the Brussels exhibition "A Glance sur l'Europe", to mark the German Presidency of the Council of Europe, aims to advocate for a cultural Europe; on the basis of the German example, she highlighted the exchanges between German artists and the rest of Europe in the 19th century. This report raises the question of the advantages and limitations of a retrospective approach which avoids a chronological approach marked by the constitution of nations. ; L'exposition bruxelloise "Regards sur l'Europe", destinée à marquer la présidence allemande du Conseil de l'Europe, se veut un plaidoyer pour une Europe culturelle ; elle souligne, à partir de l'exemple allemand, les échanges entre les artistes allemands et le reste de l'Europe au XIXème siècle. Ce compte-rendu pose la question des avantages et des limites d'une approche rétrospective qui évacue une approche chronologique marquée par la constitution des nations.
Die zufällige Entdeckung von Archivmaterial, das seit 1941 unberührt geblieben war, stellt den Werdegang des französischen Malers Michel Maximilien Leenhardt (genannt Max Leenhardt) in einem neuen Licht dar. Diese Quellen lassen seine breit gefächerten Interessen erkennen, sei es in der Malerei, der Kupferstechkunst, der Architektur, der Dichtkunst oder der Philosophie. Sich seinem Schaffen zu nähern erweist sich umso schwieriger als es in engem Zusammenhang mit den Beziehungsgeflechten des Malers, seinen Reisen oder im Wettstreit mit anderen Künstlern entsteht. So müssen wir einige Werke, die in gedruckter Form herausgegeben worden sind, auch als Propagandawerke betrachten, die eine politische oder mystische Botschaft beinhalten. In Zeiten sozialer und wirtschaftlicher Krisen sowie kriegerischer Auseinandersetzungen bietet die Malerei "vor dem Motiv" ((ohne Vorzeichnung und Nachbearbeitung im Atelier)) Raum für die philosophische und mystische Reflexion. Max Leenhardt wendet sich damit den Idealen der Bewegung zur "Erneuerung der christlichen Kunst in der Schweiz" zu, was sich an seinen Historienbildern fast gigantischen Ausmaßes oder auch in seinen Sonnenuntergängen vor verschiedenen Horizonten manifestiert. Wir werden zunächst die Beziehungsnetzwerke mit ihren jeweiligen Einflüssen auf das Kunstschaffen des Malers herausarbeiten und anschließend seine Bestrebungen darlegen sowie die Kompromisse, die er eingehen musste. Aufgewachsen im protestantischen Großbürgertum und nach dessen Prinzipien erzogen sah er sich mit ästhetischen Herausforderungen konfrontiert - eine neue Ästhetik zu erfinden, auf halbem Weg zwischen Impressionismus und Symbolismus, um seine Botschaft, sei sie engagierter, militanter oder geistiger Natur, zu vermitteln. ; The accidental discovery of archives preserved intact since 1941, brings a new light to the career of the French artist Michel Maximilien Leenhardt (known as Max Leenhardt). These sources reveal the multiple interests of a creator who was a painter, engraver, architect, writer and philosopher. The approach to his production is complex since it adapts to a relational context, a particular aim or an artistic emulation, obliging us to consider some of them, given their printed edition, as propaganda works which carry a political or mystical message. During the periods of socio-economic crisis and armed conflicts, painting "on the motive" is a way to philosophical and mystical thoughts. Max Leenhardt then joined the ideals of the movement of the «renewal of Swiss Christian art», whether through historical canvases with dimensions close to gigantism or sunsets on horizons. Thus, after identifying each network and their respective influences on the artistic production, we will detail the aspirations and compromises achieved by the artist. It is in fact his belonging to the Protestant upper bourgeoisie and his education that will force him to face aesthetic challenges, such as inventing an aesthetic halfway between impressionism and symbolism able to convey a committed message, militant or spiritual. ; La découverte fortuite d'archives conservées intactes depuis 1941, apporte un éclairage nouveau à la carrière de l'artiste français Michel Maximilien Leenhardt (dit Max Leenhardt, 1853-1941). Ces sources dévoilent les multiples centres d'intérêt d'un créateur qui fut peintre, graveur, architecte, écrivain et philosophe. L'approche de sa production se révèle complexe tant elle s'adapte à un contexte relationnel, une destination ou une émulation artistique, nous obligeant à considérer certaines d'entre elle, compte tenu de leur édition imprimée, comme des œuvres de propagande chargées d'un message politique ou mystique. Durant les périodes de crise socio-économique et de conflits armés, la peinture « sur le motif » se révèle propice à la réflexion philosophique et mystique. Max Leenhardt rejoint alors les idéaux du mouvement du « renouveau de l'art chrétien suisse », que cela soit par des toiles historiques aux proportions frôlant le gigantisme ou des couchers de soleil sur des horizons. Ainsi, après avoir identifié chaque réseau et leurs influences respectives sur la production artistique, nous exposerons les aspirations et les compromis auquel l'artiste est arrivé. C'est en effet son appartenance à la haute bourgeoisie protestante et son éducation qui l'obligeront à relever des défis esthétiques, comme inventer une esthétique à mi-chemin entre impressionnisme et symbolisme apte à véhiculer un message engagé, militant ou spirituel.
Die zufällige Entdeckung von Archivmaterial, das seit 1941 unberührt geblieben war, stellt den Werdegang des französischen Malers Michel Maximilien Leenhardt (genannt Max Leenhardt) in einem neuen Licht dar. Diese Quellen lassen seine breit gefächerten Interessen erkennen, sei es in der Malerei, der Kupferstechkunst, der Architektur, der Dichtkunst oder der Philosophie. Sich seinem Schaffen zu nähern erweist sich umso schwieriger als es in engem Zusammenhang mit den Beziehungsgeflechten des Malers, seinen Reisen oder im Wettstreit mit anderen Künstlern entsteht. So müssen wir einige Werke, die in gedruckter Form herausgegeben worden sind, auch als Propagandawerke betrachten, die eine politische oder mystische Botschaft beinhalten. In Zeiten sozialer und wirtschaftlicher Krisen sowie kriegerischer Auseinandersetzungen bietet die Malerei "vor dem Motiv" ((ohne Vorzeichnung und Nachbearbeitung im Atelier)) Raum für die philosophische und mystische Reflexion. Max Leenhardt wendet sich damit den Idealen der Bewegung zur "Erneuerung der christlichen Kunst in der Schweiz" zu, was sich an seinen Historienbildern fast gigantischen Ausmaßes oder auch in seinen Sonnenuntergängen vor verschiedenen Horizonten manifestiert. Wir werden zunächst die Beziehungsnetzwerke mit ihren jeweiligen Einflüssen auf das Kunstschaffen des Malers herausarbeiten und anschließend seine Bestrebungen darlegen sowie die Kompromisse, die er eingehen musste. Aufgewachsen im protestantischen Großbürgertum und nach dessen Prinzipien erzogen sah er sich mit ästhetischen Herausforderungen konfrontiert - eine neue Ästhetik zu erfinden, auf halbem Weg zwischen Impressionismus und Symbolismus, um seine Botschaft, sei sie engagierter, militanter oder geistiger Natur, zu vermitteln. ; The accidental discovery of archives preserved intact since 1941, brings a new light to the career of the French artist Michel Maximilien Leenhardt (known as Max Leenhardt). These sources reveal the multiple interests of a creator who was a painter, engraver, architect, writer ...
ABSTRACT: Le Portrait équestre de Madame de Saint-Baslemont peint avant 1650 par Claude Deruet et exposé au Musée des Beaux-Arts de Nancy est dans cet article l'objet d'une ekphrasis interprétative. L'existence d'une version parisienne du même tableau suscite un doute quant à son sens politique et religieux, lisible aussi bien en termes de sujétion royale que d'indépendance ducale, de gallicanisme que de tridentinisme. Le fait que l'héroïne représentée n'ait en réalité défendu ni l'une ni l'autre cause, mais simplement les habitants de son village soulève la question de sa disparition mémorielle. Son portraitiste Deruet fut dans l'histoire de la peinture en butte à l'accusation de "maniérisme" masquant celle de double allégeance. Les historiographes du XIXème siècle l'ont ainsi minoré en regard du "Lorrain" Claude Gellée et du graveur Jacques Callot, plus facilement assignables à une identité régionale ou professionnelle. De surcroît, ils lui ont imposé les normes de réception esthétiques du Romantisme, inverses de ses propres critères de production. Le peintre subit ainsi le même sort que la dame dont il avait fait le portrait, exclue de notre mémoire par la bergère de Domrémy.
This article aims to explain the relationship between photography, the western artistic canon, and subversive forms of expression. To a certain extent, the invention of photography wreaked havoc amongst European intellectuals in the last decades of the nineteenth century. By destroying the artistic supremacy of painting, photography fractured the traditional ways of representation. Now an essential form of modern art, photography has nevertheless outlasted those controversies from the past, thus becoming a useful instrument to explain or to subvert the world. Such ambivalence has been seductive for Claire Lejeune. Her "photographismes" represent an alternative technique to literary work whereby she presents her belief that it is necessary to join emergent voices ; Este artículo aborda la relación entre la creación fotográfica, la evolución del canon artístico occidental y la proliferación de propuestas culturales subversivas. El nacimiento de la fotografía hundió en un cierto caos a los círculos intelectuales de la Europa de finales del siglo XIX. El cuestionamiento de los sistemas de representación vigentes y de la supremacía de la pintura, inestabilizó las rígidas posiciones existentes. Sin embargo, la fotografía ha transcendido la polémica para consolidarse como una nueva vertiente del arte moderno, sirviendo no sólo a la difusión de una cierta visión del mundo, sino a la subversión de la misma. Una línea muy atractiva para una intelectual como Claire Lejeune, cuya escritura "po-ética" expone la urgencia de la promoción de un nuevo orden social, político y artístico que incorpore a las miradas del silencio ; occidental et la prolifération de courants culturels subversifs. La naissance et l'essor de la photographie plongea dans le chaos le plus absolu les milieux culturels européens du XIXème siècle. La mise en question des systèmes de représentation en vigueur et de la suprématie de la peinture bouleversa les prises de position traditionnelles. Pourtant, cette discipline a réussi à se situer au-delà de toute polémique, étant devenu tout un symbole des arts modernes au service non seulement de la transmission d'un certain regard sur la réalité, mais aussi à la subversion de celle-ci. Voilà un créneau très séduisant pour une intellectuelle comme Claire Lejeune, dont l'écriture poét(h)ique témoigne de la nécessité de promouvoir un nouvel ordre social, politique et artistique pour réhabiliter les regards du silence