This paper gives an overview of the new rules introduced by the Code of Private International Law (Act of 16 July 2004) in the field of jurisdiction (when do Belgian courts have jurisdiction) and recognition and enforcement of foreign judgments. ; Cette contribution fait le point sur les règles introduites par le Code de droit international privé (Loi du 16 juillet 2004) à propos des règles de compétence internationale (tant générales que spéciales) et du statut des jugements étrangers (reconnaissance et exécution des jugements étrangers)
This text gives a general overview of the Code of Private International Law (Act of 16 July 2004, published in the Official Gazette on 27th July 2004), which entered into force on 1st of October 2004. The text focuses primarily on the aspects of the Code which are useful for notaries, such the law of estate and the law of matrimonial property. The text also gives an overview of the general rules of the Code of Private International law, with specific attention to the innovations (such as the escape clause to be found in Article 19).
In this era of globalisation of financial economies and markets, macroeconomics is necessarily international. Political and economic leaders are concerned about the competitiveness and attractiveness of the national economic area. The liberalisation of capital movements means that each national monetary policy must take utmost account of foreign interest rates and the views of financial markets. The introduction of the euro will further strengthen the internationalisation of financial markets and economic policies. Therefore, we can only welcome the publication of a French-language international macroeconomics manual which, by virtue of its pedagogical qualities, will provide the greatest services to students and teachers, but which will also be of interest to economists and the informed public, because of the highly topical nature of the issues it addresses (.). ; En cette époque de mondialisation des économies et des marchés financiers, la macroéconomie est obligatoirement internationale. Les responsables politiques et économiques se préoccupent de compétitivité et d'attractivité de l'espace économique national. La libéralisation des mouvements de capitaux fait que chaque politique monétaire nationale doit tenir le plus grand compte des taux d'intérêt étrangers et de l'opinion des marchés financiers. La mise en place de l'euro va encore renforcer l'internationalisation des marchés financiers et des politiques économiques. Aussi, ne peut-on que se réjouir de voir publier un manuel de macroéconomie internationale de langue française qui, par ses qualités pédagogiques, rendra les plus grands services aux étudiants et aux professeurs, mais qui intéressera aussi les économistes et le public averti, en raison de la grande actualité des questions qu'il aborde (.).
La vocation de l'Organisation Internationale des Bois Tropicaux (OIBT), qui regroupe des pays producteurs et des pays utilisateurs de bois tropicaux, est de mener des réflexions, d'échanger des informations et de développer des politiques sur tous les aspects de l'économie des bois tropicaux dans le monde.
International audience ; Diese Publikation bietet eine Lektüre der kantischen Schriften zum Völkerrecht. Die Aktualität des Königsberger Projekts, eingefügt in das moralische Gebot einer "Pflicht zur Hoffnung" oder eines "historischen Imperativs", verdeutlicht jedoch die völkerrechtsspezifischen Aporien der "Pflicht zur Tat". Diese Sackgassen resultieren aus den Widersprüchen zwischen dem "historischen Imperativ" und dem kategorischen praktischen Imperativ des "souveränen Gutes". Mit anderen Worten, das internationale Recht kann nur ein Projekt sein. ; This publication offers a reading of Kantian writings on public international law. The topicality of Königsberg's project, inserted into the moral requirement of a "duty to hope" or "historical imperative", however, highlights the aporias of "duty to do" that are specific, precisely, to public international law. These impasses result from the contradictions between the "historical imperative" and the categorical practical imperative of the "sovereign good". In other words, international law can only be a project. ; Esta publicación ofrece una lectura de los escritos kantianos sobre derecho internacional público. La actualidad del proyecto del autore de Königsberg, insertado en la exigencia moral de un "deber de esperanza" o de un "imperativo histórico", pone de relieve, sin embargo, las aporías del "deber de hacer" que son específicas, precisamente, del derecho internacional público. Estos callejones sin salida son el resultado de las contradicciones entre el "imperativo histórico" y el imperativo práctico categórico del "bien soberano". En otras palabras, el derecho internacional sólo puede ser un proyecto. ; Cette publication propose une lecture des écrits kantiens relatifs au droit international public. L'actualité du projet de l'auteur de Königsberg, inséré dans l'exigence morale d'un « devoir-espérance » ou « impératif historique », met cependant en lumière les apories du « devoir-faire » propres, précisément, au droit international public. Ces impasses ...
International audience ; Diese Publikation bietet eine Lektüre der kantischen Schriften zum Völkerrecht. Die Aktualität des Königsberger Projekts, eingefügt in das moralische Gebot einer "Pflicht zur Hoffnung" oder eines "historischen Imperativs", verdeutlicht jedoch die völkerrechtsspezifischen Aporien der "Pflicht zur Tat". Diese Sackgassen resultieren aus den Widersprüchen zwischen dem "historischen Imperativ" und dem kategorischen praktischen Imperativ des "souveränen Gutes". Mit anderen Worten, das internationale Recht kann nur ein Projekt sein. ; This publication offers a reading of Kantian writings on public international law. The topicality of Königsberg's project, inserted into the moral requirement of a "duty to hope" or "historical imperative", however, highlights the aporias of "duty to do" that are specific, precisely, to public international law. These impasses result from the contradictions between the "historical imperative" and the categorical practical imperative of the "sovereign good". In other words, international law can only be a project. ; Esta publicación ofrece una lectura de los escritos kantianos sobre derecho internacional público. La actualidad del proyecto del autore de Königsberg, insertado en la exigencia moral de un "deber de esperanza" o de un "imperativo histórico", pone de relieve, sin embargo, las aporías del "deber de hacer" que son específicas, precisamente, del derecho internacional público. Estos callejones sin salida son el resultado de las contradicciones entre el "imperativo histórico" y el imperativo práctico categórico del "bien soberano". En otras palabras, el derecho internacional sólo puede ser un proyecto. ; Cette publication propose une lecture des écrits kantiens relatifs au droit international public. L'actualité du projet de l'auteur de Königsberg, inséré dans l'exigence morale d'un « devoir-espérance » ou « impératif historique », met cependant en lumière les apories du « devoir-faire » propres, précisément, au droit international public. Ces impasses ...
International audience ; Diese Publikation bietet eine Lektüre der kantischen Schriften zum Völkerrecht. Die Aktualität des Königsberger Projekts, eingefügt in das moralische Gebot einer "Pflicht zur Hoffnung" oder eines "historischen Imperativs", verdeutlicht jedoch die völkerrechtsspezifischen Aporien der "Pflicht zur Tat". Diese Sackgassen resultieren aus den Widersprüchen zwischen dem "historischen Imperativ" und dem kategorischen praktischen Imperativ des "souveränen Gutes". Mit anderen Worten, das internationale Recht kann nur ein Projekt sein. ; This publication offers a reading of Kantian writings on public international law. The topicality of Königsberg's project, inserted into the moral requirement of a "duty to hope" or "historical imperative", however, highlights the aporias of "duty to do" that are specific, precisely, to public international law. These impasses result from the contradictions between the "historical imperative" and the categorical practical imperative of the "sovereign good". In other words, international law can only be a project. ; Esta publicación ofrece una lectura de los escritos kantianos sobre derecho internacional público. La actualidad del proyecto del autore de Königsberg, insertado en la exigencia moral de un "deber de esperanza" o de un "imperativo histórico", pone de relieve, sin embargo, las aporías del "deber de hacer" que son específicas, precisamente, del derecho internacional público. Estos callejones sin salida son el resultado de las contradicciones entre el "imperativo histórico" y el imperativo práctico categórico del "bien soberano". En otras palabras, el derecho internacional sólo puede ser un proyecto. ; Cette publication propose une lecture des écrits kantiens relatifs au droit international public. L'actualité du projet de l'auteur de Königsberg, inséré dans l'exigence morale d'un « devoir-espérance » ou « impératif historique », met cependant en lumière les apories du « devoir-faire » propres, précisément, au droit international public. Ces impasses ...
International audience ; Diese Publikation bietet eine Lektüre der kantischen Schriften zum Völkerrecht. Die Aktualität des Königsberger Projekts, eingefügt in das moralische Gebot einer "Pflicht zur Hoffnung" oder eines "historischen Imperativs", verdeutlicht jedoch die völkerrechtsspezifischen Aporien der "Pflicht zur Tat". Diese Sackgassen resultieren aus den Widersprüchen zwischen dem "historischen Imperativ" und dem kategorischen praktischen Imperativ des "souveränen Gutes". Mit anderen Worten, das internationale Recht kann nur ein Projekt sein. ; This publication offers a reading of Kantian writings on public international law. The topicality of Königsberg's project, inserted into the moral requirement of a "duty to hope" or "historical imperative", however, highlights the aporias of "duty to do" that are specific, precisely, to public international law. These impasses result from the contradictions between the "historical imperative" and the categorical practical imperative of the "sovereign good". In other words, international law can only be a project. ; Esta publicación ofrece una lectura de los escritos kantianos sobre derecho internacional público. La actualidad del proyecto del autore de Königsberg, insertado en la exigencia moral de un "deber de esperanza" o de un "imperativo histórico", pone de relieve, sin embargo, las aporías del "deber de hacer" que son específicas, precisamente, del derecho internacional público. Estos callejones sin salida son el resultado de las contradicciones entre el "imperativo histórico" y el imperativo práctico categórico del "bien soberano". En otras palabras, el derecho internacional sólo puede ser un proyecto. ; Cette publication propose une lecture des écrits kantiens relatifs au droit international public. L'actualité du projet de l'auteur de Königsberg, inséré dans l'exigence morale d'un « devoir-espérance » ou « impératif historique », met cependant en lumière les apories du « devoir-faire » propres, précisément, au droit international public. Ces impasses ...
International audience ; L´arbitrage international d´investissement, tel qu´il est pratiqué à l´heure actuelle, souffre d´un problème de légitimité. Le problème tient à ce qu´en voulant remédier aux défaillances politiques et judiciaires des pays d´investissement et protéger les intérêts des investisseurs, on a transposé sans autre une méthode de résolution des différends entre particuliers à des litiges mettant en cause des intérêts publics. L´arbitrage d´investissement sert certes une fonction nécessaire de règlement des litiges, mais il ne peut pas répondre à long terme aux préoccupations de justice globale vis-à-vis de nombreux pays en voie de développement. L´article propose diverses mesures afin d´assurer une pesée des intérêts plus équitable entre les investisseurs et les Etats-hôtes et de contribuer sur un plan national et international au renforcement des systèmes judiciaires et politiques dans les pays en voie de développement.
International audience ; L´arbitrage international d´investissement, tel qu´il est pratiqué à l´heure actuelle, souffre d´un problème de légitimité. Le problème tient à ce qu´en voulant remédier aux défaillances politiques et judiciaires des pays d´investissement et protéger les intérêts des investisseurs, on a transposé sans autre une méthode de résolution des différends entre particuliers à des litiges mettant en cause des intérêts publics. L´arbitrage d´investissement sert certes une fonction nécessaire de règlement des litiges, mais il ne peut pas répondre à long terme aux préoccupations de justice globale vis-à-vis de nombreux pays en voie de développement. L´article propose diverses mesures afin d´assurer une pesée des intérêts plus équitable entre les investisseurs et les Etats-hôtes et de contribuer sur un plan national et international au renforcement des systèmes judiciaires et politiques dans les pays en voie de développement.
International audience ; Economic development is sustainable when it improves the living conditions of everyone without jeopardising the development potential of future generations. In this context, the security of people and nations is an essential component of sustainable development. This security is obviously not limited to the military sector alone, especially since the question arises as to whether investment in national defence does not sometimes constitute a brake on sustainable development, the famous choice between butter and butter. Furthermore, a disarmament procedure does not immediately lead to a peace dividend, as the cost of obsolescence of military capital is high and poses economic problems for the personnel and regions concerned. Finally, 'sustainable' development is necessarily peaceful, which also implies a reduction in social and international inequalities. ; Un développement économique est soutenable lorsqu'il permet à la fois d'améliorer les conditions de vie de chacun, sans remettre en cause le potentiel de développement des générations futures. Dans ce contexte, la sécurité des personnes et des Nations constitue une composante essentielle d'un développement durable. Cette sécurité ne se limite évidemment pas au seul secteur militaire, d'autant que la question se pose de savoir si l'investissement dans la défense nationale ne constitue pas parfois un frein au développement soutenable, le fameux choix entre le beurre et le canon. En outre, une procédure de désarmement ne conduit pas immédiatement à des dividendes de la paix, car le coût de l'obsolescence du capital militaire est élevé et pose des problèmes économiques aux personnels et aux régions concernées. Enfin, un développement « soutenable » est nécessairement pacifique, ce qui implique aussi une réduction des inégalités sociales et internationales.
International audience ; Economic development is sustainable when it improves the living conditions of everyone without jeopardising the development potential of future generations. In this context, the security of people and nations is an essential component of sustainable development. This security is obviously not limited to the military sector alone, especially since the question arises as to whether investment in national defence does not sometimes constitute a brake on sustainable development, the famous choice between butter and butter. Furthermore, a disarmament procedure does not immediately lead to a peace dividend, as the cost of obsolescence of military capital is high and poses economic problems for the personnel and regions concerned. Finally, 'sustainable' development is necessarily peaceful, which also implies a reduction in social and international inequalities. ; Un développement économique est soutenable lorsqu'il permet à la fois d'améliorer les conditions de vie de chacun, sans remettre en cause le potentiel de développement des générations futures. Dans ce contexte, la sécurité des personnes et des Nations constitue une composante essentielle d'un développement durable. Cette sécurité ne se limite évidemment pas au seul secteur militaire, d'autant que la question se pose de savoir si l'investissement dans la défense nationale ne constitue pas parfois un frein au développement soutenable, le fameux choix entre le beurre et le canon. En outre, une procédure de désarmement ne conduit pas immédiatement à des dividendes de la paix, car le coût de l'obsolescence du capital militaire est élevé et pose des problèmes économiques aux personnels et aux régions concernées. Enfin, un développement « soutenable » est nécessairement pacifique, ce qui implique aussi une réduction des inégalités sociales et internationales.
International audience ; Economic development is sustainable when it improves the living conditions of everyone without jeopardising the development potential of future generations. In this context, the security of people and nations is an essential component of sustainable development. This security is obviously not limited to the military sector alone, especially since the question arises as to whether investment in national defence does not sometimes constitute a brake on sustainable development, the famous choice between butter and butter. Furthermore, a disarmament procedure does not immediately lead to a peace dividend, as the cost of obsolescence of military capital is high and poses economic problems for the personnel and regions concerned. Finally, 'sustainable' development is necessarily peaceful, which also implies a reduction in social and international inequalities. ; Un développement économique est soutenable lorsqu'il permet à la fois d'améliorer les conditions de vie de chacun, sans remettre en cause le potentiel de développement des générations futures. Dans ce contexte, la sécurité des personnes et des Nations constitue une composante essentielle d'un développement durable. Cette sécurité ne se limite évidemment pas au seul secteur militaire, d'autant que la question se pose de savoir si l'investissement dans la défense nationale ne constitue pas parfois un frein au développement soutenable, le fameux choix entre le beurre et le canon. En outre, une procédure de désarmement ne conduit pas immédiatement à des dividendes de la paix, car le coût de l'obsolescence du capital militaire est élevé et pose des problèmes économiques aux personnels et aux régions concernées. Enfin, un développement « soutenable » est nécessairement pacifique, ce qui implique aussi une réduction des inégalités sociales et internationales.
Les négociations internationales sur le commerce agricole patinent. Pour les sortir de l'ornière, les auteurs proposent que les pays qui protègent leur agriculture versent une compensation, sous forme de taxe, aux pays du Sud lésés par leur politique. Et ils montrent que cette compensation permet d'accroître le bien-être global.
Les négociations internationales sur le commerce agricole patinent. Pour les sortir de l'ornière, les auteurs proposent que les pays qui protègent leur agriculture versent une compensation, sous forme de taxe, aux pays du Sud lésés par leur politique. Et ils montrent que cette compensation permet d'accroître le bien-être global.