Reprint. Originally published: San Juan, Puerto Rico : Bureau of Printing and Supplies, 1906-1907. ; "Publicados de acuerdo con la ley de la Asamblea Legislativa de Puerto Rico, titulada 'Ley autorizando la publicación de las decisiones del Tribunal Supremo de Puerto Rico y de la corte de distrito de los Estados Unidos para el distrito de Puerto Rico, y creando un crédito para tal objeto,' aprobada en 6 de febrero de 1902. ; At head of title: Departamento de Justicia de Puerto Rico. ; Mode of access: Internet.
Article entitled "Los signos de los tiempos" [the signs of times] about the negative influence of the clergy onto the social, economic, financial, religious, and political conditions of Mexico. / Artículo intitulado "Los signos de los tiempos", en el que se señalan los efectos nocivos del clericalismo en las condiciones sociales, económicas, financieras, religiosas y políticas de México.
Letter from José Miguel Bejarano to Soledad González, Gen. Plutarco Elías Calles' personal secretary informing that he is mailing two newspaper clippings that were published by the TIMES ( they do not appear here) and THE JOURNAL OF COMMERCE about a meeting of intellectuals in New York. In said meeting, they described Gen. Calles as a hero. They also discussed the favorable revenues and trade conditions in Mexico. An article about American Imperialism involved in the Mexican-Nicaraguan crisis written by José Miguel Bejarano. / Carta de José Miguel Bejarano a Soledad González, secretaria particular del Gral. PEC, en la que le informa de la remisión de dos recortes de prensa publicados en el TIMES (no aparece) y en THE JOURNAL OF COMMERCE que tratan sobre una reunión de intelectuales en Nueva York en la que se definió al Gral. Calles como un héroe y la defensa del saldo favorable que reflejan las condiciones comerciales de México. Artículo sobre el imperialismo norteamericano en la crisis México-Nicaragua escrito por José Miguel Bejarano.
Articles published by THE WORLD. Said articles are entitled "México resiente la presión de los Estados Unidos, de tal manera que o gobierna el partido radical laborista o habrá un cuartelazo si nosotros no intervenimos, dice un observador" (Ver Hemeroteca), "Calles sostiene el pacto con los tenedores de bonos", "La pastora evangelista", "Me parece." de Heywood Broun; "El indio mexicano se lanza contra España, dice un observador americano", "Parece que México obliga a las empresas petroleras norteamericanas que se establezcan en la América del Sur", "Salvando a América otra vez", "Candidato para la Presidencia Municipal de la Ciudad de México", "La viga en el ojo de México" and discuss the possible break of diplomatic relations between Mexico and The United States; resuming the payment of the national debt, an account of the kidnapping of Aimee Mc Pherson, an evangelical pastor, and an evaluation of the provisions made by Gen. Plutarco Elías Calles' administration. Other topics included in the aforementioned articles concern the awakening of the Mexican Indians and their struggle to get their independence, news on the oil companies complaining about the poor treatment they receive from Mexico, which is why they will move their capitals to South America, Kellog's negotiation on Madame Kollontay's entrée to the United States on her way to Mexico where she was appointed Soviet representative, Gen. Gustavo Salinas' mayoral election campaign in Mexico City, an enumeration of the efforts that Mexico has made to overcome its difficulties and a comparison to the internal problems of the United States. / Artículos publicados en THE WORLD intitulados "México resiente la presión de los Estados Unidos, de tal manera que o gobierna el partido radical laborista o habrá un cuartelazo si nosotros no intervenimos, dice un observador" (Ver Hemeroteca), "Calles sostiene el pacto con los tenedores de bonos", "La pastora evangelista", "Me parece." de Heywood Broun; "El indio mexicano se lanza contra España, dice un observador americano", "Parece que México obliga a las empresas petroleras norteamericanas que se establezcan en la América del Sur", "Salvando a América otra vez", "Candidato para la Presidencia Municipal de la Ciudad de México", "La viga en el ojo de México". relativos a: el posible rompimiento de relaciones entre Estados Unidos y México; reanudación del pago de la deuda externa; relación de hechos sobre el secuestro de Aimee Semple Mc Pherson, pastora evangelista; valoración de las medidas adoptadas por el Gobierno del Gral. PEC; el despertar del indio mexicano y su lucha por lograr su independencia; noticias que indican que por el trato que reciben las compañías petroleras en México encausarán sus capitales hacia Sudamérica; la negación que hace Kellogg de permitir la entrada a Estados Unidos de Mme. Kollontay en su trayecto a México donde fue nombrada representante soviética; la campaña política del Gral. Gustavo Salinas para la Presidencia Municipal de la Ciudad de México; enumeración de los esfuerzos de México por salir adelante de los problemas que le aquejan y comparación con los problemas internos de Estados Unidos.
Official letter from M. Prieto, Adjunct consul in New York to Soledad González, Gen. Plutarco Elías Calles' personal secretary informing that he was shipping a copy of the magazine THE NATION. Articles entitled "Hay indicios de Tempestad en México" y "La última Emperatriz de México" published in THE NATION and in which the author discusses the smear campaign started by State Secretary Kellog against Mexico due to the conflict with Nicaragua and their dream of building an empire in Mexico. / Oficio de M. Prieto, Cónsul adscrito en Nueva York, a Soledad González, secretaria particular del Gral. PEC, informándole del envío de un ejemplar de la revista THE NATION. Artículos publicados en THE NATION, intitulados "Hay indicios de Tempestad en México" y "La última Emperatriz de México", en los que se hace alusión a la campaña emprendida por el Secretario Kellogg en contra de México por el problema en Nicaragua y sobre los sueños de constituir un imperio en México.
Official letters from Arturo M. Elías, Mexican Consul in New York to Soledad González, personal secretary of Gen. Plutarco Elías Calles, informing that he was mailing newspaper clippings that contained news about Mexico. Article published by THE WORLD and entitled "Un fascinante maquiavelo femenino que alternativamente ayudó e hizo frente a Lenin y a su grupo y vino a ser la 'pequeña camarada' de los rojos, ahora viene a hacer historia como enviada soviet a la Héctica República Centro Americana", "Una prueba para el gobierno" "Sentido común para juzgar a México", "México niega que las leyes petroleras hagan nulos los derechos concedidos antes de 1917", "Propaganda del Departamento de Estado", "Diplomáticos de salón", "Sheffield discutirá la ley del petróleo con Calles", "México una prueba de buena fe", "Las firmas petroleras solicitan que se las trate con menos rigor" and "Calles considerado como un hombre de carácter e intelecto", which concern: the political career of Madam Kollontay; Coolidge's statements about his decision to smooth things over with Mexico through a renegotiation process (See library). Arguments to reach a peaceful solution with Mexico, Mexican statement highlighting that oil laws do not nullify any right granted before 1917 and their application to the confirmation concessions; Mexico denied that the Bolshevism was taking over the country and the openness of the ST. LOUIS POST DISPATCH to alter information concerning that matter; hosting meetings to smooth things over oil matters between Mexico and The United States and an interview in which it is highlighted Gen. Plutarco Elías Calles' talents and qualities (See library). / Oficios de Arturo M. Elías, Cónsul de México en Nueva York a Soledad González, secretaria particular del Gral. PEC, en los que le informa del envío de recortes de periódico con noticias sobre México. Artículos publicados en THE WORLD intitulados "Un fascinante maquiavelo femenino que alternativamente ayudó e hizo frente a Lenin y a su grupo y vino a ser la 'pequeña camarada' de los rojos, ahora viene a hacer historia como enviada soviet a la Héctica República Centro Americana", "Una prueba para el gobierno" "Sentido común para juzgar a México", "México niega que las leyes petroleras hagan nulos los derechos concedidos antes de 1917", "Propaganda del Departamento de Estado", "Diplomáticos de salón", "Sheffield discutirá la ley del petróleo con Calles", "México una prueba de buena fe", "Las firmas petroleras solicitan que se las trate con menos rigor" y "Calles considerado como un hombre de carácter e intelecto", realtivos a: la carrera política de Mme. Kollontay; declaraciones de Coolidge sobre su decisión de arreglar las diferencias con México a través de la negociación (Ver Hemeroteca); argumentos para llegar a una solución pacífica con México; declaratoria mexicana acerca de que las leyes petroleras no nulifican los derechos concedidos antes de 1917 y la significación de las concesiones confirmatorias; negación de que el bolchevismo esté haciendo presa a México y la disposición del periódico ST. LOUIS POST DISPATCH por alterar la información; celebración de conferencias para el arreglo de diferencias en materia petrolera entre México y Estados Unidos y entrevista en que se destacan las dotes y cualidades del Gral. PEC (Ver Hemeroteca).
Translation of an article published by The Congressional Digest about the campaign to nominate a candidate for the presidency of a country, in which the authors discuss the campaign, the national conventions, the government platforms and the candidates, speeches of acceptance of nomination, the function of the national committees, campaign expenses, requirements that voters must meet, electors and electoral colleges. Translation of an article published by the Congressional Digest analyzing the promises of the Republican and Democrat parties based on their government platforms of 1928, which stress foreign relations, public expenditure, customs fees, and assistance for agriculture, mining industry, transportation, the merchant navy, issues of immigration, the rights of the states, the monopolies, education and public health. / Traducción del artículo publicado por The Congressional Digest acerca de la campaña para la designación de candidato a la Presidencia de un país, analizando la campaña, las convenciones nacionales, las plataformas y candidatos, los discursos de aceptación, la función de los comités nacionales, los gastos de campaña, los requisitos que deben cubrir los votantes, los electores y los colegios electorales. Traducción del artículo publicado por The Congressional Digest, analizando las promesas de los partidos Republicano y Demócrata a partir de sus plataformas de 1928, en las que se tratan las relaciones extranjeras, el gasto del erario público, los aranceles aduanales, los apoyos a la agricultura, a la industria minera, al transporte, la marina mercante, los problemas de inmigración, los derechos de los estados, los monopolios, la educación y la salubridad pública.
Translation of an article entitled "Las Convenciones Nacionales en acción" [National Conventions in action] analyzing the mechanisms to organize National Conventions, which start with the meeting of delegates, the presentation of credentials, substitute and main officials, adoption of a platform, presentation of candidates, going to the polls and appointments. Translation of an article about Herbert Clark Hoover's message to the Convention of the Republican Party, in which he got the nomination for the presidency. Also in this article, there is a proposal to defeat poverty, support of farming, international trade, women's participation in politics, the eradication of corruption, to sustain the social order, respect to the individual guaranties, fight against alcoholism and the increase of budget to public health. / Traducción del artículo intitulado "Las Convenciones Nacionales en acción" que analiza los mecanismos para la organización de las Convenciones Nacionales, iniciando el procedimiento con la reunión de los delegados, presentación de credenciales, funcionarios provisionales y permanentes, adopción de la plataforma, presentación de candidatos, votación en las urnas y designaciones. Traducción del artículo sobre el mensaje que Herbert Clark Hoover dirige a la Convención del Partido Republicano que lo postuló como candidato a la Presidencia norteamericana, en el que se plantea: el abatimiento de la pobreza, apoyos a la agricultura, al comercio internacional, a la participación de la mujer en la política, la eliminación de la corrupción, la sustentación de la paz social, el respeto a las garantías individuales, el combate al aloholismo y el aumento al gasto destinado a la salubridad pública.