Die folgenden Links führen aus den jeweiligen lokalen Bibliotheken zum Volltext:
Alternativ können Sie versuchen, selbst über Ihren lokalen Bibliothekskatalog auf das gewünschte Dokument zuzugreifen.
Bei Zugriffsproblemen kontaktieren Sie uns gern.
35 Ergebnisse
Sortierung:
In: Cursos, congresos e simposios
In: Monografías da USC 218
In: Biblioteca A nossa terra
In: Nos os Galegos
In: Documentos 206
Esta mostra está dedicada á figura da precursora do feminismo María Vinyals y Ferrés (1875-ca. 1940), sobriña política do marqués de la Vega de Armijo, propietario do castelo de Soutomaior, onde ela naceu. A excelente educación que recibiu fíxoa coñecedora de varios idiomas. Escritora vocacional desde moi nova é autora de El castillo del Marqués de Mos en Sotomayor. Apuntes históricos, a máis completa monografía ata agora dedicada ao castelo, que saíu do prelo en 1904. Casou en primeiras nupcias con Juan Nepomuceno Jordán de Urríes, marqués de Ayerbe, do que recibiu o título co que foi coñecida na sociedade da época. Tras enviuvar casa de novo co médico de orixe cubana Enrique Lluria Despau, con quen funda un sanatorio en Soutomaior que acabou fracasando polo boicot da sociedade pontevedresa a causa da militancia socialista do matrimonio, que abandona as súas posesións galegas para viaxar a Cuba en busca de novas oportunidades. Son moi numerosas as achegas que a través da prensa fai na defensa dos dereitos da muller. Tamén foi unha prolífica conferenciante sobre o tema. Da súa vida e obra darase conta nesta exposición que estará formada fundamentalmente por documentación persoal (custodiada no propio Museo de Pontevedra na súa maior parte), bibliografía, imaxes gráficas e outros testemuños que axudarán a facer un percorrido pola súa biografía, froito do traballo de investigación das comisarias da exposición.
In: Documentos pra a historia contemporanea de Galiza 146
In: Monografías da Universidade de Vigo
In: Serie Humanidades e ciencias xurídico-sociais n. 23
Research in developed countries is often considered as a means to pave the way towards sustainable development in different areas of the society including science and technology, the economy, governance and security. Researchers in developing countries rarely have the opportunity to use their indigenous languages to design, plan and conduct research. Nor do they communicate in their indigenous languages to share their insights and learnings from other parts of the world with colleagues or students. Utilising the languages that researchers, students and teachers, policymakers, the community, and others interested in research understand better can help to generate new knowledge embedded in local realities where sustainable development needs to take root. That is why this book is in Kinyarwanda. The authors hope that writing this book in Kinyarwanda will increase research capacity in the humanities and social sciences in Rwanda and in the region. And that it will increase interaction between all key stakeholders in the planning and conducting of research as well as in analysing, monitoring and evaluating the research process and its outputs.] - Mu bihugu byakataje mu majyambere, usanga ubushakashatsi ari itara rimurikira ibikorwa by'amajyambere kandi bukaba n'umuyoboro w'iterambere rirambye haba mu bukungu, ubumenyi n'ikoranabuhanga, imibereho myiza y'abaturage, imiyoborere y'igihugu, umutekano n'ibindi. Kuba abashakashatsi bo mu bihugu bikiri mu nzira y'amajyamberere badakoresha cyane indimi zabo kavukire mu gukora ubushakashatsi no mu guhererekanya n'abandi ubumenyi bwavumbuwe hirya no hino ku isi bishobora kuba biri ku isonga mu bibangamira iterambere rirambye, ryihuta kandi rigera kuri benshi. Gukoresha ururimi abenegihugu bahuriyeho mu nzego zose – abashakashatsi, abanyeshuri n'abarimu, abafata ibyemezo, abaturage n'abandi bakenera ubushakashatsi cyangwa ibyabuvuyemo – bishobora gutuma hahangwa ubumenyi bwegereye abagenerwabikorwa, bakabugira ubwabo, bakabusangira kandi bakabusigasira. Ngicyo icyatumwe twandika iki gitabo mu Kinyarwanda. Tugamije kuzamura ireme ry'ubushakashatsi mu bumenyi nyamuntu n'imibanire y'abantu. Tugamije kandi kwimakaza ubwumvane hagati y'abafatanyabikorwa bose haba mu gutegura umushinga w'ubushakashatsi, kuwushyira mu bikorwa, gusesengura, kugenzura ndetse no gusuzuma uko ubushakashatsi bwagenze n'umusaruro bwatanze.