La ideología liberal en la Ilustración Española
In: Revista española de la opinión pública, Heft 24, S. 409
259 Ergebnisse
Sortierung:
In: Revista española de la opinión pública, Heft 24, S. 409
In: Estudios universitarios 70
In: Caleidoscopio, Band 20, Heft 35-36, S. 15
ISSN: 2395-9576
En este artículo se analizan las estrategias que Abelardo de Carlos y Almansa utilizó para colocar a La Ilustración Española y Americana en el mercado editorial mexicano. Destaca la competencia editorial que significó para ese editor la labor de los impresores franceses que distribuían con éxito El Correo de Ultramar. Muestra la trascendencia de las redes de periodistas, libreros, editores y escritores peninsulares residentes en México para promover el consumo, venta, circulación y distribución de la revista española, así como las relaciones entre miembros de la Real Academia Española, con sus pares de la Academia Mexicana, que alentaron tanto la lectura de esa publicación periódica como la colaboración de sus miembros.Palabras clave: La Ilustración Española y Americana en México.
El presente artículo analiza la particular modulación de la figura del letrado criollo que desplegó Servando Teresa de Mier en sus cartas dirigidas al historiador Juan Bautista Muñoz y al periodista sevillano José María Blanco White. Estas cartas configuraron un moderno locus de enunciación letrado que le permitió a Mier editar el saber ilustrado español tanto sobre la tradición religiosa novohispana como sobre la capacidad política de los americanos frente a la crisis institucional suscitada en el año 1808. Mier recurrió al género epistolar para configurar una red cultural trasatlántica que resignificó el discurso reivindicatorio criollista producido por el sistema colonial peninsular. ; This article analyzes the particular modulation of the Creole man of letters that Servando Teresa de Mier displayed himself to be in his letters to the historian Juan Bautista Muñoz and the Sevillian journalist José María Blanco White. These documents formed a modern locus of lettered enunciation which allowed Mier to edit the knowledge of the Spanish Enlightenment on the New Spain religious tradition and on the American political ability after the institutional crisis of 1808. Mier resorted to the epistolary genre to configure a transatlantic cultural network which provided a new meaning to the vindicating Creole discourse produced during the peninsular colonial system.
BASE
El presente artículo analiza la particular modulación de la figura del letrado criollo que desplegó Servando Teresa de Mier en sus cartas dirigidas al historiador Juan Bautista Muñoz y al periodista sevillano José María Blanco White. Estas cartas configuraron un moderno locus de enunciación letrado que le permitió a Mier editar el saber ilustrado español tanto sobre la tradición religiosa novohispana como sobre la capacidad política de los americanos frente a la crisis institucional suscitada en el año 1808. Mier recurrió al género epistolar para configurar una red cultural trasatlántica que resignificó el discurso reivindicatorio criollista producido por el sistema colonial peninsular. ; This article analyzes the particular modulation of the Creole man of letters that Servando Teresa de Mier displayed himself to be in his letters to the historian Juan Bautista Muñoz and the Sevillian journalist José María Blanco White. These documents formed a modern locus of lettered enunciation which allowed Mier to edit the knowledge of the Spanish Enlightenment on the New Spain religious tradition and on the American political ability after the institutional crisis of 1808. Mier resorted to the epistolary genre to configure a transatlantic cultural network which provided a new meaning to the vindicating Creole discourse produced during the peninsular colonial system.
BASE
El presente artículo analiza la particular modulación de la figura del letrado criollo que desplegó Servando Teresa de Mier en sus cartas dirigidas al historiador Juan Bautista Muñoz y al periodista sevillano José María Blanco White. Estas cartas configuraron un moderno locus de enunciación letrado que le permitió a Mier editar el saber ilustrado español tanto sobre la tradición religiosa novohispana como sobre la capacidad política de los americanos frente a la crisis institucional suscitada en el año 1808. Mier recurrió al género epistolar para configurar una red cultural trasatlántica que resignificó el discurso reivindicatorio criollista producido por el sistema colonial peninsular. ; This article analyzes the particular modulation of the Creole man of letters that Servando Teresa de Mier displayed himself to be in his letters to the historian Juan Bautista Muñoz and the Sevillian journalist José María Blanco White. These documents formed a modern locus of lettered enunciation which allowed Mier to edit the knowledge of the Spanish Enlightenment on the New Spain religious tradition and on the American political ability after the institutional crisis of 1808. Mier resorted to the epistolary genre to configure a transatlantic cultural network which provided a new meaning to the vindicating Creole discourse produced during the peninsular colonial system.
BASE
El presente artículo analiza la particular modulación de la figura del letrado criollo que desplegó Servando Teresa de Mier en sus cartas dirigidas al historiador Juan Bautista Muñoz y al periodista sevillano José María Blanco White. Estas cartas configuraron un moderno locus de enunciación letrado que le permitió a Mier editar el saber ilustrado español tanto sobre la tradición religiosa novohispana como sobre la capacidad política de los americanos frente a la crisis institucional suscitada en el año 1808. Mier recurrió al género epistolar para configurar una red cultural trasatlántica que resignificó el discurso reivindicatorio criollista producido por el sistema colonial peninsular. ; This article analyzes the particular modulation of the Creole man of letters that Servando Teresa de Mier displayed himself to be in his letters to the historian Juan Bautista Muñoz and the Sevillian journalist José María Blanco White. These documents formed a modern locus of lettered enunciation which allowed Mier to edit the knowledge of the Spanish Enlightenment on the New Spain religious tradition and on the American political ability after the institutional crisis of 1808. Mier resorted to the epistolary genre to configure a transatlantic cultural network which provided a new meaning to the vindicating Creole discourse produced during the peninsular colonial system. ; Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
BASE
This article analyzes the particular modulation of the Creole man of letters that Servando Teresa de Mier displayed himself to be in his letters to the historian Juan Bautista Muñoz and the Sevillian journalist José María Blanco White. These documents formed a modern locus of lettered enunciation which allowed Mier to edit the knowledge of the Spanish Enlightenment on the New Spain religious tradition and on the American political ability after the institutional crisis of 1808. Mier resorted to the epistolary genre to configure a transatlantic cultural network which provided a new meaning to the vindicating Creole discourse produced during the peninsular colonial system. ; El presente artículo analiza la particular modulación de la figura del letrado criollo que desplegó Servando Teresa de Mier en sus cartas dirigidas al historiador Juan Bautista Muñoz y al periodista sevillano José María Blanco White. Estas cartas configuraron un moderno locus de enunciación letrado que le permitió a Mier editar el saber ilustrado español tanto sobre la tradición religiosa novohispana como sobre la capacidad política de los americanos frente a la crisis institucional suscitada en el año 1808. Mier recurrió al género epistolar para configurar una red cultural trasatlántica que resignificó el discurso reivindicatorio criollista producido por el sistema colonial peninsular.
BASE
In: Colección Historia
In: Relaciones literarias en el ámbito Hispanico : traducción, literatura y cultura. 9
Este artículo analiza los cambios producidos en el significado del concepto de policía a mediados del siglo XVIII en España, justo antes del establecimiento de las primeras instituciones de policía en el reinado de Carlos III. Asume que el concepto ilustrado de policía se desarrolló en todas partes en torno de un amplio debate sobre el estadio comercial de la civilización, y plantea que en España existían condiciones de partida excepcionalmente favorables para identificar el orden con el desarrollo del comercio, y este con la posibilidad de cambiar las costumbres de modo insensible, sin el recurso sistemático la intervención institucional. Ello influiría notablemente en la definición de policía acuñada en las décadas centrales del siglo en obras de economía política entre las que destacan las de Pedro Rodríguez de Campomanes y Bernardo Ward. La necesidad, sin embargo, de establecer por medio de reformas institucionales las condiciones para el desarrollo del comercio y el cambio moral desembocó en el motín de Esquilache de 1766, cuya desactivación obligó a modificar la definición de policía emergente, y a sustituirla por otra, que perduraría durante el resto del siglo XVIII, más estrictamente centrada en cuestiones de control social y mantenimiento del orden. El cambio semántico operado en el concepto de policía permite así reinterpretar el carácter y los límites de las reformas de la Ilustración española, así como abrir a discusión cuestiones relevantes para la historia de los conceptos fundamentales de las ciencias sociales, como la moderna distinción entre desorden y conflicto. ; This article analyses the transformations in the meaning of the concept of «police» occurred towards the middle of the 18th century in Spain, just before the establishment of the first institutions of police, during the reign of Charles III. Assuming that the enlightened concept of police developed everywhere in Europe around a wide debate on the commercial stage of civilization, it argues that in the case of Spain there existed exceptionally favourable conditions for equating order with the development of commerce, and this in turn with the possibility of changing customs and moral habits without a systematic recourse to institutional intervention. Such context would influence the definition of police produced in the central decades of the century in works of political economy, especially by Pedro Rodríguez de Campomanes and Bernardo Ward. Nevertheless, the need to establish, by institutional means, the conditions for market development and moral change paved the way for the Esquilache riot of 1766, the unintended outcome of which was a change in the definition of police, prevailing during the rest of the century, towards a greater focus on social control and the maintenance of order. This semantic shift allows for a revision of the character and limits of the Enlightenment reforms in Spain, and opens to discussion relevant issues for the history of the fundamental concepts of the social sciences, such as the modern distinction between disorder and conflict.
BASE
Este artículo se centrará en aspectos de la biografía de Miguel Rubín de Celis (1746-1799) y pretende ofrecer una primera aproximación a su pensamiento político situándolo en el contexto de las ilustraciones española y francesa. En este primer acercamiento, se abordarán un par de cuestiones complementarias: determinar si la experiencia americana pudo condicionar y en qué medida, la conformación de sus ideas políticas y comprobar si su obra llegó a tener algún impacto en los procesos de cambio ideológico y político que, posteriormente, acabarían conduciendo a la independencia de las colonias españolas en América. El instrumento para acometer estas tareas será el comentario y profundización de su obra Discours sur les principes fondamentaux d'une Constitution libre, publicado en Bayona en 1792. Este escrito es considerado, hasta el momento, su obra principal. Habitualmente, se alude a ella en las monografías como ejemplo de la Ilustración española junto a otros papeles de su autor, pero escasamente se ha profundizado en ella desde el punto de vista de una lectura en clave de filosofía política ; This article will be focus on the biography of Miguel Rubín de Celis (1746-1799) and tries to offer a first approach to his political thinking, locating him in the context of the Spanish and French illustrations. In this first approach, a couple of complementary matters will be approached: to determine if the American experience could condition and to what extent, the conformation of his political ideas and to verify if its work got to have some impact in the processes of ideological and political changes that, later, would end up leading to the independence of the Spanish colonies in America. The instrument to undertake these tasks will be the commentary and deepening of his work, titled Discours sur les principes fondamentaux d'une Constitution libre, published in Bayonne in 1792. This writing is considered, until the moment, his main work. Habitually, it is alluded to in the monographs, with other papers of its author, as an example of the Spanish Illustration, but barely one has deepened in it from the point of view of a key reading of political philosophy.
BASE
In: Europäische Aufklärung in Literatur und Sprache volume 26