Suchergebnisse
Filter
66 Ergebnisse
Sortierung:
THE CONCEPT OF MANAGEMENT IN INTERCULTURAL COMMUNICATION
In: Bulletin of the Chuvash State Pedagogical University named after I Y Yakovlev, Heft 2(115), S. 147-160
Статья посвящена исследованию концепта «менеджмент» в разных лингвокультурных средах, сопоставительному анализу содержания понятия «менеджмент» в межкультурной коммуникации. Описываются концепт «менеджмент» в русской лингвокультуре с его особенностями в смысловом наполнении и передача этих смыслов средствами языка. Актуальность работы связана с объектом исследования, концепт «менеджмент» носит интернациональный характер, отражен в разных национальных языковых сознаниях, где приобретает те или иные национально-специфичные черты, обусловленные как собственно языковыми, так и экстралингвистическими факторами. Этот концепт является относительно новым для русской лингвокультуры, его межкультурное сопоставление представляет интерес для исследований в области межкультурной коммуникации, теории и практики перевода, лингвокультурологии, этнопсихолингвистики. Условие функционирования концепта - современная лингвокультурная ситуация - подчеркивает значимость настоящего исследования. Материал исследования (тематические и семантические словари русского языка, Национальный корпус русского языка, Британский национальный корпус и Национальный корпус современного американского языка) рассматривался с использованием следующих методов: метод сплошной выборки, метод частичной и направленной выборки, описательный метод, включающий методы наблюдения, интерпретации и генерализации, лингвокультурологический анализ, компонентный, контекстуальный и концептуальный анализ, словообразовательный и этимологический анализ. Результаты исследования позволили выявить особенности концепта «менеджмент» в русской лингвокультуре на фоне других лингвокультур (английской, американской, китайской, вьетнамской, итальянской и иранской). Английское слово «менеджмент» в русской лингвокультуре получило широкую сочетаемость, обусловленную активностью его использования в языке, по сравнению с китайской, вьетнамской, итальянской и иранской лингвокультурами, где данная лексема преимущественно ограничивается бизнес-коммуникацией.
The article studies the concept "management" in different linguistic and cultural environments, presents a comparative analysis of the content of the concept "management" in intercultural communication. It describes the concept "management" in the Russian linguistic culture with its peculiarities in the semantic content and the transfer of these meanings by means of language. The relevance of the article is connected with the object of the research: the concept "management" is international, it is reflected in different national language consciousness where acquires certain nationally specific features caused by both proper language and extralinguistic factors. This concept is relatively new for Russian linguistic culture, its intercultural comparison is of interest for the research in the field of intercultural communication, translation theory and practice, cultural linguistics, ethnopsycholinguistics. The conditions of the concept functioning - the modern linguistic and cultural situation - emphasizes the significance of the present research. The material of the research (thematic and semantic dictionaries of the Russian language, Russian national corpus, British national corpus and national corpus of the modern American language) was studied with the help of the following methods: a continuous sampling, a partial and directed selection, a descriptive (containing methods of observation, interpretation, generalization) method, linguistic and cultural analysis, component, contextual and conceptual analysis, word-formation and etymological analysis. The results of the research allow to reveal the features of the concept "management" in Russian linguistic culture on the background of other linguistic cultures (English, American, Chinese, Vietnamese, Italian, and Iranian). The English word "management" in the Russian linguistic culture has received a wide compatibility due to its active use in the language, compared with Chinese, Vietnamese, Italian, and Iranian linguistic cultures, where this lexeme is mainly limited to business communication.
THE ROLE OF MIMIC, SMILE AND LOOK IN INTERCULTURAL COMMUNICATION
In: Вопросы гуманитарных наук, Heft 3(126)
Большую роль в межнациональном общении играют такие невербальные компоненты этикета, как мимика, улыбка и взгляд. Внешнее выражение чувств человека, проявляемое в мимике, улыбке и взгляде также имеет свои этикетные стандарты в различных культурах. Поэтому специальное изучение этих стандартов играет огромную роль в установлении контактов в межнациональном общении. В статье рассматривается роль мимики, улыбки и взгляда в межкультурном коммуникации.
Non-verbal components of etiquette as facial expressions, a smile and a look play an important role in intercultural communication. The external expression of a person's feelings, manifested in facial expressions, in a smile and a look also has its own etiquette standards in different cultures. Therefore, a special study of these standards plays a huge role in establishing contacts in interethnic communication. The article discusses the role of facial expressions, smiles and glances in intercultural communication.
Museum Transfer: the Emergence of Belarusian Museum in European Intercultural Communications
The purpose of the article is to suggest a new conceptual understanding of the of cultural transfer role in the birth of museum in Belarusian lands ("museum transfer"), within a comprehensive study of this phenomenon as an integral, organic part of the national culture. The methodological basis of the research has become the universal scientific principles of objectivity, systematic and comprehensiveness, as well as comparative-historical, historical-typological, problem-chronological and structural-functional methods. The study was carried out in the framework of M. Espagne cultural transfers concept. The scientific novelty of the article. The work proposes a new term, 'museum transfer'. Its structure and functioning mechanisms are illustrated employing major early Belarusian museum cases. The place and role of the museum transfer in the system of cultural interactions is determined. Сonclusions. The emergence of museum as a social institution in the Belarusian lands was a result of cultural transfer – a dynamic process of intercultural communication. At the initial stage, the cultural 'translation' of Western European museum ideas and practices into the language of Belarusian culture was ultimately unsuccessful in most cases. Museum projects of F. Skaryna, N. K. Radziwill, A. Jabłonowska, J. E. Gilibert, G. Gruber, E. P. Tyszkievicz did not find wide support in the traditional, archaic agrarian society and as a result of socio-political and military cataclysms quickly disappeared. Nevertheless, they laid the foundation on which the modern museum network, museum profession, museum traditions in the Republic of Belarus were formed.
BASE
Понятие межкультурной коммуникации в преподавании китайского языка ; THE CONCEPT OF INTERCULTURAL COMMUNICATION IN TEACHING THE CHINESE LANGUAGE
Рассматривается культура как связующее звено в изучении китайского языка, выражающаяся в коммуникации. Отличительная особенность межкультурной коммуникации проявляется в поведении представителей Китая и России при налаживании отношений в области политики, образования и даже в самой культуре. В процессе обучения китайскому языку как иностранному обучение коммуникативной культуре считается главным. Период инновационного развития общества требует пересмотра сложившегося понятия «межкультурная коммуникация» применительно к преподаванию китайского языка ; Culture is considered as a link in the study of the Chinese language, expressed in communication. A distinctive feature of intercultural communication is manifested in the behavior of representatives of China and Russia in establishing relations, whether in the fields of politics, education, and even in the culture itself. In the process of teaching Chinese as a foreign language, teaching of a communicative culture is considered the main thing. The period of innovative development of society requires a revision of the existing concept of "intercultural communication" in relation to the teaching of the Chinese language
BASE
STUDY OF THE RUSSIAN LANGUAGE IN THE FIELD OF INTERCULTURAL COMMUNICATION ; ИЗУЧЕНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА В СФЕРЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
As the process of integration of the world economy accelerates, the links in politics, economy, culture and other spheres between China and different countries become closer. Accordingly, professional specialists with knowledge of foreign languages will be needed. In view of this, the study of the issues of studying foreign languages, and in particular of the Russian language, in the field of intercultural communication is of great importance. Based on the work experience of recent years in the sphere of new cultural and educational work, we explore how to teach the Russian language in the aspect of culture and reform the process of educating people in the field of intercultural communication. Methods of teaching unconventional for China and guideline principles in training were offered. ; По мере ускорения процесса интеграции мировой экономики связи между Китаем и разными странами в области политики, экономики, культуры и других сфер становятся более тесными. Соответственно понадобятся профессиональные специалисты, владеющие иностранными языками. Ввиду этого исследование вопросов изучения иностранных языков, и, в частности, русского языка в сфере межкультурной коммуникации имеет большое значение. Опираясь на опыт работы последних лет, в сфере новой образовательной и культурно-просветительской работы мы исследуем, как в аспекте культуры обучать русскому языку и реформировать процесс воспитания кадров в сфере межкультурного общения. Предложены нетрадиционные для Китая методы обучения и принципы – ориентиры в обучении.
BASE
Фразеология политического дискурса в аспекте межкультурной коммуникации ; Phraseology of political discourse in the aspect of intercultural communication
В статье на примере журналистских материалов политической тематики и выступлений российских политиков представлен лингвистический анализ фразеологии политического дискурса в аспекте межкультурной коммуникации.
BASE
The Bashkirs in Turkmenistan: Experience of Intercultural Communications in the Soviet Period ; Башкиры в Туркменистане: опыт межкультурных коммуникаций в советский период
The article is devoted to the history of the formation, reasons and stages of the resettlement of the ethnic group of the Bashkirs in Turkmenistan, which in the conditions of modern geopolitical realities can be attributed to the "external diaspora" of the Bashkir people. On the territory of the republic, it began to take shape in the first years of Soviet power, during a fierce struggle for the implementation of new ideological principles. In this struggle, the Bashkirs played an ambiguous role. Analysis of ethno-statistical materials shows that the postwar period was a time of growth in the percentage of the Bashkir population. Population migration from densely populated areas of Bashkiria to industrial centers, to mining sites, to the newly irrigated lands of Turkmenistan under the conditions of the socialist mode of production was predominantly planned. Most of them preferred to live in large cities and urban settlements. In the Turkmen SSR, as throughout the USSR, the main language of interethnic communication and the means of familiarization with socialist culture was the Russian language. Therefore, many of the Bashkirs living there were fluent in Russian, and some also spoke Turkmen. The names of famous personalities from among the Bashkirs are associated with Turkmenistan; among them: scientist and politician A. Validov, composer T. Karimov, general T. Kusimov, Hero of Socialist Labor N. Fazliakhmetov and others. ; Статья посвящена истории формирования, причинам и этапам расселения этнической группы башкир в Туркмении, которую в условиях современных геополитических реалий можно отнести к «внешней диаспоре» башкирского народа. На территории республики она начала складываться в первые годы советской власти, в период ожесточенной борьбы за претворение в жизнь новых идеологических установок. В этой борьбе башкиры сыграли неоднозначную роль. Анализ этностатистических материалов показывает, что послевоенный период стал временем роста процентной доли местного башкирского населения. Миграция населения из густонаселенных районов Башкирии в индустриальные центры, в места добычи полезных ископаемых, на вновь орошаемые земли Туркменистана в условиях социалистического способа производства имела преимущественно плановый характер. Большинство башкир предпочитали жить в крупных городах и городских поселках. В Туркменской ССР, как и по всему СССР, основным языком межнационального общения и средством приобщения к социалистической культуре являлся русский язык. Поэтому многие из живущих там башкир хорошо владели русским языком, некоторые — также туркменским. С Туркменистаном связаны имена известных личностей из числа башкир; среди них ученый и политик А. Валидов, композитор Т. Каримов, генерал Т. Кусимов, герой социалистического труда Н. Фазлиахметова и др.
BASE
MASS MEDIA AND THEIR CURRENT PROBLEMS IN INTERCULTURAL COMMUNICATION OF THE MODERN WORLD ; МАСС-МЕДИА И ИХ АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ СОВРЕМЕННОГО МИРА
The article discusses some of the problems faced by modern media in intercultural political communication: national, religious, ethnic, as well as how politics affects the coverage of information in the media, how modern media are forced to maneuver in the difficult political situation in the world and the language culture of journalists. ; В статье рассматриваются некоторые проблемы, с которыми сталкиваются современные средства массовой информации в межкультурной политической коммуникации: национальные, религиозные, этнические, а также каким образом политика влияет на освещение информации в масс-медиа, как современные средства массовой информации вынуждены маневрировать в непростой политической ситуации в мире и языковой культуре журналистов
BASE
Развитие экологической культуры студентов в процессе межкультурной коммуникации на иностранном языке ; DEVELOPMENT OF ECOLOGICAL CULTURE OF STUDENTS IN THE PROCESS OF INTERCULTURAL COMMUNICATION IN FOREIGN LANGUAGE
Introduction. High level of ecological culture in modern society is the most important condition of self-preservation and sustainable development of a human civilization. The processes of globalization force to consider environmental problems with a support on polycultural practice, to take into account national and regional peculiarities in their integrity. Thus, there is the need of the international cooperation not only at the government level, but also at the levels of expert communities, separate groups of society and citizens of the country. Moreover, ecological culture is constantly highlighted in numerous studies, materials and documents of the international forums, summits and conferences of the UN and UNESCO. The aim of this publication is to present the authors' didactic complex of development tools of ecological culture of students, and to show the potential of teaching foreign languages (on the example of French) for students' ecological culture formation by means of development of cross-cultural communicative competence. Methodology and research methods. Culturological approach has been chosen as a key approach for creation of integrative model of development of ecological culture. The methods involve: the system-based analysis of the content of ecological education; generalization of the theory and practice of implementation of the international strategies of ecological culture development and the analysis of efficiency of the pedagogical technologies intended for this purpose; modeling of the process of formation of ecological culture of students. The diagnostics of components of students' ecological culture has been performed by means of internal questioning, observation, and comparative analysis of group interactions. Also, pedagogical ascertaining experiments, methods of pedagogical design for forms of the educational environment organization, design of the educational programmes, and methods of graphical representation of the research results have been involved. Results and scientific novelty. New principles for the development of ecological culture are singled out. It is stated that intercultural communication is becoming the main mechanism for ecological culture development. Selection of the most productive innovative pedagogical technologies of ecological competence formation of students is carried out. Based on the obtained students' questioning data, the factors promoting the increase of the individual ecological culture level are defined. It has become clear that pupils attach the greatest importance to the participation in international ecological projects, ecological tourism and acquaintance with traditions of different nationalities; at the same time, the role of foreign languages knowledge, reading foreign non-translated sources on environmental issues, and, in general, the importance of cross-cultural communication are estimated by students at a very low level. The authors conclude that relatively little attention is drawn to the issues of ecological culture in the process of foreign languages learning in higher education institutions; students practically do not get the experience of intercultural interaction. The integrative didactic model of ecological culture formation among students is offered. Consequently, intercultural communication plays an important part in the development of ecological culture formation. The educational programme of the course «Development of Ecological Culture of Students in the course of Intercultural Communication in French» is designed on the basis of the proposed model; the results of its approbation are described. Practical significance. The materials of the article can be useful when updating the content of the discipline «Foreign Language», and improvement of the educational process at higher school aimed at the development of students' ecological culture as well. ; Введение. Высокий уровень экологической культуры в современном обществе является важнейшим условием самосохранения и устойчивого развития человеческой цивилизации. Процессы глобализации заставляют рассматривать экологические проблемы с опорой на поликультурную практику, учитывать национальные и региональные особенности в их целостности и совокупности, для чего требуется международное сотрудничество не только на правительственном уровне, но и на уровнях экспертных сообществ, отдельных страт социума и конкретных граждан. На это указывают многочисленные исследования, материалы и документы международных форумов, саммитов и конференций ООН и ЮНЕСКО. Цель данной публикации – представить авторский дидактический комплекс средств развития экологической культуры студентов и продемонстрировать потенциал преподавания иностранных языков (на примере французского) для формирования экологической культуры студентов посредством развития межкультурной коммуникативной компетентности. Методология и методики. При создании интегративной модели развития экологической культуры в качестве ведущего был избран культурологический подход. Во время работы были использованы системный анализ содержания экологического образования; обобщение теории и практики реализации международных стратегий развития экологической культуры и анализ эффективности педагогических технологий, предназначенных для этой цели; моделирование процесса формирования экологической культуры студентов. Диагностика компонентов экологической культуры студентов осуществлялась с помощью очного анкетирования, наблюдения, сравнительного анализа групповых взаимодействий учащихся. Были задействованы также педагогический констатационный эксперимент, методы педагогического проектирования форм организации образовательной среды, дизайн образовательной программы, методы графического представления результатов исследования. Результаты и научная новизна. Выделены принципы развития экологической культуры. Обосновывается, что основным механизмом этого развития в глобальном мире становится межкультурная коммуникация. Произведен отбор наиболее продуктивных, с точки зрения авторов, инновационных педагогических технологий формирования экологической компетентности студентов. На основе полученных анкетных данных определены факторы, способствующие, по мнению студентов, повышению уровня индивидуальной экологической культуры. Выяснилось, что наибольшее значение учащиеся придают участию в международных экологических проектах, экологическому туризму и знакомству с традициями разных народов; вместе с тем очень низко оценивают роль знания иностранных языков, чтения зарубежных непере-водных источников по вопросам экологии и в целом значимость межкультурного общения. Сделан вывод о том, что при изучении иностранных языков в вузе не уделяется должного внимания вопросам экологической культуры и обучающиеся практически не получают опыта межкультурного взаимодействия. Предложена интегративная дидактическая модель формирования экологической культуры студентов, системообразующим ядром которой является межкультурная коммуникация. На базе модели спроектирована образовательная программа курса «Развитие экологической культуры студентов в процессе межкультурной коммуникации на французском языке»; описаны итоги ее апробации. Практическая значимость. Материалы статьи могут быть полезны для совершенствования содержания дисциплины «Иностранный язык» и в целом образовательного процесса в высшей школе, направленного на развитие экологической культуры студентов.
BASE
DEVELOPMENT OF ECOLOGICAL CULTURE OF STUDENTS IN THE PROCESS OF INTERCULTURAL COMMUNICATION IN FOREIGN LANGUAGE ; РАЗВИТИЕ ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ СТУДЕНТОВ В ПРОЦЕССЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
Introduction. High level of ecological culture in modern society is the most important condition of self-preservation and sustainable development of a human civilization. The processes of globalization force to consider environmental problems with a support on polycultural practice, to take into account national and regional peculiarities in their integrity. Thus, there is the need of the international cooperation not only at the government level, but also at the levels of expert communities, separate groups of society and citizens of the country. Moreover, ecological culture is constantly highlighted in numerous studies, materials and documents of the international forums, summits and conferences of the UN and UNESCO. The aim of this publication is to present the authors' didactic complex of development tools of ecological culture of students, and to show the potential of teaching foreign languages (on the example of French) for students' ecological culture formation by means of development of cross-cultural communicative competence. Methodology and research methods. Culturological approach has been chosen as a key approach for creation of integrative model of development of ecological culture. The methods involve: the system-based analysis of the content of ecological education; generalization of the theory and practice of implementation of the international strategies of ecological culture development and the analysis of efficiency of the pedagogical technologies intended for this purpose; modeling of the process of formation of ecological culture of students. The diagnostics of components of students' ecological culture has been performed by means of internal questioning, observation, and comparative analysis of group interactions. Also, pedagogical ascertaining experiments, methods of pedagogical design for forms of the educational environment organization, design of the educational programmes, and methods of graphical representation of the research results have been involved. Results and scientific novelty. New principles for the development of ecological culture are singled out. It is stated that intercultural communication is becoming the main mechanism for ecological culture development. Selection of the most productive innovative pedagogical technologies of ecological competence formation of students is carried out. Based on the obtained students' questioning data, the factors promoting the increase of the individual ecological culture level are defined. It has become clear that pupils attach the greatest importance to the participation in international ecological projects, ecological tourism and acquaintance with traditions of different nationalities; at the same time, the role of foreign languages knowledge, reading foreign non-translated sources on environmental issues, and, in general, the importance of cross-cultural communication are estimated by students at a very low level. The authors conclude that relatively little attention is drawn to the issues of ecological culture in the process of foreign languages learning in higher education institutions; students practically do not get the experience of intercultural interaction. The integrative didactic model of ecological culture formation among students is offered. Consequently, intercultural communication plays an important part in the development of ecological culture formation. The educational programme of the course «Development of Ecological Culture of Students in the course of Intercultural Communication in French» is designed on the basis of the proposed model; the results of its approbation are described. Practical significance. The materials of the article can be useful when updating the content of the discipline «Foreign Language», and improvement of the educational process at higher school aimed at the development of students' ecological culture as well. ; Введение. Высокий уровень экологической культуры в современном обществе является важнейшим условием самосохранения и устойчивого развития человеческой цивилизации. Процессы глобализации заставляют рассматривать экологические проблемы с опорой на поликультурную практику, учитывать национальные и региональные особенности в их целостности и совокупности, для чего требуется международное сотрудничество не только на правительственном уровне, но и на уровнях экспертных сообществ, отдельных страт социума и конкретных граждан. На это указывают многочисленные исследования, материалы и документы международных форумов, саммитов и конференций ООН и ЮНЕСКО. Цель данной публикации – представить авторский дидактический комплекс средств развития экологической культуры студентов и продемонстрировать потенциал преподавания иностранных языков (на примере французского) для формирования экологической культуры студентов посредством развития межкультурной коммуникативной компетентности. Методология и методики. При создании интегративной модели развития экологической культуры в качестве ведущего был избран культурологический подход. Во время работы были использованы системный анализ содержания экологического образования; обобщение теории и практики реализации международных стратегий развития экологической культуры и анализ эффективности педагогических технологий, предназначенных для этой цели; моделирование процесса формирования экологической культуры студентов. Диагностика компонентов экологической культуры студентов осуществлялась с помощью очного анкетирования, наблюдения, сравнительного анализа групповых взаимодействий учащихся. Были задействованы также педагогический констатационный эксперимент, методы педагогического проектирования форм организации образовательной среды, дизайн образовательной программы, методы графического представления результатов исследования. Результаты и научная новизна. Выделены принципы развития экологической культуры. Обосновывается, что основным механизмом этого развития в глобальном мире становится межкультурная коммуникация. Произведен отбор наиболее продуктивных, с точки зрения авторов, инновационных педагогических технологий формирования экологической компетентности студентов. На основе полученных анкетных данных определены факторы, способствующие, по мнению студентов, повышению уровня индивидуальной экологической культуры. Выяснилось, что наибольшее значение учащиеся придают участию в международных экологических проектах, экологическому туризму и знакомству с традициями разных народов; вместе с тем очень низко оценивают роль знания иностранных языков, чтения зарубежных непере-водных источников по вопросам экологии и в целом значимость межкультурного общения. Сделан вывод о том, что при изучении иностранных языков в вузе не уделяется должного внимания вопросам экологической культуры и обучающиеся практически не получают опыта межкультурного взаимодействия. Предложена интегративная дидактическая модель формирования экологической культуры студентов, системообразующим ядром которой является межкультурная коммуникация. На базе модели спроектирована образовательная программа курса «Развитие экологической культуры студентов в процессе межкультурной коммуникации на французском языке»; описаны итоги ее апробации. Практическая значимость. Материалы статьи могут быть полезны для совершенствования содержания дисциплины «Иностранный язык» и в целом образовательного процесса в высшей школе, направленного на развитие экологической культуры студентов.
BASE
READINESS FORMATION OF CADETS FOR PROFESSIONAL INTERCULTURAL COMMUNICATION IN THE PROCESS OF TRAINING AT MILITARY UNIVERSITIES ; ФОРМИРОВАНИЕ ГОТОВНОСТИ К ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ КУРСАНТОВ В ПРОЦЕССЕ ПОДГОТОВКИ В ВОЕННОМ ВУЗЕ
The problem of formation of cadets' readiness for professional intercultural communication in the process of professional training is actualized by the current geopolitical situation. Increasing requirements for the quality of professional training of future specialists in a military institution suggests the need to clarify the personal aspect of the professional training of future officers. This, in turn, determines the importance of concretizing the content of the key concepts of the study, namely, "communication", "intercultural communication", "readiness for intercultural communication", "formation of readiness for professional intercultural communication". The authors created a block diagram reflecting the relationship of the identified concepts based on the study of scientific sources, methods of analysis, synthesis, abstraction, and modeling. The scientific novelty of the research is in identifying and substantiating the specific concept "formation of readiness for professional intercultural communication of cadets in training at a military university", interpreted as a holistic pedagogical process based on the interconnected activities of the teacher and students and aimed to ensure the unity of the cognitive, praxeological and personal components of cadets' readiness for professional intercultural communication. The authors identified the structure, content and characteristics of the basic concepts of the study. The results of the study can clarify the theoretical foundations of the process of preparing future officers for professional intercultural communication and improve the practice of a military institute training. ; Проблема формирования готовности курсантов к профессиональной межкультурной коммуникации в процессе профессиональной подготовки актуализируется текущей геополитической обстановкой. Повышение требований к качеству профессиональной подготовки будущих специалистов в военном вузе предполагает необходимость уточнения личностного аспекта профессиональной подготовки будущих офицеров. Это, в ...
BASE
Museum Transfer: the Emergence of Belarusian Museum in European Intercultural Communications ; Музейный трансфер: возникновение белорусского музея в процессе европейских межкультурных коммуникаций ; Музейний трансфер: виникнення білоруського музею в процесі європейських міжкультурних комунікацій
The purpose of the article is to suggest a new conceptual understanding of the of cultural transfer role in the birth of museum in Belarusian lands ("museum transfer"), within a comprehensive study of this phenomenon as an integral, organic part of the national culture. The methodological basis of the research has become the universal scientific principles of objectivity, systematic and comprehensiveness, as well as comparative-historical, historical-typological, problem-chronological and structural-functional methods. The study was carried out in the framework of M. Espagne cultural transfers concept. The scientific novelty of the article. The work proposes a new term, 'museum transfer'. Its structure and functioning mechanisms are illustrated employing major early Belarusian museum cases. The place and role of the museum transfer in the system of cultural interactions is determined. Сonclusions. The emergence of museum as a social institution in the Belarusian lands was a result of cultural transfer – a dynamic process of intercultural communication. At the initial stage, the cultural 'translation' of Western European museum ideas and practices into the language of Belarusian culture was ultimately unsuccessful in most cases. Museum projects of F. Skaryna, N. K. Radziwill, A. Jabłonowska, J. E. Gilibert, G. Gruber, E. P. Tyszkievicz did not find wide support in the traditional, archaic agrarian society and as a result of socio-political and military cataclysms quickly disappeared. Nevertheless, they laid the foundation on which the modern museum network, museum profession, museum traditions in the Republic of Belarus were formed. ; Цель исследования заключается в научном осмыслении роли культурного трансфера в зарождении музейного дела на беларусских землях («музейного трансфера»), в комплексном изучении этого явления как составной, органической части национальной культуры. Методологической основой исследования стали общенаучные универсальные принципы объективности, системности и всесторонности, а также сравнительно-исторический, историко-типологический, проблемно-хронологический и структурно-функциональный методы. Исследование осуществлено в рамках концепции культурных трансферов М. Эспаня. Научная новизна заключается в предложении нового термина – «музейный трансфер». На примере беларусского конкретно-исторического материала показывается его структура и механизмы функционирования. Определяется место и роль музейного трансфера в системе культурных взаимодействий. Выводы. Музей как социальный институт на белорусских землях возник в процессе культурного трансфера – динамического процесса межкультурной коммуникации. На начальном этапе культурный «перевод» западноевропейских музейных идей и практик на язык собственной беларусской культуры был почти всегда в конечном счете неудачным. Музейные проекты Ф. Скорины, Н. Радзивилла, А. Яблоновской, Ж. Жилибера, Г. Грубера, Е. Тышкевича не нашли широкой поддержки в традиционном, архаичном аграрном обществе и в результате социально-политических и военных катаклизмов быстро исчезали. Тем не менее, именно они заложили тот фундамент, на основании которого сформировалась современная музейная сеть, музейная профессия, музейные традиции в Республике Беларусь. ; Мета дослідження полягає в науковому осмисленні ролі культурного трансферу в зародженні музейної справи на білоруських землях («музейного трансферу»), у комплексному вивченні цього явища як органічної складової національної культури. Методологічною основою стали загальнонаукові універсальні принципи об'єктивності, системності та всебічності, а також порівняльно-історичний метод, історико-типологічний, проблемно-хронологічний та структурно-функціональний. Дослідження здійснено в межах концепції культурних трансферів М. Еспаня. Наукова новизна полягає в пропозиції нового терміна – «музейний трансфер». На прикладі білоруського конкретно-історичного матеріалу показано його структуру та механізми функціонування. Визначається місце та роль музейного трансферу в системі культурних взаємодій. Висновки. Музей як соціальний інститут на білоруських землях виник у процесі культурного трансферу – динамічного процесу міжкультурної комунікації. На початковому етапі культурний «переклад» західноєвропейських музейних ідей і практик на мову власної білоруської культури майже завжди був невдалим. Музейні проекти Ф. Скорини, Н. Радзивілла, А. Яблоновської, Ж. Жилібера, Г. Грубера, Є. Тишкевича не мали широкої підтримки в традиційному, архаїчному аграрному суспільстві та в результаті соціально-політичних і військових катаклізмів швидко зникали. Проте саме вони заклали той фундамент, на основі якого сформувалася сучасна музейна мережа, музейна професія, музейні традиції в Республіці Білорусь.
BASE
Museum Transfer: the Emergence of Belarusian Museum in European Intercultural Communications ; Музейный трансфер: возникновение белорусского музея в процессе европейских межкультурных коммуникаций ; Музейний трансфер: виникнення білоруського музею в процесі європейських міжкультурних комунікацій
The purpose of the article is to suggest a new conceptual understanding of the of cultural transfer role in the birth of museum in Belarusian lands ("museum transfer"), within a comprehensive study of this phenomenon as an integral, organic part of the national culture. The methodological basis of the research has become the universal scientific principles of objectivity, systematic and comprehensiveness, as well as comparative-historical, historical-typological, problem-chronological and structural-functional methods. The study was carried out in the framework of M. Espagne cultural transfers concept. The scientific novelty of the article. The work proposes a new term, 'museum transfer'. Its structure and functioning mechanisms are illustrated employing major early Belarusian museum cases. The place and role of the museum transfer in the system of cultural interactions is determined. Сonclusions. The emergence of museum as a social institution in the Belarusian lands was a result of cultural transfer – a dynamic process of intercultural communication. At the initial stage, the cultural 'translation' of Western European museum ideas and practices into the language of Belarusian culture was ultimately unsuccessful in most cases. Museum projects of F. Skaryna, N. K. Radziwill, A. Jabłonowska, J. E. Gilibert, G. Gruber, E. P. Tyszkievicz did not find wide support in the traditional, archaic agrarian society and as a result of socio-political and military cataclysms quickly disappeared. Nevertheless, they laid the foundation on which the modern museum network, museum profession, museum traditions in the Republic of Belarus were formed. ; Цель исследования заключается в научном осмыслении роли культурного трансфера в зарождении музейного дела на беларусских землях («музейного трансфера»), в комплексном изучении этого явления как составной, органической части национальной культуры. Методологической основой исследования стали общенаучные универсальные принципы объективности, системности и всесторонности, а также сравнительно-исторический, историко-типологический, проблемно-хронологический и структурно-функциональный методы. Исследование осуществлено в рамках концепции культурных трансферов М. Эспаня. Научная новизна заключается в предложении нового термина – «музейный трансфер». На примере беларусского конкретно-исторического материала показывается его структура и механизмы функционирования. Определяется место и роль музейного трансфера в системе культурных взаимодействий. Выводы. Музей как социальный институт на белорусских землях возник в процессе культурного трансфера – динамического процесса межкультурной коммуникации. На начальном этапе культурный «перевод» западноевропейских музейных идей и практик на язык собственной беларусской культуры был почти всегда в конечном счете неудачным. Музейные проекты Ф. Скорины, Н. Радзивилла, А. Яблоновской, Ж. Жилибера, Г. Грубера, Е. Тышкевича не нашли широкой поддержки в традиционном, архаичном аграрном обществе и в результате социально-политических и военных катаклизмов быстро исчезали. Тем не менее, именно они заложили тот фундамент, на основании которого сформировалась современная музейная сеть, музейная профессия, музейные традиции в Республике Беларусь. ; Мета дослідження полягає в науковому осмисленні ролі культурного трансферу в зародженні музейної справи на білоруських землях («музейного трансферу»), у комплексному вивченні цього явища як органічної складової національної культури. Методологічною основою стали загальнонаукові універсальні принципи об'єктивності, системності та всебічності, а також порівняльно-історичний метод, історико-типологічний, проблемно-хронологічний та структурно-функціональний. Дослідження здійснено в межах концепції культурних трансферів М. Еспаня. Наукова новизна полягає в пропозиції нового терміна – «музейний трансфер». На прикладі білоруського конкретно-історичного матеріалу показано його структуру та механізми функціонування. Визначається місце та роль музейного трансферу в системі культурних взаємодій. Висновки. Музей як соціальний інститут на білоруських землях виник у процесі культурного трансферу – динамічного процесу міжкультурної комунікації. На початковому етапі культурний «переклад» західноєвропейських музейних ідей і практик на мову власної білоруської культури майже завжди був невдалим. Музейні проекти Ф. Скорини, Н. Радзивілла, А. Яблоновської, Ж. Жилібера, Г. Грубера, Є. Тишкевича не мали широкої підтримки в традиційному, архаїчному аграрному суспільстві та в результаті соціально-політичних і військових катаклізмів швидко зникали. Проте саме вони заклали той фундамент, на основі якого сформувалася сучасна музейна мережа, музейна професія, музейні традиції в Республіці Білорусь.
BASE
Museum Transfer: the Emergence of Belarusian Museum in European Intercultural Communications ; Музейный трансфер: возникновение белорусского музея в процессе европейских межкультурных коммуникаций ; Музейний трансфер: виникнення білоруського музею в процесі європейських міжкультурних комунікацій
The purpose of the article is to suggest a new conceptual understanding of the of cultural transfer role in the birth of museum in Belarusian lands ("museum transfer"), within a comprehensive study of this phenomenon as an integral, organic part of the national culture. The methodological basis of the research has become the universal scientific principles of objectivity, systematic and comprehensiveness, as well as comparative-historical, historical-typological, problem-chronological and structural-functional methods. The study was carried out in the framework of M. Espagne cultural transfers concept. The scientific novelty of the article. The work proposes a new term, 'museum transfer'. Its structure and functioning mechanisms are illustrated employing major early Belarusian museum cases. The place and role of the museum transfer in the system of cultural interactions is determined. Сonclusions. The emergence of museum as a social institution in the Belarusian lands was a result of cultural transfer – a dynamic process of intercultural communication. At the initial stage, the cultural 'translation' of Western European museum ideas and practices into the language of Belarusian culture was ultimately unsuccessful in most cases. Museum projects of F. Skaryna, N. K. Radziwill, A. Jabłonowska, J. E. Gilibert, G. Gruber, E. P. Tyszkievicz did not find wide support in the traditional, archaic agrarian society and as a result of socio-political and military cataclysms quickly disappeared. Nevertheless, they laid the foundation on which the modern museum network, museum profession, museum traditions in the Republic of Belarus were formed. ; Цель исследования заключается в научном осмыслении роли культурного трансфера в зарождении музейного дела на беларусских землях («музейного трансфера»), в комплексном изучении этого явления как составной, органической части национальной культуры. Методологической основой исследования стали общенаучные универсальные принципы объективности, системности и всесторонности, а также сравнительно-исторический, историко-типологический, проблемно-хронологический и структурно-функциональный методы. Исследование осуществлено в рамках концепции культурных трансферов М. Эспаня. Научная новизна заключается в предложении нового термина – «музейный трансфер». На примере беларусского конкретно-исторического материала показывается его структура и механизмы функционирования. Определяется место и роль музейного трансфера в системе культурных взаимодействий. Выводы. Музей как социальный институт на белорусских землях возник в процессе культурного трансфера – динамического процесса межкультурной коммуникации. На начальном этапе культурный «перевод» западноевропейских музейных идей и практик на язык собственной беларусской культуры был почти всегда в конечном счете неудачным. Музейные проекты Ф. Скорины, Н. Радзивилла, А. Яблоновской, Ж. Жилибера, Г. Грубера, Е. Тышкевича не нашли широкой поддержки в традиционном, архаичном аграрном обществе и в результате социально-политических и военных катаклизмов быстро исчезали. Тем не менее, именно они заложили тот фундамент, на основании которого сформировалась современная музейная сеть, музейная профессия, музейные традиции в Республике Беларусь. ; Мета дослідження полягає в науковому осмисленні ролі культурного трансферу в зародженні музейної справи на білоруських землях («музейного трансферу»), у комплексному вивченні цього явища як органічної складової національної культури. Методологічною основою стали загальнонаукові універсальні принципи об'єктивності, системності та всебічності, а також порівняльно-історичний метод, історико-типологічний, проблемно-хронологічний та структурно-функціональний. Дослідження здійснено в межах концепції культурних трансферів М. Еспаня. Наукова новизна полягає в пропозиції нового терміна – «музейний трансфер». На прикладі білоруського конкретно-історичного матеріалу показано його структуру та механізми функціонування. Визначається місце та роль музейного трансферу в системі культурних взаємодій. Висновки. Музей як соціальний інститут на білоруських землях виник у процесі культурного трансферу – динамічного процесу міжкультурної комунікації. На початковому етапі культурний «переклад» західноєвропейських музейних ідей і практик на мову власної білоруської культури майже завжди був невдалим. Музейні проекти Ф. Скорини, Н. Радзивілла, А. Яблоновської, Ж. Жилібера, Г. Грубера, Є. Тишкевича не мали широкої підтримки в традиційному, архаїчному аграрному суспільстві та в результаті соціально-політичних і військових катаклізмів швидко зникали. Проте саме вони заклали той фундамент, на основі якого сформувалася сучасна музейна мережа, музейна професія, музейні традиції в Республіці Білорусь.
BASE