Die folgenden Links führen aus den jeweiligen lokalen Bibliotheken zum Volltext:
Alternativ können Sie versuchen, selbst über Ihren lokalen Bibliothekskatalog auf das gewünschte Dokument zuzugreifen.
Bei Zugriffsproblemen kontaktieren Sie uns gern.
15 Ergebnisse
Sortierung:
In: Handbook of Oriental studies. Section 1 the Near and Middle East volume 133
"Ottoman-Southeast Asian Relations: Sources from the Ottoman Archives, is a product of meticulous study of İsmail Hakkı Kadı, A.C.S. Peacock and other contributors on historical documents from the Ottoman archives. The work contains documents in Ottoman-Turkish, Malay, Arabic, French, English, Tausung, Burmese and Thai languages, each introduced by an expert in the language and history of the related country. The work contains documents hitherto unknown to historians as well as others that have been unearthed before but remained confined to the use of limited scholars who had access to the Ottoman archives. The resources published in this study show that the Ottoman Empire was an active actor within the context of Southeast Asian experience with Western colonialism. The fact that the extensive literature on this experience made limited use of Ottoman source materials indicates the crucial importance of this publication for future innovative research in the field. Contributors are: Giancarlo Casale, Annabel Teh Gallop, Rıfat Günalan, Patricia Herbert, Jana Igunma, Midori Kawashima, Abraham Sakili and Michael Talbot"--
In: Religion in America series
"Moving the museum : indigenous & Canadian Art at the AGO documents the reopening of the J.S. McLean Centre for Indigenous & Canadian Art with a renewed focus on the AGO's Indigenous art collection. The volume reflects the nation to nation treaty relationship that is the foundation of Canada, asking questions, discovering truths, and leading conversations that address the weight of history. Lavishly illustrated with more than 100 reproductions, Indigenous & Canadian Art at the AGO features the work of First Nations artists--including Carl Beam, Rebecca Belmore, and Kent Monkman--along with work by Inuit artists like Shuvinai Ashoona and Annie Pootoogook. Canadian artists include Lawren Harris, Kazuo Nakamura, Joyce Wieland, and many others. Drawing from stories about our origins and identities, the featured artists and essayists invite readers to engage with issues of land, water, transformation, and sovereignty and to contemplate the historic representation of Indigenous and Canadian art in museums. Contains a list of works at the back."--
GchiMiighwech --Chapter 1.Nishnaabeg Resurgence: Stories from within --Gaawiin Nda-gajsii, We Are Not Shameful --A Flourishment of the Indigenous Inside --Aanji Maajitaawin, the Art of Starting Over --Chapter 2.Theorizing Resurgence from within Nishnaabeg Thought --Gwiinmaagemi Gdi-dbaajimowinaanin, We Tell Stories --Grandmother Teachings --Our Theory is Personal --Embodied Knowledge, Unlimited Intelligence --Chapter 3.Gdi-Nweninnaa: Our Sound, Our Voice --Biskaabiiyang --Aanjigone --Naakgonige --Debwewin --Gdi-nweninaa --Chapter 4.Niimtoowaad Mikinaag Gijiying Bakonaan (Dancing on Our Turtle's Back): Aandisokaanan and Resurgence --Chibimoodaywin --Re-creation: Niimtoowaad Mikinaag Gijiying Bakonaan (Dancing on Our Turtle's Back) --Waynabozhoo and the Great Flood --Resurgence, Wiindigo and Gezhizhwazh --Nanabush Stories --Ninaatigoog --Chapter 5.Building Like a Beating Heart: A Society of Presence --Transmotion, Emergence and Mobilization --Nishnaabeg Society: A Society of Presence --Bubbling Like a Beating Heart --Creating Decolonized Time and Space --Chapter 6.Resurgence in Our Political Relationships --Echoes from the Past --Breastfeeding and Treaties --Gchi-dbaakgonigewin --Dewe'igan, the Heartbeat of the Nation --Gdoo-naaganinaa, Our Dish --Gdoo-naaganinaa in Contemporary Times --Chapter 7.Protecting the First Hill: Nurturing Eniigaanzid in Children --Aabawaadiziiwin --The Four Hills of Life --Kokum Dibaajimowinan --Leading by Following: The Seven Stages of Life --Protecting the First Hills of Life --Nengaajgchigewin in Parenting --Zhinoomoowin: Modeling and Learning by Doing --Aanjigone in Parenting --Nurturing Leaders for Resurgence --Chapter 8.Shi-Kiin: New Worlds --Stone's Throw --Shki-kiin: New Worlds --Grounding Resurgence in Our Hearts --Index.
In: Myanmar Historical Commission Golden Jubilee
In: McGill-Queen's Indigenous and northern studies 102
"Members of Eli Baxter's generation are the last of the hunting and gathering societies living on Turtle Island. They are also among the last fluent speakers of the Anishinaabay language known as Anishinaabaymowin. Aki-wayn-zih is a story about the land and its spiritual relationship with the Anishinaabayg, from the beginning of their life on Miss-koh-tay-sih Minis (Turtle Island) to the present day. Baxter writes about Anishinaabay life before European contact, his childhood memories of trapping, hunting, and fishing with his family on traditional lands in Treaty 9 territory, and his personal experience surviving the residential school system. Examining how Anishinaabay Kih-kayn-daa-soh-win (knowledge) is an elemental concept embedded in the Anishinaabay language, Aki-wayn-zih explores history, science, math, education, philosophy, law, and spiritual teachings, outlining the cultural significance of language to Anishinaabay identity. Recounting traditional Ojibway legends in their original language, fables in which moral virtues double as survival techniques, and detailed guidelines for expertly trapping or ensnaring animals, Baxter reveals how the residential school system shaped him as an individual, transformed his family, and forever disrupted his reserve community and those like it. Through spiritual teachings, historical accounts, and autobiographical anecdotes, Aki-wayn-zih offers a new form of storytelling from the Anishinaabay point of view."--
With 23.000 business listings, 500 business headings, 1.600 advertisements, detailed colour maps, travel information, community information
World Affairs Online
Forestry has traditionally been one of Myanmar's most important economic sectors, generating more in export earnings in the period 2010-2018. It is estimated that the country will have lost 12 million ha of forest between 1990 and 2020 - the third largest absolute forest loss of all countries during that period. The government now aims to restore or reforest about 884,000 ha on reserved forest (RF) and public protected forest (PPF) land under its 2016-28 Myanmar reforestation and rehabilitation program (MRRP). A range of reforms is needed to encourage private sector investment. These include: (i) identification of sufficiently large areas of suitable land close to potential processing sites or transport infrastructure and planning of land-use allocation; (ii) improving the availability of information on identified areas and on the process of acquiring plantation leases; (iii) streamlining leasing procedures and terms and scope of leases, including possible private management of state plantations; (iv) simplifying regulations on harvest and transport of plantation timber; (v) reviewing the suitability of current fiscal incentives, including tax holidays; (vi) improving information on areas and productivity of established plantations; and (vii) identifying priority research and development needs and delivery mechanisms.
BASE
In: Studies in the interpretation of Canadian native languages and cultures no. 1