Republic and the Imperial Time. The handbook contents can be distinguished by whether it has pictures or just text. Given the complexity of the present form of its constituents, the calendar handbook is an important source for the politic administrative history of the late-Constantine time, for the history of the transformation of religious mentalities, and for the success of the story of Christianity in the city of Rome. The following texts are especially noteworthy: (1) The consular fasti from the beginning of the consulate up to the year 354 CE, for the Roman History and the families that dominated it; (2) the yearly calendar for those festivals celebrated in late-Constantine time with their political and religio-historical dimension, which influenced the history of everyday life of the city; (3) the Catalogus Liberianus, the oldest Roman book of the popes, which together with the lists of the Deposito episcoporum and the Deposito martyrum, the oldest feriale of any Christian Church, is important for the Church of Rome and its conception of history. Notwithstanding a century-long history of editions and commentaries of the calendar handbook, there is up to the present no connected edition and commentary of the pertinent texts, only critical editions of individual parts. This is related to the complex tradition process and the preserved late manuscripts of the 16th and the 17th Century. This poses a range of problems, which this edition and its commentaries tackle: (a) what all was part of the original calendar (b) when did the different texts and their redactions, which lead to the expansions, come into being (c) the perennial research problem of the relationship between the traditional Roman religion and Christianity, for which the texts of the chronographs provide crucial evidence (d) the position of the calendar handbook in the history of book illustration in Late Antiquity. Furthermore, since Mommsen's classical edition, a host of individual problems have been identified, which affect very different scientific endeavours, ranging from the studies of classical antiquities to theology and from cultural sciences to astronomy. Vol. I.: lntroduction with the history of research and the manuscript tradition, Frontispice, Dedicatio, Imagines imperatorum, Natales Caesarum, the week of the planets, the months.
BASE
Das Kalenderhandbuch von 354 - Der Chronograph des Filocalus, Teil II
Es handelt sich um die erste zusammenhängende Ausgabe mit Kommentar des Kalenderhandbuches, das mit seinen Texten eine wichtige Quelle zur Geschichte, Verwaltung und zu den religiösen Mentalitäten in der Stadt Rom im 4. Jahrhundert n.Chr. darstellt. ; The first coherent and handy edition with commentaries of one oft he most important sources for history, administration and religious mentalities of the city of Rome in the 4th century A.D. ; The collection of pictures, lists and short notes, known as the "Chronography of 354" or the "Calendar of Filocalus" is a calendar handbook for the year 354 C.E. Of the thirteen texts, four are Christian documents; the remaining are witnesses of Roman administration and provide no clue for Christianity, or at times even attestations to the Roman religiosity of the Republic and the Imperial Time. The handbook contents can be distinguished by whether it has pictures or just text. Given the complexity of the present form of its constituents, the calendar handbook is an important source for the politic administrative history of the late-Constantine time, for the history of the transformation of religious mentalities, and for the success of the story of Christianity in the city of Rome. The following texts are especially noteworthy: (1) The consular fasti from the beginning of the consulate up to the year 354 CE, for the Roman History and the families that dominated it; (2) the yearly calendar for those festivals celebrated in late-Constantine time with their political and religio-historical dimension, which influenced the history of everyday life of the city; (3) the Catalogus Liberianus, the oldest Roman book of the popes, which together with the lists of the Deposito episcoporum and the Deposito martyrum, the oldest feriale of any Christian Church, is important for the Church of Rome and its conception of history. Notwithstanding a century-long history of editions and commentaries of the calendar handbook, there is up to the present no connected edition and commentary of the pertinent texts, only critical editions of individual parts. This is related to the complex tradition process and the preserved late manuscripts of the 16th and the 17th century. This poses a range of problems, which this edition and its commentaries tackle: (a) what all was part of the original calendar (b) when did the different texts and their redactions, which lead to the expansions, come into being (c) the perennial research problem of the relationship between the traditional Roman religion and Christianity, for which the texts of the chronographs provide crucial evidence (d) the position of the calendar handbook in the history of book illustration in LateAntiquity. Furthermore, since Mommsen's classical edition, a host of individual problems have been identified, which affect very different scientific endeavours, ranging from the studies of classical antiquities to theology and from cultural sciences to astronomy. Vol. 2: Fasti Consulares, Praefecti urbis Romae 254 - 354 A.D., Cpomputus Paschalis, Depositio martyrum, Depositio Episcoporum, Catalogus Liberianus
BASE
Breve ragguaglio ed storia di don Ferdinando d'Aldana primo dei Maldonadi: storie ricavate dei vari libri e documenti che trattano della famiglia Perez d'Aldana Maldonado ; Breve raguaglio et historia dell almirante don Ferdinando di Aldana, generale di tutti i mari della Spagna, e come da queto esc...
Dates establertes a partir dels documents inclosos datats, una carta del 1571 i una referència temporal explícita d'una obra de 1636 ; Recull factici de diverses obres que inclou "Luoghi di Historie di varij libri che trattano Aldana e Maldonado, che è tutta una" i quatre documents al final relacionats directament amb el poeta hispanoitalià Francisco de Aldana (1537-1578): còpia de diploma en llatí per Hernando i Cosme d'Aldana (germans del poeta) i concessió per part de Francesc I de Medicis als germans Aldana d'una mercè de 300 ducats a l'any 1571, còpia de carta de don Fadrique de Toledo, IV Duc d'Alba, a Francisco de Aldana, Tordesillas, 20 de febrer de 1577, còpia i traducció a l'italià d'una carta escrita originalment en portuguès, del rei don Sebastià de Portugal a l'ambaixador Cristòbal de Moura, sobre els mèrits del capità Francisco de Aldana, Salvaterra, 10 de desembre de 1577 , carta autògrafa de Benito Arias Montano a Francisco de Aldana, Madrid, 30 de gener de 1578 ; Francisco de Aldana (Regne de Nàpols, 1537 - Kasr al-Kabir (Marroc), 4 d'agost de 1578) fou un militar espanyol, i un dels més importants poetes en llengua castellana del segle XVI, en la segona fase del Renaixement espanyol. No hi ha constància certa del lloc exacte del seu naixement, per la qual cosa i per l'existència de diferents famílies amb el mateix cognom, la seva filiació s'ha debatut durant segles: Gil Polo, en les estrofes finals del "Canto del Turia" (1564), esmenta un Aldana entre els poetes valencians del seu temps, a qui Maians (seguit després per Ximeno) identifica erròniament amb el poeta castellà, i el suposa nascut a València. Torres Amat comparteix aquesta identificació errada, però afirmant que nasqué a Tortosa, de la família dels Aldana tortosins. Menéndez Pelayo els desmenteix dient que probablement era de Valencia de Alcántara, i encara Rodríguez-Moñino el faria d'Alcántara, sense prou fonament. Finalment, Elias L. Rivers, basant-se en documents llavors inèdits, determinà que molt probablement era nascut al regne de Nàpols i fill del militar extremeny Antonio de Aldana ; Manuscrit sobre paper; 298 x 210 mm. ; Enquadernació en pergamí sobre cartró, títol manuscrit al llom: "Histaldana" ; Aquest manuscrit ha estat objecte d'estudi a l'article d'Adalid Nievas Rojas, '"Para seguir cortes y servir a los reyes de la tierra": las vidas cruzadas de Aldana y Arias Montano a raíz de un nuevo documento', publicat a Studia Aurea, 2021, núm. 15, p. 533-610. Disponible a https://doi.org/10.5565/rev/studiaaurea.450 ; Manuscrit sobre el llinatge dels Aldana, integrat per tres seccions ben diferenciades: Breve ragguaglio ed historia di Don Ferdinando d'Aldana, primo dei Maldonadi, istorie ricavate dei vari libri, e documenti che trattano della famiglia Perez d'Aldan Maldonado. L'obra en una primera part explica la història del fundador de la família Aldana, Hernado de Aldana, i com va canviar el seu cognom per Maldonado arran d'un duel que va guanyar contra Guillem de Normandia mentre feia un pelegrinatge a la Mare de Déu de Montserrat. La segona part, titulada "Luoghi di Historie di varij libri che trattano Alda-na e Maldonado, che è tutta una", conté una antologia de passatges extrets de diferents llibres que tracten sobre la família Aldana o sobre alguns dels seus membres, citant diferents fonts, com ara el "Libro de las cosas y grandezas memorables de España" o "La crónica de la orden de Calatrava". La tercera i última part del manuscrit conté quatre documents relacionats directament amb Francisco d'Aldana o amb la seva família
BASE