Presenta un perfil de la garita, y dos vistas de la misma desde arriba, una proyección de dicha construcción y dos detalles del techo ; Firmado y rubricado por el autor ; Escala 1:2 para la proyección y los detalles, y 1:10 para el resto
Borrador mecanografiado de dos hojas realizado por Aníbal Montes. ; Montes describe los accidentes geográficos que tienen el afluente y la necesidad de construir un puente para el paso de los vehículos. Ya que debido a las continuas crecientes que se producen en este rio, afectando gravemente el paso de los pobladores.
Borrador mecanografiado de dos hojas realizado por Aníbal Montes. ; Montes describe los accidentes geográficos que tienen el afluente y la necesidad de construir un puente para el paso de los vehículos. Ya que debido a las continuas crecientes que se producen en este rio, afectando gravemente el paso de los pobladores.
Mr. R. del Río, President of the Independent Liberal Party of Coahuila, congratulates Gen. Alvaro Obregón on the success of a rally in his honor in Saltillo, Coahuila. Mr. Del Río congratulates Gen. Obregón on his election victory in that state. Mr. J.H. Perestrejo transcribes the same message to Gen. Obregón. / El Sr. R. del Río, Presidente del Partido Liberal Independiente de Coahuila, felicita al Gral. Alvaro Obregón por el éxito que tuvo una manifestación en su honor en Saltillo, Coah. El Sr. Del Río felicita al Gral. Obregón por su triunfo electoral en esa entidad. El Sr. J.H. Perestrejo transcribe el mismo mensaje al Gral. Obregón.
Open letter from Mr. José del Río member of the Mexican Labor Party to Mr. José Bajata, ex-President of the Municipality of San Angel, D.F., reproaching him for the municipal elections. / Carta abierta del Sr. José del Río, miembro del Partido Laborista Mexicano al Sr. José Bajata, ex-Presidente de la Municipalidad de San Angel, D.F., reprochándole las arbitrariedades cometidas durante las elecciones municipales.
Brazil has the greatest biodiversity on the planet within a country of eight and a half square kilometers (seventeen times Spain) and two hundred and five million people. In recent decades, sustainable development has been an active part of the environmental policies of the different Brazilian governments and a constant source of struggle for environmental organizations and Brazilian indigenous peoples to preserve their way of life in constant danger due to the continuous advance of the world economic development and by the attempt of the large multinationals to expropriate the Amazon jungle for their economic benefit. ; Brasil tiene la mayor biodiversidad del planeta dentro de un país de ocho millones y medio de kilómetros cuadrados (diecisiete veces España) y doscientos cinco millones de personas. En las últimas décadas el desarrollo sostenible ha sido parte activa de las políticas medioambientales de los distintos gobiernos brasileños y una fuente constante de lucha de las organizaciones medioambientales y de los pueblos indígenas brasileños por preservar su modo de vida en constante peligro debido al continuo avance del desarrollo económico mundial y por el intento de las grandes multinacionales por expropiar la selva amazónica para su beneficio económico.
A 53km a W de Málaga. A la margen derecha desembocadura Rio Real. Ver: Torres Almenaras ( cos occi) por Temboury pa 133. Ver hoja 1066 Coin del Instituto geográfico ; DocumentosAsoc: 3 ; Clasificación: 020307
A 53km a W de Málaga. A la margen derecha desembocadura Rio Real. Ver: Torres Almenaras ( cos occi) por Temboury pa 133. Ver hoja 1066 Coin del Instituto geográfico ; DocumentosAsoc: 3 ; Clasificación: 020307
A 53km a W de Málaga. A la margen derecha desembocadura Rio Real. Ver: Torres Almenaras ( cos occi) por Temboury pa 133. Ver hoja 1066 Coin del Instituto geográfico ; DocumentosAsoc: 3 ; Clasificación: 020307
Correspondence between Jenaro Méndez del Río, Pedro Anaya and E. Balmoreji informing about the announcement of the Fourth National Assembly of the Catholic National Confederation, instructions to its members, program of activities and information about schismatic priests and the celebration of Christ the King. Correspondence between Leopoldo Ruiz and Jenaro Méndez informing that the former was exiled from the country, the list of the three candidates for Bishop of Querétaro and his trip to Washington. Correspondence between Jenaro Méndez del Río, José María Piró and José Othon about the regulation for the number of priests. / Correspondencia entre Jenaro Méndez del Río, Pedro Anaya y E. Balmoreji, informando de la convocatoria a la Cuarta Asamblea Nacional de la Confederación Nacional Católica del Trabajo, las instrucciones que sus miembros deben seguir, el programa de actividades e informes sobre sacerdotes cismáticos y la fiesta de Cristo Rey. Correspondencia entre Leopoldo Ruiz y Jenaro Méndez, informando de la expulsión del primero del territorio mexicano, sobre la terna para obispos en Querétaro y de su viaje a Washington. Correspondencia de Jenaro Méndez del Río con José María Piró y José Othón sobre la reglamentación en el número de sacerdotes.