Beschreibung der Probleme der Zivilbevölkerung in Acquaviva Collecroce unter deutscher und englischer Besatzung im 2. Weltkrieg. ; Description des problèmes de la population civile à Acquaviva sous l'occupation allemande et anglaise.
Als der Krieg in Acquaviva vorbei war, suchte man die Schuldigen in der Gemeindeverwaltung und warf die Akten aus dem Fenster. Auch ein Mann wurde erschossen. Die Polizei nahm die mutmaßlichen Täter fest, deren sie habhaft werden konnte. Statt des Vaters des Sprechers, der sich versteckt hatte, nahmen sie seinen Onkel mit. Der gab alles zu, auch was er überhaupt nicht verbrochen hatte. Er wurde wieder freigelassen. ; Lorsque la guerre à Acquaviva était finie, on cherchait les coupables dans l'administration communale et on jetait les documents par la fenêtre. On tua même un homme. La police arrêta les présumés coupables qu'elle réussit à trouver. Au lieu d'arrêter le père du narrateur, qui s'était caché, ils prirent son oncle. Il admit tout, même les crimes qu'il n'avait pas commis. Il fut ensuite relâché.
Als der Krieg in Acquaviva vorbei war, suchte man die Schuldigen in der Gemeindeverwaltung und warf die Akten aus dem Fenster. Auch ein Mann wurde erschossen. Die Polizei nahm die mutmaßlichen Täter fest, deren sie habhaft werden konnte. Statt des Vaters des Sprechers, der sich versteckt hatte, nahmen sie seinen Onkel mit. Der gab alles zu, auch was er überhaupt nicht verbrochen hatte. Er wurde wieder freigelassen. ; Lorsque la guerre à Acquaviva était finie, on cherchait les coupables dans l'administration communale et on jetait les documents par la fenêtre. On tua même un homme. La police arrêta les présumés coupables qu'elle réussit à trouver. Au lieu d'arrêter le père du narrateur, qui s'était caché, ils prirent son oncle. Il admit tout, même les crimes qu'il n'avait pas commis. Il fut ensuite relâché.
Beschreibung der Probleme der Zivilbevölkerung in Acquaviva Collecroce unter deutscher und englischer Besatzung im 2. Weltkrieg. ; Description des problèmes de la population civile à Acquaviva sous l'occupation allemande et anglaise.
Philippine anthology in a post-anthropology age / Michael L. Tan -- Philippine demography @ 44, continuing tradition of excellence in training and research in nation-building / Corazon M. Raymundo -- Pinoy English, a case of language drift / Jonathan C. Malicsi -- Political science, the discipline, the academe, and Philippine politics / Athene Lydia C. Casambre -- Ang Kasaysayan sa pagbuo ng sambayanan / Jaime B. Veneracion -- The geographical traditions and the reassertion of space in critical social theory and praxis / Meliton B. Juanico
This essay analyzes the representation of transgenderism in Ricky Lee's Tagalog-language novel Si Amapola sa 65 na Kabanata (Amapola in 65 Chapters). By situating the novel against the heteronormative operations of the nation-state, the analysis investigates how Amapola's transformation from a politically apathetic comedy bar performer to an aswang (viscera-stucker) who is desrined to save the nation semantically radicalizes the image of transgenderism through the dynamics of revolutionary subjectification. This investigation then inserts Amapola's transgenderism into the Filipiino history - from the babaylan-led anti-colonial peasant movements during the Spanish and American colonial periods to the contemporary national democratic movement led by the Communist Party of the Philippines.