Suchergebnisse
Filter
39 Ergebnisse
Sortierung:
GENDER AND LANGUAGE IN THE LABOUR MARKET: ANALYSIS OF JOB ADVERTISEMENTS IN SLOVENIA BETWEEN 1958 AND 2018
In: Teorija in praksa, S. 160-182
Abstract. The present article explores the use of grammatical forms in job advertisements published over the
past 60 years (1958, 1978, 1998 and 2018). A historical
examination of the use of gender forms in employment
is based on analysis of job advertisements published
in the Slovenian language, and the particular socioeconomic context. The results show that the frequency
of use of the masculine, feminine and neutral forms
has not drastically altered over the decades. In general,
feminine and neutral forms were used less frequently,
and the masculine grammatical form consistently dominates. In 2018, the latter was seemingly 'neutralised' by
adding the abbreviation M/F
Dynamika współczesnego słownictwa słowiańskiego w przestrzeni stylowo-funkcjonalnej ; Stylistic and Functional Aspects in the Dynamics of Modern Slavic Vocabulary
Książka stanowi tom studiów autorstwa polskich i zagranicznych językoznawców poświęcony zmianom we współczesnych językach słowiańskich, szczególnie widocznym w słownictwie i słowotwórstwie. Uwzględnienie aspektu stylowo-funkcjonalnego w rozwoju leksyki pozwala lepiej zrozumieć dynamikę zmian językowych i skuteczność działań komunikacyjnych. Celowościowy i pragmatyczny charakter zachowań komunikacyjnych ujawnia się szeroko w uwzględnionych przez Autorów kontekstach społecznych, politycznych i kulturowych. Prace zostały pogrupowane w trzy działy tematyczne: - Zjawiska, procesy i tendencje rozwojowe w słownictwie specjalistycznym (terminologii); - Dynamika mechanizmów słowotwórczych i leksykalnych; - Zmiany leksykalne we współczesnej komunikacji językowej i dyskursie. Wyodrębnione działy pomagają uporządkować przedstawioną w tomie problematykę, wskazując na dominantę tematyczną w poszczególnych tekstach. Zakresy tych grup nie są jednak ostre, złożona i wielowarstwowa problematyka tendencji i zmian we współczesnym słownictwie słowiańskim jest omawiana w różnym stopniu w każdym z wydzielonych działów. W większości prac zastosowano podejście konfrontatywne, pozostałe stanowią podstawę do takiego ujęcia. Do badań wykorzystany został bogaty materiał języków słowiańskich: polskiego, czeskiego, słowackiego, białoruskiego, rosyjskiego, ukraińskiego, bułgarskiego, słoweńskiego, a także innych języków, jak np. nowogreckiego. ; This volume of studies by Polish and international linguists is devoted to changes in modern Slavic languages, which are especially noticeable in the spheres of vocabulary and word formation. Taking into consideration the stylistic and functional aspect of lexis development allows for a better understanding of the dynamics of language change and the efficacy of communicational acts. The purposeful and pragmatic character of communicational behaviour manifests itself widely in the social, political and cultural contexts considered by the Authors. The works comprising the volume are divided into three thematic sections: - Phenomena, processes and tendencies in the development of specialist lexis (terminology); - Word formation and lexical mechanisms dynamics; - Lexical change in modern language communication and discourse. The sections help organize the volume by highlighting the dominant theme in particular texts. The scopes of the sections are, nevertheless, not sharply delineated – each section is to an equal extent devoted to the complex and multifaceted subject-matter of the tendencies and changes in modern Slavic vocabulary. Most of the works comprised in the volume adopt a contrastive approach, the remaining ones can serve as bases for contrastive studies. The text analyse the rich material of the Slavic languages – Polish, Czech, Slovak, Belarusian, Russian, Ukrainian, Bulgarian and Slovene – as well as of other languages, like Modern Greek. ; Publikacja finansowana ze środków Instytutu Slawistyki Polskiej Akademii Nauk
BASE
Tujejezikovno izobrazevanje - analiza potreb in praks tujejezikovnega izobrazevanja v slovenski javni upravi
In: Uprava, Band 10, Heft 1, S. 71-103
Fremdsprachenausbildung - Bedarfs- und Erfahrungsanalyse der Fremdsprachenausbildung in der slowenischen offentlichen Verwaltung
In: Uprava, Band 10, Heft 1, S. 105-143
»LE VSTANI, VBÔRNI NÁROD MOJ, DO DÁNES V PRAH TEPTÁN«: O NASTAJANJU DIPLOMATSKE TERMINOLOGIJE NA SLOVENSKEM IN NJENIH ZAGONETKAH
In: Teorija in praksa, S. 253-268
The article presents the starting points for forming the language of diplomacy
as expert language. It focuses on the question of the development of
diplomatic language in Slovenia, its characteristics as well as the challenges
that emerge in its formation. The author presents the meaning of the formation
of terms in diplomacy in the Slovenian language, which not only enrich
and create the expert diplomatic language, but also determine the degree of
linguistic authenticity and statesmanship in Slovenia. The key finding of the
article is that two steps are required for the development of expert diplomatic
language. First, the state (i.e., the competent ministries, the Assembly, the
president of the Republic etc.) should become aware that the diplomatic language
in Slovenia has been relatively overlooked and is due special attention.
Second, establishment of a working group is required which would connect
different state actors with the aim of forming a modern linguistic corpus of
terms of expert diplomatic language that would not only enrich the expert
language of diplomacy and its everyday use among its practitioners, but also
position the language of diplomacy among the state-building components.
Keywords: diplomacy, language, Slovenia, word formation, terminological
agreement
ODGOVORNO Z JEZIKOM – DRUŽBENA VLOGA JEZIKOVNOPOLITIČNEGA PORTALA
In: Teorija in praksa, S. 281-294
The article presents the functioning of the Jezikovna Slovenija web portal
and the motivation for its creation. It evaluates the content of the portal
in terms of designing and promoting the language policy of the Republic
of Slovenia and informing professionals and the general public about the
linguistic situation. The article presents in more detail the Language Policy
Advisory Corner established on the portal and evaluates its role in understanding
language rights and obligations, as well as efforts to promote a tolerant
multilingual society.
Keywords: language policy, web portal, language policy advice corner,
language rights and responsibilities
THE PRACTICE OF APPOINTING EU AMBASSADORS: LA LANGUE EST-ELLE IMPORTANTE
In: Teorija in praksa, S. 1117-1132
Abstract. The study tries to discover to what extent knowledge of the local language of a diplomat's host country, and language skills generally, are considered while selecting candidates for EU delegation heads in the European External Action Service. With this aim, the study examines possible correlations between languages spoken by the EU delegation heads and the official languages in their respective host countries. It is concluded that a correlation often exists between the language(s), and especially mother tongues, spoken by the EU delegation heads and the official language(s) in the countries to which they are posted and, thus, a candidate's knowledge of the host country's official language is usually taken into account in the selection of candidates for EU delegation heads, although this criterion seems to carry different weight for candidates from various EU member countries. Keywords: EEAS, heads of EU delegations, EEAS staffing policy, EU diplomacy, languages in diplomacy
Med politiko in stvarnostjo: jezikovna situacija v novonastalih državah bivše Jugoslavije
In: Zbirka Kultura sožitja 2
World Affairs Online
Ottoman-Southeast Asian Relations: sources from the Ottoman Archives
In: Handbook of Oriental studies. Section 1 the Near and Middle East volume 133
"Ottoman-Southeast Asian Relations: Sources from the Ottoman Archives, is a product of meticulous study of İsmail Hakkı Kadı, A.C.S. Peacock and other contributors on historical documents from the Ottoman archives. The work contains documents in Ottoman-Turkish, Malay, Arabic, French, English, Tausung, Burmese and Thai languages, each introduced by an expert in the language and history of the related country. The work contains documents hitherto unknown to historians as well as others that have been unearthed before but remained confined to the use of limited scholars who had access to the Ottoman archives. The resources published in this study show that the Ottoman Empire was an active actor within the context of Southeast Asian experience with Western colonialism. The fact that the extensive literature on this experience made limited use of Ottoman source materials indicates the crucial importance of this publication for future innovative research in the field. Contributors are: Giancarlo Casale, Annabel Teh Gallop, Rıfat Günalan, Patricia Herbert, Jana Igunma, Midori Kawashima, Abraham Sakili and Michael Talbot"--
Slovene-English parallel corpus MaCoCu-sl-en 1.0
In: http://hdl.handle.net/11356/1523
The Slovene-English parallel corpus MaCoCu-sl-en 1.0 was built by crawling the ".si" internet top-level domain in 2021, extending the crawl dynamically to other domains as well. All the crawling process was carried out by the MaCoCu crawler (https://github.com/macocu/MaCoCu-crawler). Websites containing documents in both target languages were identified and processed using the tool Bitextor (https://github.com/bitextor/bitextor). Considerable efforts were devoted into cleaning the extracted text to provide a high-quality parallel corpus. This was achieved by removing boilerplate and near-duplicated paragraphs and documents that are not in one of the targeted languages. Document and segment alignment as implemented in Bitextor were carried out, and BicleanerAI (https://github.com/bitextor/bicleaner-ai) and Bifixer (https://github.com/bitextor/bifixer) were used for fixing, cleaning, and deduplicating the final version of the corpus. While the TXT format consists solely of pairs of source and target segments (one or several sentences), each segment pair in the TMX format is accompanied by the following metadata: - source and target document URL; - quality score as provided by the tool BicleanerAI; - translation direction identification: the source segment in each segment pair was identified by using a probabilistic model; - personal information identification ("biroamer-entities"): segments containing personal information are flagged, so final users of the corpus can decide whether to use these segments; - language variants: the language variant of English (British or American) was identified for every segment pair on document and domain level. Notice and take down: Should you consider that our data contains material that is owned by you and should therefore not be reproduced here, please: (1) Clearly identify yourself, with detailed contact data such as an address, telephone number or email address at which you can be contacted. (2) Clearly identify the copyrighted work claimed to be infringed. (3) Clearly identify the material that is claimed to be infringing and information reasonably sufficient in order to allow us to locate the material. (4) Please write to the contact person for this resource whose email is available in the full item record. We will comply with legitimate requests by removing the affected sources from the next release of the corpus. This action has received funding from the European Union's Connecting Europe Facility 2014-2020 - CEF Telecom, under Grant Agreement No. INEA/CEF/ICT/A2020/2278341. This communication reflects only the author's view. The Agency is not responsible for any use that may be made of the information it contains.
BASE