Langues menacées, savoirs en péril
In: Revue internationale des sciences sociales, Band 173, Heft 3, S. 425
ISSN: 0304-3037
250 Ergebnisse
Sortierung:
In: Revue internationale des sciences sociales, Band 173, Heft 3, S. 425
ISSN: 0304-3037
In: Collection Études
In: Idées ećonomiques et sociales
ISSN: 2116-5289
In: Sciences humaines: SH, Band 255, Heft 1, S. 3-3
In: Questions de communication, Heft 23, S. 425-427
ISSN: 2259-8901
An objective often allotted to the teaching of threatened languages, rarely if at all transmitted un the family, is, quite simply, to save them. The study of the situation in Basque Country, where the number of young speakers increases appreciably thanks to schooling done in the Basque language, shows that knowledge and use do not necessarily go hand in hand. An outline of the factors inducing this variation is given. The development of an effective linguistic policy must take this factors into account. ; Un objectif souvent attribué à l'enseignement des langues menacées, peu ou pas transmises en famille, est celui, tout simplement, de les sauver. L'étude de la situation en Pays Basque, où le nombre de locuteurs jeunes augmente sensiblement sous l'effet de la scolarisation en basque, montre que connaissance et usage ne vont pas de pair. Un aperçu des facteurs induisant cet écart est donné. L'élaboration d'une politique linguistique efficace doit tenir compte de ces facteurs.
BASE
An objective often allotted to the teaching of threatened languages, rarely if at all transmitted un the family, is, quite simply, to save them. The study of the situation in Basque Country, where the number of young speakers increases appreciably thanks to schooling done in the Basque language, shows that knowledge and use do not necessarily go hand in hand. An outline of the factors inducing this variation is given. The development of an effective linguistic policy must take this factors into account. ; Un objectif souvent attribué à l'enseignement des langues menacées, peu ou pas transmises en famille, est celui, tout simplement, de les sauver. L'étude de la situation en Pays Basque, où le nombre de locuteurs jeunes augmente sensiblement sous l'effet de la scolarisation en basque, montre que connaissance et usage ne vont pas de pair. Un aperçu des facteurs induisant cet écart est donné. L'élaboration d'une politique linguistique efficace doit tenir compte de ces facteurs.
BASE
An objective often allotted to the teaching of threatened languages, rarely if at all transmitted un the family, is, quite simply, to save them. The study of the situation in Basque Country, where the number of young speakers increases appreciably thanks to schooling done in the Basque language, shows that knowledge and use do not necessarily go hand in hand. An outline of the factors inducing this variation is given. The development of an effective linguistic policy must take this factors into account. ; Un objectif souvent attribué à l'enseignement des langues menacées, peu ou pas transmises en famille, est celui, tout simplement, de les sauver. L'étude de la situation en Pays Basque, où le nombre de locuteurs jeunes augmente sensiblement sous l'effet de la scolarisation en basque, montre que connaissance et usage ne vont pas de pair. Un aperçu des facteurs induisant cet écart est donné. L'élaboration d'une politique linguistique efficace doit tenir compte de ces facteurs.
BASE
In: Poches Odile Jacob 199
In: Politique et sociétés, Band 29, Heft 1, S. 231-259
ISSN: 1703-8480
Selon le principe de territorialité linguistique (PTL), il peut y avoir une seule langue officielle dans un territoire donné : cuius regio, eius lingua. Une fois établies, les frontières linguistiques ne peuvent que difficilement être modifiées. Selon les défenseurs du PTL, il s'agit du meilleur moyen de protéger les langues menacées ; il offre également un « contexte de choix » aux individus. Ses adversaires, par contre, montrent du doigt les hauts coûts du PTL dans des sociétés multilingues, surtout en ce qui concerne la liberté et l'identité des individus qui parlent des langues non reconnues officiellement. Or la plupart de ces critiques peuvent être rejetées si nous adoptons une conception plus dynamique du PTL. Ainsi, le « territoire » pertinent ne doit pas forcément être l'État-nation ou un État fédéré et la modification des frontières linguistiques peut être explicitement admise et soumise à des procédures transparentes de la démocratie directe. La nouvelle loi sur les langues introduite dans le canton trilingue (allemand/romanche/italien) des Grisons, en Suisse, s'insère dans ce cas de figure et offre des solutions intéressantes afin de protéger le romanche, la langue menacée.
International audience ; L'objectif de cette communication est de comparer la situation de l'euskara (« Langue du Pays basque ») en France et en Espagne, et de déterminer si la ratification de Charte européenne des langues régionales ou minoritaires par ce dernier pays a eu un impact sur l'usage social de la langue. Après avoir rappelé l'évolution de l'euskera à travers le temps, nous procéderons à une évaluation des politiques linguistiques menées dans les deux pays et nous intéresserons aux représentations sociales de l'euskera. Partant du postulat que la langue est un élément de construction identitaire, nous verrons que la volonté de reconquête linguistique du territoire par les partis nationalistes basques a longtemps contribué à ce que la protection du patrimoine culturel soit associée à des questions d'ordre politique.
BASE
International audience ; L'objectif de cette communication est de comparer la situation de l'euskara (« Langue du Pays basque ») en France et en Espagne, et de déterminer si la ratification de Charte européenne des langues régionales ou minoritaires par ce dernier pays a eu un impact sur l'usage social de la langue. Après avoir rappelé l'évolution de l'euskera à travers le temps, nous procéderons à une évaluation des politiques linguistiques menées dans les deux pays et nous intéresserons aux représentations sociales de l'euskera. Partant du postulat que la langue est un élément de construction identitaire, nous verrons que la volonté de reconquête linguistique du territoire par les partis nationalistes basques a longtemps contribué à ce que la protection du patrimoine culturel soit associée à des questions d'ordre politique.
BASE
International audience ; L'objectif de cette communication est de comparer la situation de l'euskara (« Langue du Pays basque ») en France et en Espagne, et de déterminer si la ratification de Charte européenne des langues régionales ou minoritaires par ce dernier pays a eu un impact sur l'usage social de la langue. Après avoir rappelé l'évolution de l'euskera à travers le temps, nous procéderons à une évaluation des politiques linguistiques menées dans les deux pays et nous intéresserons aux représentations sociales de l'euskera. Partant du postulat que la langue est un élément de construction identitaire, nous verrons que la volonté de reconquête linguistique du territoire par les partis nationalistes basques a longtemps contribué à ce que la protection du patrimoine culturel soit associée à des questions d'ordre politique.
BASE
International audience ; After describing the socio-linguistic upheavals that occurred in New Caledonia during the Colonial period, this article discusses the current precarious balance between the Kanak and French languages, especially in school. Like most of the world's "minor" languages, the Kanak languages are under threat, particularly from the dominant monolingual ideology and despite the legislative advances made possible by the Nouméa Accords, and despite scientific results that confirm the positive effects of bilingualism at an early age. ; Après un rappel des bouleversements sociolinguistiques survenus en Nouvelle-Calédonie durant la période coloniale, cet article évoque l'équilibre précaire contemporain entre les langues kanak et le français, en particulier en contexte scolaire. Comme l'ensemble des « petites » langues dans le monde, les langues kanak sont menacées, en particulier sous l'effet de l'idéologie monolingue dominante, malgré les avancées statutaires offertes par l'accord de Nouméa et les données scientifiques qui confirment les effets positifs du bilinguisme précoce.
BASE
International audience ; After describing the socio-linguistic upheavals that occurred in New Caledonia during the Colonial period, this article discusses the current precarious balance between the Kanak and French languages, especially in school. Like most of the world's "minor" languages, the Kanak languages are under threat, particularly from the dominant monolingual ideology and despite the legislative advances made possible by the Nouméa Accords, and despite scientific results that confirm the positive effects of bilingualism at an early age. ; Après un rappel des bouleversements sociolinguistiques survenus en Nouvelle-Calédonie durant la période coloniale, cet article évoque l'équilibre précaire contemporain entre les langues kanak et le français, en particulier en contexte scolaire. Comme l'ensemble des « petites » langues dans le monde, les langues kanak sont menacées, en particulier sous l'effet de l'idéologie monolingue dominante, malgré les avancées statutaires offertes par l'accord de Nouméa et les données scientifiques qui confirment les effets positifs du bilinguisme précoce.
BASE