Linguistic conflict in Caribbean education
In: Enfance, Band 33, Heft 4, S. 133-134
ISSN: 1969-6981
1313 Ergebnisse
Sortierung:
In: Enfance, Band 33, Heft 4, S. 133-134
ISSN: 1969-6981
In: Archipel: études interdisciplinaires sur le monde insulindien, Band 34, Heft 1, S. 27-47
ISSN: 2104-3655
In: Sprache, Mehrsprachigkeit und sozialer Wandel 16
A selection of the best presentations given at the 3rd International Linguistic Landscape Workshop, which took place at the University of Strasbourg in May 2010. --
This thesis questions the way the Surrealists' linguistic conceptions, both explicit and implicit, gave language a central role in the movement's attempt to overthrow the established order. With the goal of subverting post-war mainstream thinking, the Surrealists seized language to transform society : through a new use of language, thought was to be freed from inherited obstacles and men were to be emancipated, so as to « change life » and « transform the world », as proclaimed in Rimbaud's and Marx's respective slogans. This « surrealist revolution » used language as its main weapon to refuse norms, reject all preconceptions and undermine the old representations conveyed by language, as they were seen to constrict mental space and bar creative apprehensions. The aim was to disrupt conventional linguistic patterns, to give speech heterogeneity and thus to prevent mainstream thinking from intruding into the linguistic chain, not by changing the material of language as the basis of our thinking, but by changing the way we use it, in order to transform our relationship to the world. The articulation of those political and poetical ambitions is the cornerstone of our research work, which explores the Surrealists' quest for unrestrained, free thought, founded on their strong belief in the power of words over things. ; La thèse interroge la façon dont les conceptions linguistiques – explicites comme implicites – des surréalistes ont conféré au langage la fonction d'opérateur principal d'un bouleversement de l'ordre établi. Dans leur entreprise de subversion de la pensée dominante d'après-guerre, les surréalistes se sont emparés du langage pour transformer la société : un nouvel emploi du langage devait libérer la pensée d'entraves héritées, et émanciper l'homme, afin de « changer la vie », de « transformer le monde » selon les mots d'ordre de Rimbaud et de Marx. Cette « Révolution Surréaliste » s'est dotée du langage comme arme première pour affirmer le refus des normes, s'extraire du déjà-pensé, et laisser dépérir ...
BASE
This thesis questions the way the Surrealists' linguistic conceptions, both explicit and implicit, gave language a central role in the movement's attempt to overthrow the established order. With the goal of subverting post-war mainstream thinking, the Surrealists seized language to transform society : through a new use of language, thought was to be freed from inherited obstacles and men were to be emancipated, so as to « change life » and « transform the world », as proclaimed in Rimbaud's and Marx's respective slogans. This « surrealist revolution » used language as its main weapon to refuse norms, reject all preconceptions and undermine the old representations conveyed by language, as they were seen to constrict mental space and bar creative apprehensions. The aim was to disrupt conventional linguistic patterns, to give speech heterogeneity and thus to prevent mainstream thinking from intruding into the linguistic chain, not by changing the material of language as the basis of our thinking, but by changing the way we use it, in order to transform our relationship to the world. The articulation of those political and poetical ambitions is the cornerstone of our research work, which explores the Surrealists' quest for unrestrained, free thought, founded on their strong belief in the power of words over things. ; La thèse interroge la façon dont les conceptions linguistiques – explicites comme implicites – des surréalistes ont conféré au langage la fonction d'opérateur principal d'un bouleversement de l'ordre établi. Dans leur entreprise de subversion de la pensée dominante d'après-guerre, les surréalistes se sont emparés du langage pour transformer la société : un nouvel emploi du langage devait libérer la pensée d'entraves héritées, et émanciper l'homme, afin de « changer la vie », de « transformer le monde » selon les mots d'ordre de Rimbaud et de Marx. Cette « Révolution Surréaliste » s'est dotée du langage comme arme première pour affirmer le refus des normes, s'extraire du déjà-pensé, et laisser dépérir les vieilles représentations véhiculées par le langage, qui bornent l'espace mental et portent atteinte aux capacités créatrices de l'imagination. Il s'agit de perturber les structures par trop évidentes de la langue, d'intégrer de l'hétérogénéité dans la parole pour empêcher la pensée dominante de s'immiscer dans la chaîne linguistique. Non pas changer le matériau de la langue, fondement de notre pensée, mais changer l'usage que l'on en fait, pour instituer un nouveau rapport au monde. C'est donc l'articulation des ambitions politiques et poétiques qui est la pierre angulaire de notre recherche sur cette affirmation éclatante du pouvoir des mots sur les choses, et sur la quête inébranlable d'une pensée libre, puissante, qu'a constitué l'aventure surréaliste.
BASE
In: Studier i modern språkvetenskap N.S., 14
In: Acta Universitatis Stockholmiensis
In: Turcologica 62
Despite the variety of languages in France (with overseas territories) and Anglo-American threats against French language, French public law does not make up a consistent system. In great expansion, this law presents some very old aspects and some modern ones as well, as language seems become a more and more legal matter. After recalling the main historical and linguistic data, the author studies legislative, executive unwritten law and case-law of French and minority languages (regional languages, migrant's languages, Esperanto, Latin, Romany, the deaf's sign language) from the Villers-Cotterêts ordinance (1539) to now. Besides legal methods, he employs administrative science techniques the author analyzes the weak role of international and European institutions, the fundamental one of state institutions (departments, French academy, French language general board, terminology committees, regional languages and cultures council) and the development of local community poles (overseas territories and Corsica specifically) in spite of the inadequacy of administrative dividing lines. Then, he studies the rules governing relations between languages (in official use and in the mass media. ; Malgré la diversité linguistique de la France (outre-mer compris) et les attaques de l'anglo-américain, le droit public des langues ne forme pas un système cohérent. En plein développement, il comporte des aspects très anciens et d'autres modernes, la langue apparaissant comme un objet en voie de juridicisation. Apres avoir rappelé les principales données linguistiques et historiques, l'auteur étudie le statut, législatif, règlementaire jurisprudentiel et coutumier de la langue française et des langues minoritaire jurisprudentiel et coutumier que de l'esperanto, la langue des signes dans le latin et le romani) de l'ordonnance de Villers-Cotterêts (1539) à nos jours. Outre les méthodes classiques de la recherche juridique, il utilise des techniques de science administrative. Il analyse le faible rôle des institutions internationales ...
BASE
Despite the variety of languages in France (with overseas territories) and Anglo-American threats against French language, French public law does not make up a consistent system. In great expansion, this law presents some very old aspects and some modern ones as well, as language seems become a more and more legal matter. After recalling the main historical and linguistic data, the author studies legislative, executive unwritten law and case-law of French and minority languages (regional languages, migrant's languages, Esperanto, Latin, Romany, the deaf's sign language) from the Villers-Cotterêts ordinance (1539) to now. Besides legal methods, he employs administrative science techniques the author analyzes the weak role of international and European institutions, the fundamental one of state institutions (departments, French academy, French language general board, terminology committees, regional languages and cultures council) and the development of local community poles (overseas territories and Corsica specifically) in spite of the inadequacy of administrative dividing lines. Then, he studies the rules governing relations between languages (in official use and in the mass media. ; Malgré la diversité linguistique de la France (outre-mer compris) et les attaques de l'anglo-américain, le droit public des langues ne forme pas un système cohérent. En plein développement, il comporte des aspects très anciens et d'autres modernes, la langue apparaissant comme un objet en voie de juridicisation. Apres avoir rappelé les principales données linguistiques et historiques, l'auteur étudie le statut, législatif, règlementaire jurisprudentiel et coutumier de la langue française et des langues minoritaire jurisprudentiel et coutumier que de l'esperanto, la langue des signes dans le latin et le romani) de l'ordonnance de Villers-Cotterêts (1539) à nos jours. Outre les méthodes classiques de la recherche juridique, il utilise des techniques de science administrative. Il analyse le faible rôle des institutions internationales ...
BASE
Despite the variety of languages in France (with overseas territories) and Anglo-American threats against French language, French public law does not make up a consistent system. In great expansion, this law presents some very old aspects and some modern ones as well, as language seems become a more and more legal matter. After recalling the main historical and linguistic data, the author studies legislative, executive unwritten law and case-law of French and minority languages (regional languages, migrant's languages, Esperanto, Latin, Romany, the deaf's sign language) from the Villers-Cotterêts ordinance (1539) to now. Besides legal methods, he employs administrative science techniques the author analyzes the weak role of international and European institutions, the fundamental one of state institutions (departments, French academy, French language general board, terminology committees, regional languages and cultures council) and the development of local community poles (overseas territories and Corsica specifically) in spite of the inadequacy of administrative dividing lines. Then, he studies the rules governing relations between languages (in official use and in the mass media. ; Malgré la diversité linguistique de la France (outre-mer compris) et les attaques de l'anglo-américain, le droit public des langues ne forme pas un système cohérent. En plein développement, il comporte des aspects très anciens et d'autres modernes, la langue apparaissant comme un objet en voie de juridicisation. Apres avoir rappelé les principales données linguistiques et historiques, l'auteur étudie le statut, législatif, règlementaire jurisprudentiel et coutumier de la langue française et des langues minoritaire jurisprudentiel et coutumier que de l'esperanto, la langue des signes dans le latin et le romani) de l'ordonnance de Villers-Cotterêts (1539) à nos jours. Outre les méthodes classiques de la recherche juridique, il utilise des techniques de science administrative. Il analyse le faible rôle des institutions internationales et européennes, celui fondamental des institutions étatiques (ministères, académie française, commissariat général de la langue française, commissions de terminologie, conseil national des langues et cultures régionales) et le développement du pole local (DOM-TOM et corse notamment), malgré l'inadéquation des divisions administratives. Il étudie ensuite les normes régissant les rapports entre langues (les usages officiels et dans les medias, la protection du consommateur et du travailleur, les actes d'état-civil) ainsi que celles tendant à normaliser l'orthographe.
BASE
In: Multilingua 11,1
In this paper I will analyse taboo words that are characteristic of contemporary Hungarian politics on the basis of personal observations and data gathered via internet and in a newspaper supporting the ruling party and its emblematic figure, Prime Minister Viktor Orbán. I will present words that are merely pejorative (e.g. liberális 'liberal') but may become taboo words in certain circumstances, while others (e.g. alaptörvény 'fundamental law' used instead of alkotmány 'constitution') appear to have all the major characteristics of taboo words. It is by no means surprising to find that political taboo words are not the same in the two camps, the one supporting Orbán's government and its opposition. ; Le lancement de termes nouveaux ou peu connus ou la réinterprétation de termes courants fait souvent partie de la stratégie des partis politiques : cela leur permet de marquer leur territoire et les esprits de leurs fidèles en créant des mots d'ordre ou en nommant et désignant des ennemis. Ce phénomène s'accompagne régulièrement d'un processus de tabouisation, les mots clés d'un camp étant bien souvent les tabous linguistiques du camp politique opposé. Dans ce travail, nous proposerons une analyse qualitative de tabous linguistiques relevant de la sphère politique, caractéristiques de la Hongrie des années 2010, dominée par la politique du premier ministre Viktor Orbán.
BASE
International audience ; This research paper summarises the conceptualization of "inclusive French" as a set of variations of standard French based on gender and used by several social groups which have in common a gender consciousness and/or politics. Specific to the 21st Century, this phenomenon has been producing observables that linguistics can see as an object of study. Its description and its conceptualization forced us to define the philosophical context and the epistemic community that contributed to its emergence and to design the concepts and the metalinguistic terms for its analysis. "The diaethical variation, the epicenization, the inclusive writing" and "the gender hyperonymization" are linguistic processes and resources that allow to study these new usages. Some of them can fall under a grammatical category which has disappeared in French : the neutral gender. We will see what are the prospects of its reactivation and how, perhaps, this grammatical category can satisfy a need that standard French doesn't manage to fulfil. Finally, we will introduce our linguistic experimentation on the neutral gender that will allow us to validate or invalidate the hypothesis of its existence and its usefulness. ; Cet article synthétise la conceptualisation du « français inclusif » comme ensemble de variations du français standard fondées sur le genre et comme variété en usage dans plusieurs groupes sociaux ayant pour point commun une conscience et/ou une politique de genre. Propre au XXI e siècle, ce phénomène produit des observables que la recherche linguistique peut se donner comme objet d'étude. Sa description et sa conceptualisation nous obligeaient à définir le cadre philosophique et la communauté épistémique ayant présidé à son émergence mais aussi à élaborer les outils et les termes métalinguistiques servant à son analyse. Ainsi, « la variation diaéthique, l'épicénisation, l'écriture inclusive » ou « double flexion partielle » et « l'hyperonymisation de genre » sont des processus mais également de nouvelles ...
BASE