Performing Philippine studies / J. Neil C. Garcia -- Ang sarili sa digma, ang digma sa sarili / Laurence Marvin S. Castillo -- Kung papaano umalpas sa panahon / Christian Jil R. Benitez -- Kung bakit mahalaga ang pangungulit sa nobela / Chuckberry J. Pascual -- Katawan ni Guillermo / U Z. Eliserio -- Ang operasyon, and aparisyon, at ang Pilipinang kalakal / Tilde Acuña -- Hamlet and his problems of politeness / Thomas David F. Chaves -- Magical metonymies / Dominic Paul Chow Sy -- Toward the unsurmountable you / Christian Jil R. Benitez -- In the age of anthropocene and CMICT / Raul Pertierra -- Translation and the problem of realism in Philippine literature in English / J. Neil C. Garcia
Philippine anthology in a post-anthropology age / Michael L. Tan -- Philippine demography @ 44, continuing tradition of excellence in training and research in nation-building / Corazon M. Raymundo -- Pinoy English, a case of language drift / Jonathan C. Malicsi -- Political science, the discipline, the academe, and Philippine politics / Athene Lydia C. Casambre -- Ang Kasaysayan sa pagbuo ng sambayanan / Jaime B. Veneracion -- The geographical traditions and the reassertion of space in critical social theory and praxis / Meliton B. Juanico
Maluwag ang pagpapakahulugan natin sa "youth" o " kabataan." Hanggang sa kasalukuyan, walang iisang depinisyon ang nagagamit bilang pantukoy sa partikular na sektor ng lipunan. Sa kabila nito, nakakasangkapan ang katawagan ng mga nagtutunggaliang partido sa pulitika, lalo na noong panahon ng Batas Militar. Sa papel na ito, tatangkaing balikan naman kung paano pinagpakahulugan ang "kabataan" ayun sa mga talasalitaang tinipon ng mga Espasol na misyonero at pati ng isang Tagalog na leksigrapo noong 1900s. Bagamat masasabing kinalap at isinulat ng mga Kastila ang mga ito para sa kapakinabangan ng mga kapwa misyonero (at masasabing may "pansilang pananaw), mahalagang batis ang mga ito para sa pananaw tungkol sa "batang" edad noong panahon ng mga Espanyol. Matapos ang pagsuyod at pagsipi sa nauukol na mga lahok sa mga diksyunaryo at talasalitaang sinanggunian, nabatid ng mag-aaral na ito na ang mga pagpapakahulugan para sa "kabataan" ayun sa nakalap ng mga misyonero ay may kinalaman sa pagiging "katulong" ng mga "kabataang" ayon sa nakalap ng mga misyonero ay may kinalaman sa pagiging "katulong" ng mga "kabataang indio" noon sa mga among prayle. Abstract (English) There are many connotations and denotations to "youth," or "kabataan" in Tagalog. Until now, there is no single definition that can be used to refer to this particular demographic sector of society. Despite this fluidity of signification, the term "youth" had been used by differing political sides, especially during the Martial Law period. In this paper, this researcher will attempt to go back further in time to the Spanish period. Specifically, the researcher has scanned through the dictionaries that the Spanish friars, and even a Tagalog lexicographer, had compiled. Despite the Spanish dictionaries possession of a pansilang pananaw since these were written for the benefit of Spanish missionaries, these sources are still important primary sources on the concept of "youth" or "young age" during the Spanish period.
Tagalog: Maluwag ang pagpapakahulugan natin sa "youth" o "kabataan." Hanggang sa kasalukuyan, walang iisang depinisyon ang nagagamit bilang pantukoy sa partikular na sektor ng lipunan. Sa kabila nito, nakakasangkapan ang katawagan ng mga nagtutunggaliang partido sa ulika, lalo na noong panahon ng Batas Militar. Sa papel na ito, tatangkaing balikan naman kung paano pinagpakahulugan ang "kabataan" ayon sa mga talasalitaaang tinipon ng mga espanyol na misyonero at payi ng isang Tagalog na leksigrapo noong 1900s. Bagamat masasabing kinalap at isinulat ng mga Kastila ang mga ito para sa kapakinabangan ng mga kapwa misyonero (at masasabing may "pansilang pananaw"), mahalagang batis ang mga ito para sa pananaw tungkol sa "batang" edad noong panahon ng mga Espanyol. Matapos ang pagsuyod at pagsipi na nauukol sa mga diksyunaryo at talasalitaang sinanggunian, nabatid ng mag-aaral na ito na ang mga pagpapakahulugan para sa "kabataan" ayon sa nakalap ng mga misyonero ay may kinalaman sa pagiging "katulong" ng mga "kabataang indio" noon sa mga among prayle. English: There are many connotations and denotations yo "youth", or "kabataan" in Tagalog. Until now, there is no single definition that can be used to refer to this particular demographic sector of society. Despite this fluidity of signification, the term "youth" had been used by differing political sides, especially during the Martial Law period. In thi paper, this researcher will attempt to go back further in time to the Spanish period. Specifically, the researcher had scanned through the dictionaries that the Spanish friars, and even a Tagalog lexicographer, had compiled. Despite the Spanish dictionaries' possesion of a pansilang pananaw since these were wrtten for the benefit of Spanish missionaries, these sources are still important primary sources on the concept of "youth" or "young age" during the Spanish period.
A STXUE de 26-7-2018 (Asunto M. B) declara o carácter discriminatorio dunha normativa nacional (británica) que esixe ás persoas transexuais casadas a anulación do seu matrimonio para acceder ao recoñecemento xurídico pleno do seu cambio de xénero, en tanto condicionante do acceso á pensión de xubilación á idade establecida polo ordenamento nacional para as persoas do sexo adquirido. Este axuizamento leva a cabo en relación á Directiva 79/7/CEE, do 19 de decembro de 1978 relativa á aplicación progresiva do principio de igualdade de trato entre homes e mulleres en materia de seguridade social. ; Este traballo analiza este pronunciamento xudicial situándoo no conxunto da (escasa) xurisprudencia comunitaria que abordou as consecuencias do cambio de sexo desde a normativa comunitaria de carácter socio-laboral. Apúntase tamén a ( fragmentaria e dispersa) regulación xurídica española relativa ao cambio de sexo-xénero e as consecuencias en materia de seguridade social. O traballo pon de manifesto que non son poucos -e leste é un deles- os casos nos que a pesar da diferenciación sexo-xénero ambos os termos utilízanse no mesmo sentido. O traballo avoga por un Dereito "de-xenerado" e "de-xenerador" no sentido sinalado pola autora no epílogo final. ; The ECJ ruling of 26th July 2018 (MB) declares the discriminatory nature of a national (British) regulation that requires married transgender people to annul their marriage in order to have full legal recognition of their gender change, as a conditioning factor of access to retirement pension at the age established by the national law for persons of acquired sex. This prosecution is carried out in relation to Directive 79/7/EEC of 19th December 1978 on the progressive application of the principle of equal treatment of men and women in social security. This paper analyzes this judicial pronouncement placing it in the whole of the (scarce) EU jurisprudence that has addressed the consequences of sex change in the EU regulations of a socio-labour nature. It also points to the (fragmented and dispersed) Spanish legal regulation regarding the sex-gender change and the consequences in terms of social security. The paper shows that there are not a few - and this is one of them - cases in which, despite the sex-gender differentiation, both terms are used in the same sense. The paper advocates a Law "de-generated" and "degenerator" in the sense indicated by the author in the final epilogue.