Letter from Mr. Manuel Méndez Blengio former Lt. of Artillery to the Gen. Alvaro Obregón, explaining the reasons why he left Mexico and requesting his repatriation. / Carta del Sr. Manuel Méndez Blengio ex-Tte. de Artillería al Gral. Alvaro Obregón, explicando los motivos por los que abandonó México y solicitando su repatriación.
Telegrams exchanged between Gen. Plutarco Elías Calles and the following people: private citizens, presidents of Municipal Committees, Congressmen, Governors, Ambassadors, the Defense League of House Owners, the Secretary General of the Workers Union from the Federal District, Mayors, his personal secretary Soledad González, Military staff, Mexican Construction Workers, S.C de R.L. Alberto Gayou Chief Clerk of the Secretariat of Agriculture and Development, the Customs Agent of the National Railroads, the Socialist Party of the Southeast, and State Committees of the National Revolutionary Party. The aforementioned telegrams concern information about taking care of his business (it does not specify what), reply of acknowledgement, notice indicating that he is not able to help with the customs matter, information about the recovery of Gen. Plutarco Elías Calles, scheduling appointments, accepting the appointment as Honorary President of the Pro-Vuelo México Buenos Aires, cancelling of appointments), call for Gen. Calles to sign his marriage certificate, a request to assist with the payment to the Mortgage Bank, requesting instructions to decide what to do with the diathermy device, information about the Governor of Puebla, J. MIjares Palencia's support of Angel Silva to organize the rice growers, confirming Representative J.M. Brindis as Interim Governor of Chiapas, endorsement of the Governor of Chiapas, Victórico R. Grajales, information about Gen. Plutarco Elías Calles' health status, information about the delivery of Gen. Plutarco Elías Calles' marriage certificate, a request for daily delivery till completing the order (it does not specify what), money wire to pay the expenses of refrigeration, a notice indicating the shipping of seafood products to Gen. Putarco Elías Calles, a request to consider the transfer of a Military officer, information about the conformation of the State Committee of the National Revolutionary Party in Jalapa, Veracruz, confirmation of the pre-nomination of Gen. Lázaro Cárdenas as presidential candidate of the Mexican Republic in Mérida, Yucatán, Morelia, Michoacán, Puebla, Puebla, Pachuca, Hidalgo, Querétaro, Querétaro, San Luis Potosí, Toluca, Estado de México, and Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, information about Gen. Matías Ramos' return to the Governor's Office in Zacatecas. / Telegramas entre el Gral. PEC, particulares, Presidentes de Comités Municipales, Diputados, Gobernadores, Embajadores, Liga de Defensa de Propietarios de Casas, Secretario General Sindicato de Trabajadores del Distrito Federal, Presidentes Municipales, Secretaria Particular Soledad González, Militares, Constructores Mexicanos, S.C. de R.L., Oficial Mayor de la Secretaría de Agricultura y Fomento Alberto Gayou, Agente Aduanal de los Ferrocarriles Nacionales, Partido Socialista del Sureste y Comités Estatales del Partido Nacional Revolucionario, acerca de: notificación sobre estarse tratando su asunto (no se especifica más), respuestas de enterado, notificación sobre no poder ayudar en asuntos aduanas, notificación sobre mejoría de salud del Gral. PEC, concesión de audiencias, aceptación de cargo como Presidente Honorario Comité Pro Vuelo México Buenos Aires, cancelaciones de audiencias, cita al Gral. Calles para firma de acta de matrimonio, solicitud de apoyo para adeudo con Banco Hipotecario, solicitud de informes para destino que debe darse al aparato de diatermia, informe sobre apoyo que el Gobernador de Puebla J. Mijares Palencia dará a Angel Silva para organizar a productores de arroz, notificación sobre continuidad en el puesto de Gobernador interino de Chiapas del Diputado J.M. Brindis, adhesiones al Gobernador de Chiapas Victórico R. Grajales, notificaciones sobre el estado de salud del Gral. PEC, informa sobre recepción del acta de matrimonio del Gral. PEC, solicitud de remisiones diarias hasta completar pedido (no se especifica más), envío de dinero para gastos de equipo de refrigeración, notificación sobre envío de productos marinos al Gral. PEC, solicitud de consideración sobre remoción de militar, notificación sobre integración de Comité Estatal del Partido Nacional Revolucionario en Jalapa, Ver.; notificación sobre ratificación de la pre-candidatura del Gral. Lázaro Cárdenas a la Presidencia de la República en Mérida, Yuc., Morelia, Mich., Puebla, Pue., Pachuca, Hgo., Querétaro, Qro., San Luis Potosí, Toluca, Edo. de México y Tuxtla Gutiérrez, Chis.; notificación sobre regreso del Gral. Matías Ramos a la Gubernatura de Zacatecas.
Letter from Mr. Juan J. Martínez to Gral. Alvaro Obregón, requesting not to assign a position to Gen. Juan Sáenz Garza./ Carta del Sr. Juan J. Martínez al Gral. Alvaro Obregón, pidiendo no asigne cargo al Gral. Juan Sáenz Garza.
Letter from Mariano Méndez Castro and José G. Nieto to Gen. Alvaro Obregón, informing him that a political party will be formed in San Luis Potosí and requesting an interview to show him the project with the platform of that party. / Carta de los Srs. Mariano Méndez Castro y José G. Nieto al Gral. Alvaro Obregón, informándole que se constituirá un partido político en San Luis Potosí y solicitando una entrevista para mostrarle el proyecto con las bases de dicho partido.
Letters and a request from Mr. Alberto de la Peña Gil to Gen. Alvaro Obregón, requesting a permit to use a parcel of land which has belonged to the Government for twenty years. Mr. Peña Gil wishes to construct a building on it. / Cartas y solicitud del Sr. Alberto de la Peña Gil al Gral. Alvaro Obregón, pidiendo una concesión para usar un terreno, propiedad de la Nación, durante veinte años, y a cambio construiría un edificio.
Letter from Mr. Pedro Gómez Ornelas to Gen. Alvaro Obregón making comments on some points of the MANIFESTO TO THE NATION and requesting an interview with him. Reply by clarifying his Manifesto and promising an interview when he visits to Chihuahua. / Carta del Sr. Pedro Gómez Ornelas al Gral. Alvaro Obregón, comentando diversos puntos de su MANIFIESTO A LA NACION y solicitándole una entrevista. Respuesta aclarando su Manifiesto y prometiendo la entrevista para cuando vaya a Chihuahua.
Letters from Mr. Vicente Magdaleno, Chief of storehouses of the National Ammunition Factory "1", to Gen. Alvaro Obregón, expressing his political support and congratulating the General on his election victory. He also asks that the General hire him as Superintendent of the presidential residences. / Cartas del Sr. Vicente Magdaleno, Jefe de almacenes de la Fábrica Nacional de Cartuchos "1" al Gral. Alvaro Obregón, manifestándole su adhesión política, felicitándolo por su triunfo electoral y pidiendo lo contrate para el cargo de Intendente de las residencias presidenciales.
Letter from Mr. Rufino Díaz G. to Gen. Alvaro Obregón, informing him of his political trajectory and requesting employment. / Carta del Sr. Rufino Díaz G. al Gral. Alvaro Obregón, informándole de su trayectoria política y solicitando empleo.
Shingi Kuwabara sends a letter to General Plutarco Elías Calles asking him land in either rent or sharecropping, since due to the Japanese people's situation and to his government policies they can only work in agriculture. General Plutarco Elías Calles answers that he possesses an irrigation field in Michoacán. Shingi Kuwabara sends a letter to Jorge Castellanos, secretary of General Plutarco Elías Calles, asking him to send the photograph that General Calles promised to give him. / Carta que envía el señor Shingi Kuwabara al general PEC solicitándole que le facilite un terreno de siembra en renta o en aparcería, pues debido a la situación de los japoneses y a la disposición de su gobierno sólo pueden dedicarse a la agricultura; contestándole el general PEC que posee un buen terreno de riego en Michoacán. Carta que envía el señor Shingi Kuwabara al señor Jorge Castellanos, secretario del general PEC, solicitándole que le envíe el retrato que el general Calles prometió obsequiarle.
Daniel Ramírez Balcazar, employee of the Mexican National Bank, sent a letter to Gen. Alvaro Obregón requesting help and protection to people who act with justice and he made an analysis of the hardships suffered by the humanity. / Daniel Ramírez Balcazar, empleado del Banco Nacional de México, envía una carta al Gral. Alvaro Obregón en la que solicita ayuda y protección para las personas que actúan con justicia y hace un análisis de los males sufridos por la humanidad.
Dr. Richard Hartmann sends a letter (in 1942) to General Plutarco Elías Calles explaining to him that the present conflagration with Germany is not due to the ambition of taking over the world but rather is the response of the German people to the injustices of the Treaty of Versailles. He attaches a migration booklet and asks General Calles to fill it out with his information so he can give it as a reference, since it is a requirement that they ask him in Foreigner Registration Center. General Calles answers him that he is returning the booklet properly signed. / Carta que envía el doctor Richard Hartmann al general PEC explicándole que la actual conflagración con Alemania se debe no a la pretensión de adueñarse del mundo sino que es la respuesta del pueblo alemán a las injusticias del Tratado de Versalles; también le adjunta una libreta de migración solicitándole que la llene con sus datos para darlo como referencia, pues es requisito que le piden en el registro de extranjeros; contestándole el general PEC que le devuelve la libreta debidamente firmada.
Correspondence between Col. Octaviano Solis, Governor of Quintana Roo and Gen. Alvaro Obregón, in which the former informs Gen. Obregón of his public moral campaign in that state. Reply of acknowledgement. Col. Octaviano Solis asks for an interview with Gen. Obregón. File S-013. / Correspondencia entre el Corl. Octaviano Solis, Gobernador del Territorio de Quintana Roo y el Gral. Alvaro Obregón, en la que el primero informa al Gral. Obregón de su campaña de moralización pública en ese estado. Respuesta de enterado. El Corl. Octaviano Solis solicita una entrevista al Gral. Obregón. Exp. S-013
Correspondence of Mr. F. Ramírez Villarreal, Governor of the State of Colima, and Gen. Alvaro Obregón, in which the former informs Gen. Obregón of the political situation in the State and asks for his help to have his newspaper returned in Mazatlán. Negative reply. File R-02 / Correspondencia entre el Sr. F. Ramírez Villarreal, Gobernador del estado de Colima y el Gral. Alvaro Obregón, en la que el primero informa al Gral. Obregón sobre la situación política en el estado y pide su ayuda para que le sea devuelto su periódico en Mazatlán. Respuesta negativa. Exp. R-02
General Plutarco Elías Calles sends a letter to Estela Melo telling her not to worry about the money he lent her. He says that because he does not have connections with the government workers he is not able to find her a job. / Carta que envía el general PEC a la señora Estela Melo diciéndole que no debe preocuparse por el dinero que le prestó y que debido a que no tiene conexiones con los funcionarios del gobierno no le es posible hacer alguna gestión para conseguir el empleo que le solicita.