Suchergebnisse
Filter
5 Ergebnisse
Sortierung:
Notes on the Greek text of Deuteronomy
In: Society of Biblical Literature Septuagint and cognate studies series 39
De mysteriis
In: Society of biblical literature writings from the Greco-Roman world 4
Immigrant women in Athens: gender, ethnicity, and citizenship in the classical city
In: Routledge studies in ancient history 6
"Many of the women whose names are known to history from Classical Athens were metics or immigrants, linked in the literature with assumptions of being 'sexually exploitable.' Despite recent scholarship on women in Athens beyond notions of the 'citizen wife' and the 'common prostitute,' the scholarship on women, both citizen and foreign, is focused almost exclusively on women in the reproductive and sexual economy of the city. This book examines the position of metic women in Classical Athens, to understand the social and economic role of metic women in the city, beyond the sexual labor market. This book contributes to two important aspects of the history of life in 5th century Athens: it explores our knowledge of metics, a little-researched group, and contributes to the study if women in antiquity, which has traditionally divided women socially between citizen-wives and everyone else. This tradition has wrongly situated metic women, because they could not legally be wives, as some variety of whores. Author Rebecca Kennedy critiques the traditional approach to the study of women through an examination of primary literature on non-citizen women in the Classical period. She then constructs new approaches to the study of metic women in Classical Athens that fit the evidence and open up further paths for exploration. This leading-edge volume advances the study of women beyond their sexual status and breaks down the ideological constraints that both Victorians and feminist scholars reacting to them have historically relied upon throughout the study of women in antiquity"--
OdiEnCorp 2.0
In: http://hdl.handle.net/11234/1-3211
Data --- We have collected English-Odia parallel data for the purposes of NLP research of the Odia language. The data for the parallel corpus was extracted from existing parallel corpora such as OdiEnCorp 1.0 and PMIndia, and books which contain both English and Odia text such as grammar and bilingual literature books. We also included parallel text from multiple public websites such as Odia Wikipedia, Odia digital library, and Odisha Government websites. The parallel corpus covers many domains: the Bible, other literature, Wiki data relating to many topics, Government policies, and general conversation. We have processed the raw data collected from the books, websites, performed sentence alignments (a mix of manual and automatic alignments) and released the corpus in a form suitable for various NLP tasks. Corpus Format --- OdiEnCorp 2.0 is stored in simple tab-delimited plain text files, each with three tab-delimited columns: - a coarse indication of the domain - the English sentence - the corresponding Odia sentence The corpus is shuffled at the level of sentence pairs. The coarse domains are: books . prose text dict . dictionaries and phrasebooks govt . partially formal text odiencorp10 . OdiEnCorp 1.0 (mix of domains) pmindia . PMIndia (the original corpus) wikipedia . sentences and phrases from Wikipedia Data Statistics --- The statistics of the current release are given below. Note that the statistics differ from those reported in the paper due to deduplication at the level of sentence pairs. The deduplication was performed within each of the dev set, test set and training set and taking the coarse domain indication into account. It is still possible that the same sentence pair appears more than once within the same set (dev/test/train) if it came from different domains, and it is also possible that a sentence pair appears in several sets (dev/test/train). Parallel Corpus Statistics --- Dev Dev Dev Test Test Test Train Train Train Sents # EN # OD Sents # EN # OD Sents # EN # OD books 3523 42011 36723 3895 52808 45383 3129 40461 35300 dict 3342 14580 13838 3437 14807 14110 5900 21591 20246 govt - - - - - - 761 15227 13132 odiencorp10 947 21905 19509 1259 28473 24350 26963 704114 602005 pmindia 3836 70282 61099 3836 68695 59876 30687 551657 486636 wikipedia 1896 9388 9385 1917 21381 20951 1930 7087 7122 Total 13544 158166 140554 14344 186164 164670 69370 1340137 1164441 "Sents" are the counts of the sentence pairs in the given set (dev/test/train) and domain (books/dict/.). "# EN" and "# OD" are approximate counts of words (simply space-delimited, without tokenization) in English and Odia The total number of sentence pairs (lines) is 13544+14344+69370=97258. Ignoring the set and domain and deduplicating again, this number drops to 94857. Citation --- If you use this corpus, please cite the following paper: @inproceedings{parida2020odiencorp, title={OdiEnCorp 2.0: Odia-English Parallel Corpus for Machine Translation}, author={Parida, Shantipriya and Dash, Satya Ranjan and Bojar, Ond{\v{r}}ej and Motlicek, Petr and Pattnaik, Priyanka and Mallick, Debasish Kumar}, booktitle={Proceedings of the WILDRE5--5th Workshop on Indian Language Data: Resources and Evaluation}, pages={14--19}, year={2020} }
BASE